Готовый перевод Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 63

Глава 63: Хелтер Скелтер

- Он не сделает ничего жестокого без причины? Значит, на это была причина?

- Если он вообще виновен, - лениво замечает Кали.

- И еще, предполагаемая смерть? - спрашивает Гарри. - Я уверен, что Волдеморт еще жив. Тот, кто погрузился в такую темную магию, не смог бы устоять перед множеством мощных потенциальных ритуалов. Он не видит проблемы в том, чтобы жертвовать невинными, чтобы обрести силу.

- Похоже на кого-то, кого я знаю, - сказала Кали, вызвав раздраженную реакцию Гарри.

- Я не приносил в жертву невинных, - заявляет он. Кали вскидывает бровь:

- А как насчет родителей того мальчика, которых ты использовал, чтобы вызвать меня?

Он пожимает плечами:

- Может быть, им следовало наказать своего сына, если они не хотели его смерти.

- Теперь ты просто оправдываешься, - говорит она. Он качает головой:

- Кто такой Волдеморт? Почему Дамблдор так интересуется им? - спрашивает он череп.

- Волдеморт, или Том Риддл, как я узнал позже, был учеником Альбуса. Он не понимал, что оставлять в приюте мальчика, подвергшегося насилию и обладающего магической силой - плохая идея, и не пытался пресечь издевательства, которые мальчик получал от своих товарищей по Слизерину. Альбус стремился к тому, чтобы Волдеморт пал, то ли из-за своей вины, то ли из чувства справедливости. Но, как и Волдеморт, его постигнет кара за его собственные планы.

- Что ты имеешь в виду? Как Волдеморт «умер»?

- В погоне за пророчествами, я подозреваю. В конце своего правления он начал охотиться на младенцев, рожденных в определенные месяцы. Его опасения подтвердились, когда он ошибся и напал не на ту семью.

- Какую семью? На кого он напал? - спросил Гарри, неосознанно наклоняясь вперед в ожидании ответа, который, как он был уверен, покажется ему неинтересным... Или так он думал.

- На семью Поттеров, - отвечает череп.

- Семья Поттеров? - растерянно спросила Кали, пока Гарри пребывал в ступоре.

- Древнейший и благородный дом с родословной, уходящей далеко в прошлое, с достижениями, не утратившими актуальности и по сей день. Они оказались не на той стороне войны, сражаясь за магглов и магглорожденных против идеологии Волдеморта о чистоте крови. Они доверились Альбусу, что было серьезной ошибкой.

- Скажи прямо, кто убил Волдеморта? - спрашивает Гарри, вернув себе некоторую долю самообладания.

- Мальчик-Который-Выжил, Гарри Поттер.

У Гарри перехватывает дыхание, он разворачивается и делает шаг, но останавливается, так как у него в голове нет никакой цели. Его мысли ходили по кругу, он удивлялся, как эта информация ускользнула от него. Он ничего не помнил ни о «Темном Лорде», ни о том, что якобы убил его!

- Так вот почему Дамблдор держал меня в заточении? Это же логично, верно?

Кали обняла его, спрятав его лицо между своих грудей, ее рука успокаивающе поглаживала его кожу головы:

- Он должен был почувствовать твою магическую силу, возможно, он пытался предотвратить появление еще одного Темного Лорда? - размышляет она вслух, внутренне усмехаясь над тем, как плохо обернулось такое решение, если она была права.

- Но почему мой родственник? Конечно, он был бы умнее, чем оставить меня в той же ситуации, что и Волдеморт?

- Опять же, у него, вероятно, были причины. Но это не делает их правильными, а твою месть - неправильной. Это ничего не меняет, хозяин.

- Ты права, ха, - он вдруг почувствовал, как из его горла вырывается смешок. - Хаха. Я только что понял... Мы превратили любовника Дамблдора в нашего неживого дворецкого!

Кали хихикает:

- Забавно, когда думаешь об этом, не так ли? Ты еще даже не начал, а уже нанес ему сокрушительный удар. Молодец.

Через пару минут Гарри отрывается от груди Кали и возвращается к черепу. Но снова делает паузу, так как не может придумать, какой вопрос ему задать. Он подумал о том, чтобы попросить информацию о своих родителях, но он уже давно отказался от родственных чувств, которые мог бы испытывать к ним. Ему было интересно расспросить череп о магии, учитывая, насколько могущественным и выдающимся был Гриндельвальд. Но, поскольку он скоро должен был вступить в магическое общество, лучше было бы узнать о нем побольше, чем что-либо еще.

- Расскажи мне самое необходимое, что должен знать человек, вступающий в магическое общество.

------------

У Гарри было больше месяца, чтобы все подготовить к поступлению в Хогвартс. В основном он сосредоточился на практических вещах, которые помогут ему выжить и не попасть в плен. От Гриндельвальда он узнал, что любой ученик Хогвартса без магического опекуна автоматически переходит под ответственность директора школы, Альбуса Дамблдора. Это, очевидно, касалось и Гарри, а значит, тот, скорее всего, попытается взять его под контроль, как только он попадет в магическое общество.

В ответ на это Гарри спросил у черепа, может ли он попросить Кали служить ему опекуном, но ему быстро отказали, поскольку только магические люди могут служить для этой цели. Это означало, что ему придется либо найти другой способ, либо подчиниться прихотям и потенциальным планам Дамблдора. В любом случае, Кали уже дала понять, что старик его не тронет, и что если они не смогут найти решение, то полностью откажутся от Хогвартса. Возможно, однажды они отправятся в путешествие, чтобы посмотреть, нет ли в их библиотеке чего-нибудь, что стоило бы украсть.

Они решили отправиться в Косой переулок, но не раньше, чем убедятся, что у них достаточно денег, чтобы перевести их в галлеоны, валюту, используемую магическим обществом в Британии. У него, вероятно, было семейное хранилище, к которому можно было получить доступ, но его магический опекун будет проинформирован, если он воспользуется им, поэтому обойти это и обеспечить себя собственными средствами было первостепенной задачей.

Гарри зарычал, пытаясь закрыть чемодан, набитый до отказа наличными. В основном это были пяти-, десяти- и двадцатифунтовые купюры, так как они были украдены из разных мест, так что в чемодане было всего около десятка тысяч фунтов. Этого должно было быть более чем достаточно, чтобы купить все необходимое.

- Нужна помощь, хозяин? - спросила Кали, направляясь в его комнату.

- Н-нет, я сам! - ворчит он, закрывая дверь с почти достаточной силой, чтобы сломать замок.

- Готов? - спрашивает она, расчесывая его волосы над выцветшим шрамом в форме молнии. Его волосы были достаточно длинными, чтобы шрам было трудно раскрыть, а учитывая, насколько он потускнел, он был уверен, что его можно оставить непокрытым. Конечно, использование магии или головного убора привлекло бы больше внимания, чем то, что он оставил как есть.

- Так и есть, пойдем. Нантиск! Позаботься о домике на дереве! - воскликнул он, взваливая на плечо летучую мышь Кали и телепортируясь в Британию.

http://tl.rulate.ru/book/64002/2349764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь