Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 31: Сговор (1)

Глава 31: Сговор (1)

 

Статья 2: Братан всегда имеет право сделать что-то тупое, если все остальные его Братаны делают это”.

--Барни Стинсон, Кодекса Братана (сериал “Как я встретил вашу маму”)


Глава Тридцать Первая - Сговор (1)


Хуан Мин зевнул. Утром он был в резиденции губернатора, затем обедал в Личуне с Цао Шуаном и Лю Сяном. Теперь он направлялся на рыночную площадь и уже наступал вечер.

Улицы, ведущие к самой площади, уже начали заполняться. Уличные торговцы зажгли яркие цветные фонари и впаривали свои товары: цукаты, игрушки ручной работы, одежду и даже змеиное масло, маскируя его под традиционную медицину. Музыканты и уличные исполнители начали свои представления, надеясь на щедрых зрителей.

Это все было похоже на оживленный ночной рынок.

Пока маленькая группа шла к рыночной площади, дамы, Чжао Хунци и Сунли, в своих военных доспехах стали предметом удивленных взглядов прохожих. Чжао Хунци не обращала внимания на их взгляды, она была всецело поглощена смотрением по сторонам и поеданием закуски, которая напоминала Хуан Мину сладкую вату. Ее купил Чжан Пин, когда увидел просящий взгляд Чжао Хунци при виде этой облачной закуски. Хуан Мин мог лишь только иронично пожать плечами, когда Сунли отказалась от его предложения купить ей то же самое.

Красавица с каменным лицом полностью игнорировала попытки Хуан Мина поболтать, ее пронзительные глаза были настороже, в то время как она действовала, как подобает суровой и преданной стражнице. Она осторожно держалась на удобном расстоянии от своей опекаемой, положив одну руку на рукоять меча, и наблюдая за вахаха-девушкой, которая беззаботно прогуливалась рядом с Чжан Пином. Те, кто смотрел на Чжао Хунци, быстро отводили глаза, когда видели за ней грозную женщину-охранника.

Чжан Пин был готов ответить на любопытные вопросы Чжао Хунци о том или ином зрелище ,и Хуан Мину не приходилось пользоваться своими воспоминаниями по тривиальным причинам. Таким образом, Хуан Мин тихо шел рядом со строгой стражницей, следуя за Чжан Пином.

Вскоре они нашли Хэ Дина и Лэя Яня. Обменявшись приветствиями, друзья были удивлены, когда Чжао Хунци представили как двоюродную сестру Хуан Мина. Но детская натура Чжао Хунци вскоре покорила их, и девушка теперь купалась во внимании и получала любую вещь на которую указывала. Изначально друзьям было любопытно узнать и о Сунли, но, увидев ее дисциплинированный вид, они стали относиться к ней так же как и к любому обычному слуге, почти не замечая, что в свою очередь очень ей подходило.

Несколько покупок спустя группа отошла от людных улиц, чтобы немного передохнуть.

- Мин Гуан и Ма Цзюнь не присоединятся к нам? - спросил Хуан Мин.

- У них свои дела, и они просили передать свои глубочайшие сожаления что не могут присоединится к нам, - сказал Хэ Дин.

Хуан Мин поднял бровь.

- Вы имеете в виду, что они думают, что это пустая трата времени. Так что за безделушки мы покупаем?

Хэ Дин и Лэй Янь обменялись озорными взглядами, прежде чем сказать:

- Это была идея Мин Гуана, и он абсолютно подавлен тем, что не смог этого сделать сам. Мы были вдохновлены тобой.

 - Что вы имеете в виду?

- Те иностранные книги, которые ты читал, с нелепыми историями, - напомнил Лэй Янь.

Хуан Мин нахмурился, поняв, что они говорят о таких книгах, как “Внеземные Красотки Ё”, которые лежали у него дома на столе. Это была фантастическая история, в которой были задействованы элементы алхимии, боевых искусств и соблазнения красавиц.

- Я только читаю их из любопытства, - сказал он с невозмутимым выражением лица, вспомнив, что они лезли с распросами к оригинальному Хуан Мину, когда он поделился с ними фрагментами тех историй. Только Мин Гуан проявил хоть какой-то интерес, остальные же подумали, что это трэш-развлекалово для широких масс.

- Да, да, мы знаем, - нетерпеливо сказал Хэ Дин. - Мы про части где описываются чудесные сокровища.

Хуан Мин начал потихоньку понимать, но спросил:

- И что там с ними?

- Мы хотим пошутить с эпическим размахом. Мы собираемся купить дешевые безделушки и оружие, наделить их причудливыми названиями, а затем закопать их где-нибудь, - сказал Лэй Янь и хмыкнул.

Хуан Мин внутренне простонал, его друзья были как маленькие мальчики, у которых было слишком много времени и воображения.

- Вы двое могли бы сделать это сами, зачем втягивать меня в это? - спросил он, совершенно не впечатленный проектом.

- Лей Янь может выбрать товары, а я могу написать названия, но ты единственный кто прочитал те книги, поэтому тебе и придумывать названия, - ответил Хэ Дин.

- И это все? - недоверчиво спросил Хуан Мин.

- Ты также отвечаешь за денежную сторону вопроса, - сказал Лэй Янь, заставив Хуан Мина закатить глаза.

- А как же я? - спросил Чжан Пин.

- Ты - мускулы, нам нужен кто-то, кто смог бы все это дотащить, - сказал Лей Янь без зазрения совести.

- Вы могли бы просто нанять носильщиков, - раздраженно ответил Чжан Пин.

- И рискнуть раскрытием этой шутку посторонним? - хмыкнул Хэ Дин.

Хуан Мин похлопал Чжан Пина по спине, чтобы утешить его.

- Ну, по крайней мере, ты встретился с моей кузиной, - сказал он, кивая в сторону Чжао Хунци, которая была озабочен тем, чтобы съесть шашлык.

- Это точно, - рассеянно сказал Чжан Пин, глядя на нее. Лэй Янь и Хэ Дин увидели очарованность в его глазах.

- Чжан Пин ... Она тебе нравится? - спросил Лэй Янь.

Огромный мужик моргнул несколько раз, прежде чем взглянуть прямо на Хуан Мина.

- Ты против? - искренне спросил он.

- Наоборот, я счастлив, - честно ответил Хуан Мин, с облегчением, из-за возможного решения его непосредственной проблемы.

- Оооооо, - дружно воскликнули Лэй Янь и Хэ Дин, заставив Чжао Хунци на мгновение оглянуться, прежде чем вновь сосредоточится на своем восхитительном мясном шампуре. Сунли с подозрением прищурилась, но не стала двигаться в их сторону, чтобы подслушать о чем речь.

Мальчишки заговорщически встали поближе.

- Я должен сказать вам кое-что, она приехала сюда, потому что ее отец захотел присоединиться к нашим домам, - заявил Хуан Мин.

Лицо Чжан Пина осунулось.

- Тогда значит ты уже помолвлен с ней?

- Ничего формального. Ее отец просто хотел, чтобы она хорошо вышла замуж, - заверил его Хуан Мин. - Сунли, ее охранница, думает, что это все ошибка. И к тому же, я даже не хочу жениться так скоро.

- Она действительно твоя кузина? Я никогда не слышал, чтобы ты упоминал ее раньше, - спросил Лэй Янь.

- Я буду честен с вами, я никогда ее даже не видел раньше. Мы не родственники, я называю ее кузиной, потому что она дочь генерала Чжао Тонга, - объяснил Хуан Мин.

- Ах, это все объясняет, - пробормотал Лэй Янь и кивнул.

- Что это должно объяснять? - нахмурился Чжан Пин.

- У него репутация грубого человека. Ходят слухи, что он обидел многих правительственных чиновников своим характером и воинственностью, - ответил Хэ Дин.

- Какое это имеет отношение к ней? - потребовал объяснить Лэй Яня Чжан Пин.

Лей Янь был ошарашен его вопросом.

- Ну, она не очень обычно выглядит, - сказал он дипломатично.

- Если бы я хотел изящную деву, то я бы согласился на любой из браков по договоренности, которые мне предлагали, - ответил Чжан Пин.

- И что есть люди, которые на самом деле хотят за тебя замуж? - изумленно спросил Лэй Янь. Он сразу же получил удар по плечу от обиженного Чжан Пина.

- А почему ты так сдержан? - спросил Хэ Дин Хуан Мина. - Хуан Мин которого я знаю, тут же бы запрыгнул на нее при первой возможности.

Хуан Мин улыбнулся.

- Но я изменился. Я не тот Хуан Мин, которого вы когда-то знали, - загадочно сказал он.

- Ну и молодец, но я думаю, что у тебя есть другая причина, - сказал Лэй Янь.

- Ладно, тогда давайте просто скажем, что я предпочитаю охранницу, - фыркнул Хуан Мин, заставив свою тройку друзей бросить взгляд на суровую охранницу.

- Это уж больше похоже на правду, - кивнул, соглашаясь Лей Янь. Затем он нахмурился, - Но она такая мужеподобная.

- Есть все таки границы заигрываний, даже если она простой солдат. Ты не должен делать ничего, что могло бы причинить ей проблем, - неодобрительно сказал Хэ Дин.

Хуан Мин только лишь легкомысленно упомянул об ней, чтобы не затягивать разговор, и чувствовал, что будет трудно убедить людей этого мира в равенстве, правах женщин, и различном восприятии красоты и даже возрасте согласия. Например, никто из его друзей даже не подверг сомнению возраст Чжао Хунци. Те же самые концепции долгое время существовали и на современной Земле.

Но, услышав упрек Хэ Дина, Хуан Мин подумал, что его друзья имели более широкое восприятие, чем он ожидал. Казалось, этот мир был не слишком стереотипно отсталым в социальном отношении. Он внутренне вздохнул и задумался о влиянии Нангонга Се, и о том был бы оригинальный Хуан Мин столь же испорченным, если ни он и ни его группа друзей никогда не столкнулась бы с Ученым Красавцем?

- Я не понимаю, почему ты предпочитаешь ее, - пробормотал Лэй Янь, глядя на охранницу.

- Вам не нужно понимать, - вставил Хуан Мин. - Достаточно того что брат Чжан Пин знает, что я не буду мешать ему, если он захочет ухаживать за моей кузиной.

- Тогда мы должны поработать вместе ради блага брата Чжан Пина, - сказал Лэй Янь.

Группа друзей кивнула в знак согласия, и Чжан Пин был этому очень рад.

В это самое время, из тени переулка пара зеленых глаз пристально смотрела на них. Человек был раздражен неспособностью услышать их разговор. А затем завораживающие глаза скользнули в сторону странных женщин, одетых в доспехи, с любопытством изучая их.

 


Скрытый в тени,

Кто-то очень хотел знать.

 

http://tl.rulate.ru/book/6405/461480

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Почему я подозреваю что Сунли настоящая дочь Чжао. А маленькая просто ее подруга, например дочь другого друга ее отца. Вот и решили устроить спектакль, чтобы настоящая могла со стороны посмотреть за женихами. Поэтому мелкая и ведет себя так, ведь все равно вряд ли будет на ком-то жениться.
Развернуть
#
Интересная версия.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь