Глава 35: Взгляды и подглядывания
“Будь мужчиной. Поступай правильно!”
--Рассел Питерс (канадский стэндап комик)
Глава тридцать пятая - Взгляды и подглядывания
- Цуань Лу, - сказала Цюн Ин своим измененным голосом и смиренно поклонилась.
- Цуань? Вы из семьи Цуань округа Лиян? - спросила Мадам Ли.
Цюн Ин кашлянула и склонила голову, чтобы скрыть удивленную реакцию; она не ожидала, что Мадам Ли будет знакома с фамилией ее поддельной личности. Ей пришлось попросить об одолжений настоящую семью Цуань, чтобы создать свою ложную мужскую личность. Семья переживала трудные времена и переехала в менее уважаемую область, и теперь они были совсем незначительными по сравнению с другими выдающимися кланами.
- Сий скромный человек, всего лишь из одной из ветвей семьи Цуань, - неопределенно ответила Цюн Ин.
- Пожалуйста, поднимите голову. У семьи Цуань долгая история, и они заслуживают уважения, даже если их нынешняя ситуация не совсем благоприятна, - сказала Мадам Ли.
- Я поражен вашей добротой, - искренне сказала Цюн Ин, радуясь тому, что кто-то высказался положительно на счет ее приемной семьи. Она выпрямилась и сняла широкополую шляпу, обнажив свое частично замаскированное лицо и ясные зеленые глаза.
- Простите меня за эту маску и мой грубый голос, я страдаю от болезни и не хочу заразить окружающих меня людей, - сказала она тут же и снова кашлянула.
Мадам Ли подняла бровь, когда увидела внешность гостя.
- Я слышала, что вы проявили себя отменно и спасли моего сына. Вам нужен врач? - предложила она.
- Вы очень добры, но это хроническое заболевание, и я не хочу навязываться. Я почувствую себя лучше, немного отдохнув, - ответила Цюн Ин. Последнее, что она хотела, это чтобы доктор осмотрел ее слишком внимательно.
- Вот оно как. Ну, тогда я уверена, что у вас, молодых людей, есть о чем поговорить. Я предоставлю тебе заботу о наших гостях, - сказала Мадам Ли и кивнула Хуан Мину.
- Можно мне тогда пирога? - беспечно спросил Хуан Мин.
Мадам Ли прищурилась.
- Не перегибай. Когда твой отец и брат вернутся с ужина с семьей Цао, мы поговорим о том, что произошло.
- Матушка, самая мудрая и щедрая, на свете, - пробормотал Хуан Мин, когда мадам Ли отвернулась. Незаметно для всех, она бросила на Цуана Лу еще один оценивающий взгляд.
Хуан Мин хлопнул в ладоши.
- Что ж! Полагаю, с этим все.
- Я пойду проверю Хунци, - сказала Сунли, не обращаясь ни к кому конкретному. Она быстро взглянула на Хуана Ке перед уходом.
- Какая странная женщина, - прокомментировал Хуан Ке, глядя на ее уходящий силуэт.
- Эй, ты уже помолвлен, - напомнил ему его младший брат.
- Ха-ха, - Хуан Ке рассмеялся и схватил Хуан Мина за рубашку. - И я хочу поблагодарить тебя за это.
- Я не знаю, в чем твоя проблема. Я думал, что тебе понравилась Лю Юйчунь, - невинно сказал Хуан Мин. - Или ты предпочитаешь Сунли? Ты только что смотрел на ее задницу. Не думай, что я побоюсь рассказать об этом госпоже Лю, - пригрозил он.
- Ничего подобного, ты мелкий проныра! - прорычал Хуан Ке, в то время как его уши покраснели от необоснованного обвинения брата.
- А что это был за взгляд, которым она только что на тебя посмотрела? - спросил Хуан Мин, надеясь еще больше раззадорить своего брата.
Хуан Ке посмотрел на него с подозрением.
- Кто знает? А почему ты сам так интересуешься ею? - спросил он, вопросом на вопрос Хуан Мина.
- Он сказал, что предпочитает женщину-охранницу, а не Чжао Хунци, - услужливо ответил Чжан Пин, чем заработал ненавидящий взгляд от Хуан Мина.
- Да неужели? Он так и сказал? - произнес Хуан Ке и засмеялся, словно наслаждаясь шуткой.
- Это действительно неожиданно, брат Хуан Мин, - резко заметил Цуань Лу. Возможно, слишком резко.
Хуан Мин закатил глаза в раздражении.
- Слушайте, я сказал это лишь только потому, что они постоянно приставали ко мне с женитьбой на Маленькой Хунци. А я пока не хочу жениться!
- О, да ты еще и не хочешь жениться, - повторил Хуан Ке насмешливым тоном. - Занятно, а ты когда-нибудь думал, что я мог чувствовать то же самое до того, как ты меня обручил?
- Во всем виноват, Ах Ланг. Это была его идея, - рьяно ответил Хуан Мин. Зная, что их старший брат отсутствовал, Хуан Мин, не колеблясь, возлагал вину на него. В конце концов, он был уверен, что Хуан Ланг сделал бы то же самое, если они поменялись бы ролями.
Хуан Ке стиснул зубы.
- Возможно, это была его идея, но все это было сделано тобой. Это твоя вина, что они поют песни о ... о моем романе! За тобой теперь должок, - настаивал он.
- Я должен тебе? Я дал тебе жену! Это ты должен мне! - возмущенно воскликнул Хуан Мин.
Хуан Ке без слов поднял руку и один за другим сжал каждый палец, чтобы сформировать кулак. Когда он с силой сжался, Хуан Мин смог расслышать как зловеще хрустнули костяшки, и как набухли мышцы и сухожилия, пока кулак, похожий на валун, дрожал перед его лицом. Это был впечатляющий образец силы.
- Хорошо, хорошо, я в долгу перед тобой, - мягко сказал Хуан Мин.
Хуан Ке фыркнул с удовлетворением и ушел, сказав:
- Я найду тебя позже, и ты поможешь мне разобраться в кое-чем с ней.
На мгновение наступила тишина, пока Хуан Мин, Чжан Пин и Цуань Лу стояли ни говоря ни слова.
- Как он вообще это сделал? - пробормотал Хуан Мин, сжимая пальцы. К сожалению, он не смог воспроизвести угрожающие звуки, издаваемые кулаком его брата.
Цюн Ин тихо усмехнулась. Она не ожидала, что престижная семья Хуан будет настолько близка и легкомысленна друг с другом. Исходя из того, что она увидела, она почувствовала, что семья Хуан не были типичной дворянской семьей, которая занималась борьбой за престиж и власть между собой.
Чжан Пин беспокойно переминал ноги.
- Брат Хуан … - начал он.
- А тебе что нужно? Почему ты вообще все еще здесь? - Хуан Мин бросился в атаку, вспоминая, как его друг заставил Хуана Ке смеяться за его счет.
- Ну, как бы, это о Чжао Хунци, - робко сказал крупный мужчина.
- Да, да, я знаю, что она тебе нравится. Если хочешь, то ухаживай за ней, я уже говорил тебе об этом, - сказал Хуан Мин устало.
- Но она приехала сюда, чтобы выйти за тебя замуж.
- Официального предложения не поступало, и все это был просто пьяный разговор между нашими отцами. И вообще-то, это не должен был быть я изначально, - устало ответил Хуан Мин.
Глаза Цюн Ин засверкали, когда она услышала их разговор. Она была воодушевлена, так как оказалось, что помолвка была всего лишь чьей-то прихотью, и что ее потенциальный избранник не хотел в этом сам участвовать. Было поразительно, то что Хуан Мин позволил своему другу занять его место.
- И все же, с моей стороны было бы неправильно ухаживать за ней, пока ты еще ее не отверг, - возразил Чжан Пин.
Хуан Мин вздохнул.
- Брат Чжан, я знаю, что ты прямой человек. Сначала скажи мне, почему тебе нравится Маленькая Хунци? Ты ведь только что встретил ее сегодня.
- Она милая.
Хуан Мин прождал несколько ударов сердца, с момента как Чжан Пин замолчал. Понимая, что его друг в растерянности, Хуан Мин нахмурился и подумал, не ошибся ли он, дав ему возможность ухаживать за своей “кузиной”. Хотя Хуан Мин не хотел сам вступать в брак, он не хотел жертвовать невинной девушкой для кого-то лишь с поверхностными чувствами.
- Не может быть что это все. Если ты просто хочешь красивое личико, я уверен, что ты можешь выбрать и кого нибудь другого. Ты сам сказал, до этого, на рынке. Позволь мне сейчас сказать тебе, что если твой интерес к моей кузине только лишь поверхностный, то ты можешь смело забыть о том, чтобы ухаживать за ней, - предупредил Хуан Мин.
- Нет! Это не так ... Я имею в виду ...
Цюн Ин кашлянула, напомнив двум мужчинам о присутствии Цуана Лу.
- Ты имеешь в виду, что тебе нравится ее личность? - отважилась сказать она. Она хотела помочь неуклюжему мужику, поскольку их цели были едины.
Чжан Пин просветлел.
- Да! Она такая ... такая живая! Такая милая! Я не знаю, как это объяснить. Она ... как кролик, она заставляет меня хотеть защитить ее, беречь ее!
Хуан Мин кивнул, хотя в своем воображении он представлял образ кролика, который мог размахивать алебардой.
- Она тебе нравится, потому что она веселый человек.
- Да!
- Тогда зачем ты хочешь ждать, пока я отвергну ее, прежде чем сделать свой ход? Хочешь подкатить, как рыцарь на белом коне, и собрать куски ее разбитого сердца, потому что так легче? - усмехнулся Хуан Мин.
- Нет! - сердито сказал Чжан Пин.
- Тогда дай ей знать ей о своих намерениях. Ты просишь, чтобы я отказал ей, но она еще даже не сказала мне ничего в этом роде. Насколько я знаю, она хочет выйти замуж, но это не обязательно должен быть я. Будь честен и покажи ей себя, и пусть она решает сама. Брак - это серьезный вопрос, он всегда должен начинаться с честности, - сказал Хуан Мин. Однако причудливый заговор, который он совершил относительно Хуана Ке и Лю Юйчунь, заставил его почувствовать себя лицемером. И теперь он задавался вопросом, о том чего Хуан Ке хотел от него, ведь было возможно, что у его второго брата была такая же проблема.
Чжан Пин с силой выдохнул.
- Я скажу ей прямо сейчас.
- Ты с ума сошел? Она уже спит, возвращайся завтра! - выругался Хуан Мин.
- Но…
- Проспись, отдохни и возвращайся с подарками для нее завтра, - призвал друга Хуан Мин.
- Я понял. Тогда я приду завтра, - уступил Чжан Пин. Грузный человек отсалютовал Хуан Мину перед отъездом.
Снова наступила неловкая пауза, пока Хуан Мин и Цюн Ин размышляли над тем, что произошло. Хуан Мин с сожалением вспоминал гневные слова Сунли о том, что он относится к Чжао Хунци как к капусте. С другой стороны, Цюн Ин чувствовала, как у нее быстрее забилось сердце, в то время как она услышала совет Хуан Мина о честности.
Как будто по команде, они посмотрели друг на друга искоса. Хуан Мин смог заметить морщины раздумий на лбу Цуана Лу.
- Извини, что тебе пришлось все это увидеть, - смущенно извинился Хуан Мин.
Цюн Ин покачала головой.
- Напротив, я завидую твоей семье и друзьям. Ты счастливый человек, - подчеркнула Цюн Ин.
- Ах, но ты тоже мой друг. Мне очень повезло, что я тебя встретил.
Цюн Ин поклонилась, радуясь, что на ней все еще была маска, которая скрывала румянец на ее щеках.
- Давай сядем, выпьем под луной и, возможно, съедим несколько булочек, чтобы расслабиться, - предложил Хуан Мин.
- Я присоединюсь к вам, - неожиданно прервал их холодный голос Сунли. Охранница вернулась несколько минут назад и подслушала их разговор о Чжао Хунци.
Используя слово и взгляд,
Острый, как любое из копий.
http://tl.rulate.ru/book/6405/463854
Сказали спасибо 40 читателей