Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 22: Забудь об этом

Глава 22: Забудь об этом

 

"Так значит, просто запишем это как одно из стихийных бедствий?"

--Эли Голд (из сериала "Хорошая жена" https://www.imdb.com/title/tt1442462/)

 

Глава двадцать вторая - Забудь об этом

 

Видеть нервное выражение лица своего мужа было достаточным доказательством для Мадам Ли. Она в гневе ударила по столу, гремя чашками.

- Что не так с мужчинами этой семьи? Вы продолжаете строить планы о браках, не консультируясь со мной! - жаловалась она.

Хуан Чжэн и его сыновья, Хуанг Ланг и Хуан Мин, имели различный степени вид виноватости и избегали ее огненного взгляда. Только Хуан Ке кивнул соглашаясь со своей матерью, желая избежать ее гнева.

- Что ж? Говори! - потребовала Мадам Ли.

- Мы встретились с Чжао Тонгом, когда "уничтожили" бандитов, - просто сказал Хуан Чжэн, и на лице ее жены появилось понимание.

- Ты имеешь в виду, что когда вы напились! - воскликнула она сердито.

Чжао Тонг, по прозвищу Громовержец, был одним из сверстников Хуан Чжэна, и еще одним его коллегой-ветераном. Вместе они прошли сквозь бесчисленные поля битв. Он был печально известен двумя вещами: его громким голосом и его привычкой выпивать. Одним из немногих плюсов для Мадам Ли того что семья Хуан была переведена в город Тяньсинь, было то что ее муж был вдали от Чжао Тонга и, таким образом, не мог участвовать в его пьянствах.

- Ну да, ведь мы давно не встречались, - сказал Хуан Чжэн защищаясь. - Он сейчас в соседнем городе Усинь, командует своей армией. Мы встретились и провели встречу по поводу письма принцессы.

Хуан Мин подавил свой стон, когда была обнаружена еще одна сторона бомбы замедленного действия, которая была призывом принцессы к оружию. Что еще хуже, это был любитель напитков, Чжао Тонг.

Мадам Ли тоже не впечатлилась этим.

- Меня не волнует этот пьяница Чжао. В какую историю ты втянул Ах Ланга?

- Ах да, встреча длилась долго, и после серьезного разговора мы немного выпили... - начал Хуан Чжэн.

- О, я уверена, что вы так и сделали, - ровно сказала Мадам Ли, при этом, ее глаза сузились.

Хуан Чжэн кашлянул.

- Кхм… старый Чжао весь вечер стонал о своей незамужней дочери, говоря, что никто не осмеливался подойти к ней из-за него.

- И что случилось дальше? Ты назвали имя Ах Ланга? - спросила мадам Ли.

Хуан Чжэн почесал голову, пробормотав:

- Иногда я забываю вещи ... Моя память немного мутная по этому поводу…

- Твоей памяти следовало бы побыстрее улучшится, иначе ты будешь спать в казармах в течение следующего месяца, - отрезала мадам Ли.

Хуан Чжэн вздохнул, задаваясь вопросом, какова была бы его жизнь, если бы он придал внимание тем маленьким сомнениям, которые у него возникли, когда он впервые увидел эту женщину, которая стала его женой. Он влюбился в ее красоту и ее дух, но бывали времена, когда он хотел, чтобы она не была такой своевольной.

Затем он перестал хмурится, и как будто с облегчением, сказал:

- Сначала Чжао Тонг увидел Ах Ке и был доволен его натурой. Он тут же предложил помолвку, но Ах Ке сказал, что ему не следует жениться до Ах Ланга. Поэтому старый Чжао спросил об Ах Ланге.

Теперь настала очередь побледнеть Хуану Ке. Хуан Ланг впился в него взглядом, понимая, что этот средний брат сделал его оправданием, дабы не называть неистового Чжао Туна своим тестем. Несмотря на ситуацию, Хуан Мин не смог сдержать ухмылку; было иронично, что братья замышляли браки друг друга, в то время как сам жених отсутствовал.

- Поздравляю, старший брат. Теперь у тебя будет две невесты на выбор, - сказал Хуан Минь шутливо.

Мадам Ли подняла руку, чтобы подавить вырывающуюся реплику Хуан Ланга, не желая, чтобы обсуждение было прервано братскими спорами. Она жестом попросила мужа продолжать.

- А что случилось дальше?

- Ну, а я сказал, что найду для него зятя. У старика Чжао появилась идея только после того, как Ах Ке упомянул об Ах Ланге, - сказал Хуан Чжэн, довольный тем, что смог выкрутиться из такой непростой ситуации.

Все глаза теперь повернулись, чтобы посмотреть на Хуана Ке.

- Эй, это правда, ведь я не должен жениться до Ах Ланга! - возразил он.

- Ха, какой хороший второй брат! - Хуан Ланг улыбнулся со стиснутыми зубами и ударил его по спине. Это было не так уж и сильно, и Хуан Ке отомстил бы, если бы не взгляд его матери. Он угрюмо посмотрел на Хуан Ланга острым взглядом, бормоча себе под нос.

- Отец, ты прямо назвал имя Ах Ланга? - спросил Хуан Мин, не радуясь тому, куда шел разговор. Сказав это он немедленно подготовил свою защиту: адвокатирование.

- На самом деле, я вообще не упомянул имя Ах Ланга, но старый Чжао говорил, что ищет лучшего жениха для своей дочери. Я предполагаю, что он просто предполагал, что это будет Ах Ланг, ведь он, в конце концов, довольно знаменит, - ответил Хуан Чжэн, глядя на своего старшего сына с некоторой долей гордости.

Хуан Ланг не был в настроении принимать похвалу.

- Если ты не дал прямого обещания с моим именем, тогда мы все еще можем спасти эту нелепую ситуацию, - сказал он.

И тут же они все посмотрели на Хуан Мина.

- Чур не я! - немедленно сказал он.

- Что ты имеешь в виду, не ты? Ты один и остался, - сказал Хуан Ланг, стремясь решить проблему.

- Правильно, я ведь все еще должен поблагодарить тебя за то, что ты нашел для меня невесту, младший брат. Позвольте мне вернуть должок, - согласился Хуан Ке. Он скопировал то, что делал Хуан Ланг ранее, и ударил Хуан Мина по спине. Хуан Мину пришлось схватить стол обеими руками, чтобы грудь не ударилась о край, таким сильным был удар Хуана Ке.

- Я делал только то, что было необходимо, - ответил Хуан Мин сквозь стиснутые зубы. - И нет, я не собираюсь жениться на ком-то, кого я никогда не встречал.

- Прости, сынок, но ты должен пойти на эту жертву, - серьезно сказал Хуан Чжэн, совсем не чувствуя сожаления. Он считал, что этот сын действительно станет другим человеком после того, как выйдет женится. Кроме того, он чувствовал, что с тех пор, как Хуан Мин "изменился", весь его дом казался слишком расслабленным и легкомысленным. Как будто беспечность Хуан Мина заразила всех остальных в семье Хуан.

- Я настаиваю на отказе от этой чести, - саркастически ответил Хуан Мин.

- А что так? Ты предпочитаешь мальчиков? Это ведь тот Мин Гуан, не так ли? Этот молодой парень следил за тобой годами, - сказал его отец в ужасе.

- Нет! - быстро выпалил Хуан Мин, также испугавшись, что у его отца были такие мысли. - Сэр Чжао Тонг ожидает  "лучшего" для своей дочери, а моя репутация вряд ли будет отлична. Я бы никогда не удовлетворил его требования, - отметил он.

Хуан Чжэн поморщился от напоминания.

- И правда, твоя репутация известна многим. Но и новость о помолвке Ах Ланга, несомненно, скоро тоже быстро распространится, - сказал он.

- Бессмысленно плакать о пролитом молоке, давайте просто забудем об этом, - предложил Хуан Мин. - В конце концов, это просто пьяный разговор двух старых друзей. Что сэр Чжао Тонг собирается сделать, отправить свою дочь сюда без предварительного уведомления? Даже такой опрометчивый человек, как он, не будет делать что-то подобное, ведь он, по крайней мере, подождет официального предложения, и только затем будет вести переговоры о приданом.

Хуан Чжэн и Мадам Ли соглалсно кивнули. Но Хуан Ланг отреагировал негативно, ведь это был слишком пассивный и слишком неадекватный ответ, и от него пахло безответственностью.

- Я не хочу, чтобы это висело у меня над головой, когда я помолвлен с Цао Тяньюнь, - сказал он раздраженно. Он планировал эту помолвку со своей возлюбленной очень долгое время, и не хотел чтобы их планы был сорваны в такой момент, это было бы слишком, и он не мог это вынести.

- Тогда позволь нашим родителям оформить твою помолвку завтра же. И побыстрее назначьте разумную дату для свадьбы, прежде чем Чжао Тонг сможет с этим что-то сделать, - предложил Хуан Мин. - Между тем, я постараюсь придумать какой-нибудь другой план, возможно, найду другое подходящее решение.

Хуан Чжэн хмыкнул, перспектива стать родственниками губернатора Цао Юаня не очень ему нравилась.

- Кажется, это единственный выход, - сказала Мадам Ли. Она указала пальцем на своего младшего сына, сказав, - И не смей принимать окончательные решения о своей личной жизни без консультации со мной. Другие уже переступили свои границы, тебе лучше не идти по их стопам.

- Непременно, последнее слово обязательно за матушкой, - уважительно согласился Хуан Мин.

"Другие люди", о которых шла речь, не упустили того что он всего лишь заговаривал зубы, но они знали, что продолжать спорить Мадам Ли будет себе дороже.

Таким образом, дело разрешилось, если точнее, то было просто отложено. Вскоре Семья Хуан посетили семью Цао, чтобы официально закрепить отношения Хуан Ланга и Цао Тяньюнь.

 

Краткое облегчение,

Передышка слишком короткая.

http://tl.rulate.ru/book/6405/446638

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
XD Кто как и я с начала главы уже понял что сватать ГГ будут БУГАГАГА А у гения долго уходить до того, чтобы понять куда все пойдет и как все разовьется мвахахаха.
Бедная мисс Ли, так и не смогла засватать ни одного из сыновей XD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь