Готовый перевод A Song of Ice, Fire and Lightning / игра престолов/Песнь льда, огня и молнии: Глава 11.2

Половина людей здесь ощетинилась от подразумеваемого оскорбления и неуважения к их землям и народу.

Роберт сделал несколько шагов вперед и ударил светловолосого мальчика по лицу тыльной стороной ладони.

"Ты думаешь, король и королева выше справедливости?" Роберт чуть не зарычал, когда Джоффри вытер кровь со рта. "Если бы это было правдой, то я должен был позволить сыну сумасшедшего короля, Рейегару Таргариену сбежать с Лианной Старк! Мне не следовало восставать против его тирании, когда он убил старшего брата лорда Эддарда Брэндона и его отца лорда Рикарда. Глупый мальчишка! Ты можешь поехать со своей матерью в Утес Кастерли, когда я закончу здесь!"

«что?» - сказал он в шоке. "Но я же твой Наследник! Мое место с тобой в Королевской гавани, отец!"

"Больше нет, это не так". - с отвращением заявил Роберт, прежде чем подойти к своей жене, чьи глаза потускнели от этого последнего удара по ее сыну. Она опустилась на колени на пол, крепко прижав руку к колоде для рубки мяса, в то время как другой мужчина держал над ней длинный меч. "Твой брат Томмен станет наследником Железного трона. Но это вопрос для другого раза".

Роберт кивнул человеку с длинным мечом, а Джоффри разинул рот, как рыба. "Сделай это быстро".

Я наблюдал, как мужчина высоко поднял свой меч в воздух, прежде чем сильным ударом, чисто срезал запястье Серсеи Ланнистер. Она закричала в безудержной агонии, кровь хлынула потоками, когда ее сердце продолжало выкачивать ее из тела.

"Справедливость...!" — пробормотали несколько человек, когда мужчины повели ее на лечение — сир Джейме сопровождал ее, пока они не скрылись из виду, - и люди начали расходиться.

"Все еще есть проблема с тобой". Роберт остановил всех, когда повернулся к человеку, который фактически вытолкнул Брана из башни.

Лансель Ланнистер опустил голову, пристыженный и подобострастный.

"Твое преступление - меньшее". - громко сказал Роберт. "Хотя ты и совершил сам акт, ты всего лишь мальчик, выполняющий приказы своей королевы. Итак, я даю тебе выбор. Ты можешь присоединиться к Ночному Дозору или потерять правую руку и с позором отправиться домой. Твой выбор, Лансель из Дома Ланнистеров."

"Я пойду к Стене, ваша светлость". Через мгновение Лансел сказал с облегчением, что так легко отделался: "Я..."

"В чем дело, мальчик?" - спросил король. "Говори громче".

"Ваша светлость". Он склонил голову еще ниже. "Могу я отправить письмо своей семье? Чтобы сообщить им о моей судьбе?"

"конечно." - сказал король Роберт, кивая двум мужчинам. "Отведите его к воронам, чтобы он мог написать свое письмо, а затем поместите его в тюремную камеру, пока ему не придет время отправиться к Стене".

"Как прикажете, ваша светлость". - сказал один и они вывели мальчика со Двора, когда всем было разрешено вернуться к своим повседневным занятиям.

Большинство охранников Винтерфелла вернулись в свои казармы, чтобы немного отдохнуть, а некоторые остались на своих постах в течение дня. Кузнецы, пекари, повара и слуги также возобновили свою работу .

Мейстер попытался заставить меня еще раз обратиться за медицинской помощью, но я снова отказал ему.

"Сир Барристан хорошо тебя достал, Поттер". - сказал король, отходя от Неда Старка, чтобы обратиться ко мне. Он бросил на меня непроницаемый взгляд. "Довольно странный поступок ты совершил, сохранив ему жизнь в поединке насмерть. Некоторые сказали бы, что это действие человека без характера".

Он проверял меня.

"Не было справедливости в убийстве сира Барристана, ваша светлость". - сказал я разумно. "Он хороший человек, благородный человек, которого вынудили вступить в эту борьбу из-за его клятв. Я не виню его за это, совсем нет. Я, конечно, тоже не пожелал бы ему смерти."

Это, казалось, задело короля за живое. Казалось, я прошел испытание.

"Да, парень". - сказал король, улыбаясь. "Я полностью понимаю это".

"Ваша светлость?" Я попросил его уточнить.

"Сир Барристан был королевским гвардейцем моего предшественника, Безумного короля". - сказал Роберт, все больше возбуждаясь с каждым произнесенным словом. "Видите ли, мы сражались у Трезубца. Клянусь Богами, это была битва. Тогда я был силен; обрушивал удар за ударом на этого мерзкого принца Рейегара, прежде чем вонзить свой боевой молот ему в грудь! Я ударил его так сильно, что рубины на его доспехах вырвались на свободу, упав в ручей! Теперь его называют Рубиновым Бродом..."

Я молчал, слушая рассказ старика.

"Я получил несколько ранений в бою, но был еще один, кому требовалось больше помощи, чем мне", - сказал Роберт, бросив на меня многозначительный взгляд.

"Сир Барристан". Я ответил на его невысказанный вопрос.

"Да, парень". - одобрительно сказал король Роберт. "Лорд Болтон посоветовал перерезать горло сиру Барристану, но я позвал своего мейстера, чтобы тот позаботился о Рыцаре. Он был благородным человеком; я знал его задолго до того, как взошел на трон и не считал, что он заслуживает смерти. После того, как я захватил Королевскую Гавань, я принял сира Барристана в свою собственную Королевскую гвардию."

Я кивнул, видя сходство в этих историях.

"Я вижу сходство, ваша светлость". - сказал я, слегка поморщившись. "Хотя, могу ли я быть освобожден, чтобы поговорить с лордом Старком, а затем осмотреть мои раны?"

"Ах... Конечно, конечно. Иди, иди". - сказал он, отпуская меня взмахом руки и поворачиваясь к своему сыну Джоффри. "Сейчас... Что с тобой делать..."

Я перестал слушать после того, как Роберт оттащил мальчика за ухо. Я развернулся и подошел к лорду Старку, который посмотрел на меня с легкой улыбкой на лице, хотя она быстро исчезла.

"Лорд Нед". - сказал я, коротко склонив голову.

"Гарри". - сказал Эддард, все еще удивленный тем, как я обращаюсь к нему, но также довольный результатами испытания. "Я хотел бы поблагодарить вас за вашу помощь. Вы оказали мне — и всему Дому Старков — большую услугу".

"Это не проблема. Бран хороший мальчик, он заслуживает лучшего." Я отмахнулся, но поморщился, когда рана снова вспыхнула. "Сир Барристан - хороший боец. Если бы я не потратил время на анализ того, как он сражался, он мог бы нанести еще один удар, подобный первому, и Кор — бывшая королева сейчас, не так ли? — она бы покинула эти земли невредимой."

"Да, она бы так и сделала", - тяжело согласился Нед, но покачал головой. "Но ты победил. Теперь все кончено. Правосудие свершилось".

"да." Я сказал. "Робб будет немного расстроен, что я не допустил его к своим показаниям".

"Что ты имеешь в виду?" Нед немного напрягся от моих слов. Вероятно, он подумал, что я в чем-то солгал.

"Ну, он первый предположил, что Брана столкнули". - быстро сказал я. "Я подумал не упоминать его имя на случай, если кто-нибудь попытается разыграть всю эту историю, как Старки, пытающиеся посеять раздор в Королевской семье".

Мужчина расслабился. "Я даже не рассматривал такую возможность".

"Я слышал, что вся Королевская гавань работает таким образом". - беспечно сказал я.

"В самом деле?" - спросил Нед.

- Слуги и стражники не разговаривают свободно в вашем присутствии, лорд Нед. - сказал я без всякой вежливости. "Но я для них никто то особенный, так что в конце концов они начинают разговаривать. Я многому научился, просто слушая их разговоры".

"Северные дома придают большое значение чести и силе характера". Я продолжил. "Остальная часть континента, похоже, не слишком заботится об этом, пока у Домов, о которых идет речь, есть деньги и тому подобное, особенно в Королевской гавани. Когда они говорят о столице, они говорят о мерзкой коррупции и бесконечном политиканстве среди знати, которое приводит к смерти как низкорожденных, так и высокородных".

"Я догадывался о том, что может ждать нас в Королевской гавани". - сказал Нед. "Но, похоже, по этому вопросу предстоит проделать большую работу".

Итак, он все еще планировал уйти, даже после того, что только что произошло. Я покачал головой; это имело смысл. Если бы королева — теперь бывшая королева, хех — почувствовала, что может попытаться убить одного из детей Верховного лорда и сбежать без наказания, то ситуация в Королевской гавани действительно была бы очень плохой.

"Я не завидую тебе в этой задаче", - сказал я, чувствуя себя немного смелым. "Если ты не возражаешь, лорд Нед, я бы хотел удалиться в свои покои для столь необходимого отдыха".

"Но твои травмы..." — хотел сказать Эддард, но остановился, когда понял, с кем разговаривает. "Не бери в голову, тогда иди своей дорогой".

"Передай мои наилучшие пожелания Джону?" - с надеждой проговорил я. Эддард кивнул в подтверждение и ушел, наконец оставив меня одного во Дворе, наблюдая, как слуги уносят стулья и столы обратно в Большой зал.

Несколько мгновений я смотрел на отрубленную руку Серсеи Ланнистер, которая лежала в небольшой луже крови на разделочной доске, прежде чем вернуться в свои покои, прислушиваясь к шепоту и видя взгляды всех слуг, когда я проходил по коридорам.

Я утешался тем фактом, что это было из-за того, что я сделал, а не потому, что я был Мальчиком-Который-Выжил. Это то, чего я всегда хотел: признание за то, что я сделал, а не за то, что сделала моя мать, когда я был ребенком.

Я вздохнул, войдя в свою комнату и сняв рубашку, чувствуя, как моя рана на животе снова вспыхнула от боли.

§Это довольно ужасная рана.§ - прошипел Бальтазар.

§ Все не так уж плохо.§ - сказал я легкомысленно, но состроил гримасу, когда ткнул пальцем в длинный порез, тянущийся от талии чуть ниже грудной клетки. Это было чудо, что мои внутренности просто не вывалились и это было мое собственное умение с помощью Магии Молниеносного Истребителя Драконов, что мне удалось прижечь рану изнутри. § Может быть, это хуже, чем я притворяюсь.§

§ Ты чуть не умер.§ - недоверчиво переспросил Бальтазар.

§ Да, я знаю, что это звучит плохо—§ Я попыталась отмахнуться от этого, но Бальтазара это не остановило.

§ Ты чуть не умер. Ты это понимаешь?§ - повторил Бальтазар.

§ Пффф. В прошлом я много раз чуть не умирал.§ возразил я. § У меня в крови был яд василиска. Меня чуть не поцеловал Дементор. Меня чуть не убил Волдеморт в конце моего Четвертого курса. Я сражался против армии волшебников в Азкабане и я победил многих Демонов, включая Эребуса в Темен-Ни-Гру. Смерть меня не беспокоит. В конце концов, она придет за всеми нами.§

§ Однако что меня беспокоило, так это то, что я чуть не умер из-за собственного безрассудства.§ Я сказал, чтобы успокоить змея. §Я стал высокомерным, чрезмерно уверенным в своих способностях и сир Барристан одним взмахом меча показал мне ошибочность моего самомнения. Это был унизительный момент. Тебе не нужно ничего добавлять к этому.§

Бальтазар не ответил, когда я сел на кровать и вытащил маленький контейнер, наполненный таким количеством Эссенции Муртлапа, сколько я мог в него втиснуть, — и на нем было вплетено Не обнаружимое Заклинание Расширения Дамблдора.

Там было достаточно Эссенции, чтобы хватило до конца моих дней. Я окунул пальцы в Эссенцию, прежде чем поднести ее к себе и размазать по ужасному порезу, вздрагивая от боли и облегчения, когда Эссенция начала свою работу.

Мое тело расслабилось, когда я наблюдал, как Сущность Муртлапа делает свою работу, моя плоть снова срасталась, пока на месте раны не осталось ничего, кроме длинного шрама, рана потеряла всю свою интенсивность за несколько мгновений.

Как странно, Эссенция Муртлапа, казалось, обладала повышенной эффективностью для заживления ран. Я ожидал, что мне понадобится еще как минимум три применения, прежде чем я полностью исцелюсь.

Но для этого потребовалось всего одно.

"Всегда должно быть равновесие, юный Истребитель драконов". Эреб звякнул в ножнах рядом со мной. "В то время как сила разрушительной магии уменьшается, здесь, похоже, восстановительная магия усиливается по меньшей мере втрое".

Я нахмурился. "Но моя попытка исцелить Брана отняла у меня много сил".

"да." - задумчиво подтвердил Эреб. "Я подозреваю, что, если бы мы были в нашем родном мире, это заклинание оказало бы очень слабый эффект".

"Итак, ты говоришь, что даже с трехкратной эффективностью я все еще отстой в лечебной магии". - заключил я.

"да." Эреб подтвердил.

"Спасибо за вотум доверия". - сказал я саркастически.

"Всегда пожалуйста".

Тьфу!

http://tl.rulate.ru/book/63822/1700138

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь