Готовый перевод Harry Potter and the Tragic Path / Гарри Поттер и трагический путь: Глава 24

Глава 24: Выпоротый Гарри

Как только Гарри закончил свое испытание в Амазонии, он рассказал Кали о своей странной новой способности. Она была менее впечатлена и более любопытна, так как раньше не видела такой способности. Очевидно, способность говорить на языке, присущем тому или иному виду, была редкой, особенно если речь шла о радикально отличающихся существах, таких как млекопитающие и рептилии. Он хотел вернуть питона, которого он встретил, в их дом в качестве знакомого, но она отказалась, поскольку, по ее словам, он был "слишком слаб, чтобы быть чем-то, кроме сумки". Гарри не слишком удивился ее реакции и не был застигнут ею врасплох. Он был немного расстроен тем, что не смог вернуть своего друга-змею, с которым провел время, но это был не конец света. Однако он обязательно попрактиковал свой новый талант на змеях в Африке, он не был уверен, что у него есть потенциал для совершенствования, но попробовать все же стоило.

Через пару недель Гарри был разбужен Кали, которая трясла его. Очевидно, племя людей расположилось слишком близко к их дому, и Кали хотела, чтобы они ушли.

- Они не могут видеть нас или взаимодействовать с нами, зачем беспокоиться о них? - спрашивает он в отчаянии. Она скрестила руки под грудью и надулась:

- Их деревня с глинобитными хижинами оскорбительна для моих глаз. Уберите их, и я начну обучать вас Магии Крови, - заявляет она, ухмыляясь, когда замечает, что Гарри вздрогнул. Да, он был "магическим наркоманом" или как их еще называют. Может быть, магическим ботаником? Неважно.

- Где они? - спрашивает он, и Кали посылает местоположение в его разум с помощью искусства разума. Да, все так, как она и сказала: племя расположило свою деревню на значительном расстоянии от берега, не настолько близко, чтобы на них действовали защитные экраны, но все же виднелось на горизонте. Гарри быстро одевается в плавки, сандалии и гавайскую рубашку, а Кали превращается в летучую мышь и садится ему на плечо. Когда все было готово, он телепортируется на пляж и начинает идти к ним.

Сама деревня выглядит так, как они и ожидали. Убогие глинобитные хижины, которые не выглядели достойными даже страны третьего мира. Племя выглядело как изоляционисты, у них даже не было нормальной одежды, как в остальной Африке. Все они были одеты в кожи, племенные украшения и т.д. Кроме того, он не увидел никакого смешения других культур, все они были чернокожими без "чужой" крови. Что и следовало ожидать в этой части Африки.

Несколько человек замечают его приближение, и через несколько мгновений его быстро окружает дюжина или около того мужчин с копьями. Он почти смеется над глупостью происходящего, он не был высокомерным, но у него была хоть какая-то гордость, гордость, достаточная для того, чтобы забавляться, когда кто-то размахивает перед ним палками. Судя по писку на его плече, Кали тоже не смогла сдержать смех.

- Wena lapho, ima! - кричит один из мужчин, угрожающе размахивая копьем. Гарри поднял бровь на их язык и посмотрел на Кали, но летучая мышь только пожала плечами и ткнула его крылом в висок, произнося какое-то заклинание. Гарри чувствует, как магия проникает в его разум, когда он внезапно понимает, что только что сказал человек. "Ты там, остановись!"

- Лучше перестаньте тыкать в меня палками, а то я буду практиковаться на тебе, - заявляет он, размышляя, сколько силы он сможет получить, если принесет в жертву всю деревню. Мужчина отшатнулся назад от того, что этот "иностранец" говорит на их языке, но быстро взял себя в руки.

- Ты оставишь нас! Мы хотим, чтобы нас оставили в покое! Мы больше не позволим белым людям нападать на нас!

Белые люди? Похоже, племя пришло сюда не по своей воле... Однако, несмотря ни на что, Кали просила о чем-то, и он намеревался это получить.

- Мне все равно, чего ты хочешь. Важно лишь то, чего хочу я: ты заберешь свое жалкое племя и покинешь мою землю! - сказал он, вынимая руки из карманов, готовый драться, если понадобится.

- Твоя земля? Ты всего лишь захватчик! Мне все равно, что ты ребенок, ты все равно вырастешь и станешь таким же чудовищем, как и все остальные! Умри! - внезапно вступает он в действие, пытаясь проткнуть Гарри копьем.

Очевидно, это не срабатывает. Гарри щелкает пальцами, произнося "Тергум Фламма", отчего копье в руке мужчины вспыхивает огнем. Мужчина в шоке отбрасывает его и отступает от Гарри, в его глазах появляется страх. Действительно, остальные члены племени отступают от него, увидев его силу. Видимо, они не сталкивались с магией раньше, что хорошо.

- Вы покинете мою землю или умрете! - громко говорит он, поднимая руки и позволяя пламени охватить их для дополнительного устрашения.

- Мы... мы не можем! Если мы вернемся, мы все равно умрем! Белые люди убьют всех нас! - кричит мужчина, опускаясь на колени в каком-то умоляющем жесте.

Гарри хмурится и смотрит на Кали на своем плече, но летучая мышь лишь пожимает крыльями, не давая ему понять, куда двигаться дальше. Используя искусство разума, он смотрит ей в глаза и спрашивает: "Что нам с ними делать?"

"Возможно, мы могли бы использовать их в качестве рабов? Мне не нужно будет управлять моим садом…"

Гарри покачал головой:

- Нет. Мы не будем брать рабов, - с уверенностью заявил он. Если убить их он не против, то использовать их в качестве рабов - слишком близко к тому, как Дурсли обращались с ним самим.

- Давайте тогда не будем называть их рабами, а назовем слугами. Мы обеспечиваем их едой, безопасностью и жильем, в котором нет грязи и слипшихся перьев, а они оказывают нам услуги. Неплохие, если можно так выразиться, хозяин, - говорит она, и Гарри неосознанно кивает в знак согласия.

Кали не переставала раздражать его тем, что ей приходится самой управляться с садом. Она чуть было не вызвала демонов, чтобы те сделали это за нее, потенциально открыв себя миру. Она успокоилась только после того, как Гарри начал "помогать" ей с этим. И под помощью он подразумевал выполнение всей работы, пока она наблюдала за ним и дразнила его. Да, он был так же сыт по горло садоводством, как и она. Он не получал удовольствия от этого с Дурслями, и он не получал удовольствия от этого с Кали.

- Я дам тебе выбор. Ты разрушишь эту "деревню", которую ты построил, и будешь работать под моим началом. Или вы останетесь здесь и заставите меня принести вас всех в жертву демоническому богу, - говорит он без выражения.

Мужчина сначала выглядит оскорбленным и рассерженным, но Гарри просто разжигает пламя на его руках, чтобы привести его в более "коммуникабельное" состояние. В конечном итоге ответ мужчины очевиден, даже если Гарри придется сжечь пару из них заживо, чтобы получить результат, которого они с Кали хотели.

http://tl.rulate.ru/book/64002/1721801

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Довольно иронично получается, раньше рабство было актом милосердия - возможностью выжить, здесь же, гг говорит, что лучше убить, чем обратить в рабство
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь