Готовый перевод A Song of Ice, Fire and Lightning / игра престолов/Песнь льда, огня и молнии: Глава 6.2

Я услышал шум праздника задолго до того, как действительно добрался туда; какофония музыки, хриплый смех и визги время от времени. Я вошел в Большой зал и прошел к главному столу.

Зал был забит до отказа, люди ели, пили, смеялись и разговаривали, пока бард играл мелодию, которую я не узнал, даже после нескольких недель моего пребывания здесь.

"Гарри!" Я услышал, как Робб позвал меня. "Я занял тебе место".

Я кивнул с улыбкой, направляясь к мальчику, о котором шла речь. Он сидел один и выглядел довольным, что наконец-то есть с кем поговорить. Мои глаза скользнули в сторону комнаты, где Теон мило беседовал со служанкой и я закатил их, прежде чем сесть рядом с Роббом.

"Грейджой бросил тебя, да?" Я ухмыльнулся.

"Да", - ответил Робб, глядя на то, что на мне было надето. "Интересный выбор одежды".

"Я наконец-то нашел время, чтобы починить её". Я солгал и положил себе на тарелку несколько куриных ножек.

"Почему дракон?" - с любопытством спросил Робб. "И он извергает молнии?"

"Да, это так". - подтвердил я, быстро откусывая от своей еды. "Символ моего собственного изготовления, Дракон-Молния. Это будет символ моего Дома".

Несколько мгновений Робб не находил слов. "Ты подумал, каким будет твой девиз?"

Девиз; набор слов, которые, казалось, постоянно произносила каждая семья. Ланнистеры говорили: "Услышь Мой Рев"; Старки говорили: "Зима близко". Это было немного странно, но я предположил, что в этом есть своя польза. Скорее всего, это вызвало бы чувство гордости за фамилию.

"Еще нет". Я признался. "До этого еще далеко. Честно говоря, для сигила, вероятно, тоже слишком рано".

Я знал, что в моем мире Девизом семьи Блэков было "Toujours Pur", что по-французски означало "Всегда чистый". Я понятия не имел, есть ли у семьи Поттеров какой-нибудь собственный Девиз.

Я никогда не спрашивал.

"Девиз должен звучать убедительно". - сказал я, вытирая руку салфеткой. "Я действительно ничего не могу придумать. Может быть..."

§ Удар Молнии.§ - прошипел Бальтазар у меня в голове.

Я улыбнулся и повторил предложение Бальтазара.

"Подходит". - сказал Робб, вспоминая все мои стычки с Джоном, а иногда и с ним. "Ты действительно двигаешься, как молния, быстро и яростно".

Я ухмыльнулся. Если бы он только знал мою истинную скорость...

Мой взгляд обратился к принцу, который глазел на сестру Робба, Сансу. Девушка, о которой шла речь, продолжала украдкой поглядывать на него, прежде чем заговорить с девушкой рядом с ней взволнованным, но приглушенным тоном.

"По крайней мере, она больше не будет меня беспокоить". - пробормотал я себе под нос.

"Ты что-то сказал?" - сказал Робб справа от меня.

"Это ничего. Просто размышляю вслух." - заверил я и мы вернулись к еде.

Некоторое время спустя Робб затронул другую тему.

"Итак, когда ты собираешься вызвать Цареубийцу на дуэль?" - беспечно спросил Робб, направляя пристальный взгляд на мужчину, о котором шла речь, который расхаживал по комнате.

Я бросил взгляд на Робба и встал. "Прямо сейчас".

Мальчик, с которым шел разговор, зашипел, когда я неторопливо подошел к мужчине, который столкнулся с лордом Старком.

"...Было бы хорошо, если бы ты был на ристалище". - сказал Джейме Ланнистер, когда я подошел. "Конкуренция стала немного устаревшей".

"Я не участвую в турнирах". - просто сказал Эддард.

Затем Цареубийца наклонился к мужчине, говоря ему что-то, возможно, какую-то насмешку о его возрасте или навыках, как я понял.

"Я не участвую в турнирах". - повторил Эддард. "Потому что, когда я сражаюсь с мужчиной по-настоящему, я не хочу, чтобы он знал, на что я способен".

Я ухмыльнулся и вступил в разговор. "Хорошо сказано, лорд Старк!"

Эти двое обратили свое внимание на меня.

"А ты кто такой?" Сир Джейме окинул меня беглым взглядом.

Эддард бросил на меня вопросительный взгляд, который превратился в понимание.

"Сир Джейме Ланнистер". - сказал Эддард немного громко, привлекая внимание некоторых людей поблизости. "Позвольте мне представить Гарри из Дома Поттеров, родом из Вольного города Мир".

"Очень приятно". Он повернулся и пожал мне руку.

"Как тебе этот праздник?" - с любопытством спросил Эддард.

"Еда изысканна, как всегда". Я улыбнулся, прежде чем снова перевести взгляд на королевского гвардейца Ланнистера. "Я хочу кое-что у тебя спросить".

Джейми кивнул, чтобы я продолжал.

"Дуэль". Я сказал просто. "Мне сказали, что ты один из самых опытных бойцов на всем этом континенте".

Несколько секунд он молчал.

Затем ухмыльнулся.

"Почему я должен драться с тобой?" - с любопытством спросил он. "Ты не прославленный рыцарь. Я никогда о тебе не слышал. Я видел многих таких, как ты, верящих, что они могут заслужить славу, победив фехтовальщика моего калибра. Они все проиграли".

"Значит, у тебя не будет проблем с тем, чтобы согласиться на дуэль?" Я ухмыльнулся, а затем заговорил немного громче. "Если, конечно, ты не боишься?"

В комнате воцарилась тишина и все посмотрели на нас обоих.

Прошло несколько секунд.

"Тогда очень хорошо. Завтра, утром." Джейме ухмыльнулся, хотя в его глазах читался гнев. "Если ты так сильно хочешь потерпеть унизительное поражение, кто я такой, чтобы останавливать тебя?"

Люди в комнате засмеялись над его шуткой, но я только уверенно улыбнулся, когда музыка вернулась, и все снова переключили свое внимание на еду и друзей.

Я снова сел рядом с Роббом и Теоном — он вернулся за стол с красным следом от ладони на лице — которые смотрели на меня недоверчиво.

"Ты пошел и действительно сделал это", - сказал Теон, глядя на меня с большим уважением в глазах. "Ты, должно быть, сошел с ума, если бросаешь вызов Цареубийце".

"Скажи мне кое-что". Я схватил еще одну куриную ножку и откусил большой кусок. Становилось немного холодно. "Как быстро слух о моих способностях распространится по Семи Королевствам, если я одолею этого человека менее чем за три удара?"

"Меньше трех..." — повторил Теон, но покачал головой, бормоча о безумных дураках с эго размером с остров Пайк.

Наконец Робб заговорил. "Довольно быстро, я бы предположил. Победа над Цареубийцей в дуэли - немалый подвиг и это будет иметь большое значение для укрепления твоей ценности как союзника".

Слова были взвешенными и логичными.

Это было основой моего плана. Это место было отсталым обществом с феодальной системой. У меня были деньги и я строил дружбу со Старками, которых я стал уважать после того, как провел здесь время.

Прибытие короля с семьей Ланнистеров только укрепило это намерение для меня. Леди Кейтилин, возможно, была очень придирчива к приличиям и долгу, но, по крайней мере, она не вела себя как стерва Серсея или король с его наглой неверностью. или Джейме Ланнистер с высокомерием, которое приходит только от того, что ты всю жизнь живешь с серебряной ложкой во рту.

Вернемся к более раннему пункту. У меня были многообещающие союзники и средства. Какой вопрос будет задан следующим?

Чего стоит этот человек на войне или даже в дуэлях?

Завтра я докажу это и побью этого Джейме Ланни — "Подожди, это светловолосый карлик, который соревнуется в выпивке с пятью крепкими мужчинами?" - выпалил я.

"Да", - кивнул Робб. "Легендарный Бес, Тирион Ланнистер".

"Это я должен увидеть". Я двинулся, чтобы присоединиться к ним.

На следующее утро я вернулся в гостиницу и проснулся с ужасной головной болью. Я сглотнул скопившуюся слюну, отметив, что мое дыхание пахнет алкоголем.

"Тьфу... Что, черт возьми, я сделал?" - пробормотал я себе под нос.

§ Напился.§ - прошипел Бальтазар таким же несчастным голосом, как и я. § Ты пытался перепить Беса и потерпел неудачу. Лорд Старк привел тебя в гостиницу после того, как ты потерял сознание.§

Я немного успокоил свои нервы, чтобы уменьшить боль, сделать ее более терпимой. Послышался громкий стук.

"что это?" Я раздраженно потер лоб.

"Прошу прощения, милорд". Я услышал, как кто-то застенчиво сказал с другой стороны. "Меня послали сюда, чтобы сказать вам, что сир Джейме ждет вас во дворе Винтерфелла. Он просит меня попросить вас присоединиться к нему".

Прошло несколько мгновений, пока я переваривал эту информацию.

После нескольких быстрых взмахов палочки, чтобы почистить одежду, я открыл дверь и увидел нервного подростка. Наверное, мальчик-посыльный.

"Иди и скажи им, что я уже в пути". - ответил я, схватив Эреба и прикрепив меч к бедру.

Мальчик кивнул и убежал. Я вздохнул, спустился вниз и попросил чашку воды, чтобы вернуть немного влаги в мое тело и прогнать эту сухость. Я мог бы наколдовать её, но настоящая вещь почти всегда была лучше.

Покончив с этим, я быстро направился во Внутренний двор, где меня ждала большая группа людей, а в центре стоял Джейме Ланнистер в доспехах королевской гвардии, ухмыляясь, когда он смотрел на мою фигуру.

"У тебя нет своих доспехов, Поттер?" Он насмехался, и люди вокруг нас смеялись.

"Я, конечно, могу позволить себе любую броню, но она не понадобится". - сказал я легко, совершенно не обращая внимания на его попытки подразнить меня. Я увидел семью Старков в стороне и кивнул им.

Даже королевская семья была здесь.

"Так ты и есть тот самый "Гарри Поттер", о котором Нед так много говорил". Я перевел взгляд на мужчину, о котором шла речь, весьма удивленный этому.

"Так и есть, ваша светлость. Моя королева". Я коротко поклонился им обоим.

"Вызываешь цареубийцу на дуэль, мальчик?" Король несколько мгновений пристально смотрел на меня. "И без всякой брони. Глупость юности... Тогда продолжай. Покажи нам, на что ты способен".

"Прошу прощения, ваша светлость, но я полагаю, вы будете судьей?" - спросил я с еще одним поклоном.

"Да", - подтвердил король Роберт.

Идеально.

Я повернулся к Цареубийце, который выглядел в высшей степени уверенным в своих шансах, когда обнажил свой клинок, меч среднего размера, который он легко держал в руке.

Я скоро избавлю его от этого заблуждения.

Шепот толпы становился все громче и громче, пока Король не встал и все не стихло.

"Правила этой дуэли просты". Король Роберт говорил решительно. "Ты сражаешься, пока не сдашься или не потеряешь сознание. В том случае, если я сочту одного из вас полностью побежденным, я положу конец этой битве и сам объявлю победителя".

Тишина продолжалась, пока напряжение нарастало в воздухе, придавая мне сил, когда я достал Эребуса, чистый черный Фальшион притягивал к нему взгляды.

"Начинайте!" - взревел Роберт.

Джейме бросился на меня в тот момент, когда король подал сигнал к началу матча, решив закончить его как можно быстрее, чтобы обеспечить максимальное унижение, которое я перенесу.

Но моя Молния проникла в мои нервы и мышцы задолго до этого. Я смотрел, как мужчина бежит ко мне, его движения были вялыми и медленными и я попытался решить, насколько сильно я хотел его избить, прежде чем ухмыльнуться.

Я уклонился от его удара и уклонился от горизонтального удара, который последовал за этим, слегка отпрыгнув назад. Он послал еще несколько атак, каждая из которых чуть-чуть не задела меня, недостаточно, чтобы заставить его сдаться, но достаточно, чтобы он расстроился.

Его скорость увеличилась, когда последовал следующий шквал атак — я думаю, теперь он воспринимал это немного серьезно. Все было напрасно, подумал я, подходя ближе, легко уклоняясь от любого встречного удара, который он готовил и ударяя рукоятью "Эребуса" прямо ему в лоб, оставляя синяки на плоти и выпуская немного крови, когда он отшатнулся назад, зажимая рану.

Толпа ахнула, не веря своим глазам при виде этого зрелища.

Я дал этому человеку достаточно времени, чтобы собраться с мыслями, прежде чем он снова перешел в наступление. Теперь его атаки были более яростными, более свирепыми.

Он знает, что я могу ранить его, подумал я про себя, когда начал парировать удары его меча своим собственным, сводя на нет любой импульс, который он пытался получить, прежде чем наказать его за это, ударив его по лицу или ударив тупой стороной моего клинка по его броне достаточно сильно, чтобы поставить ему синяк.

В конце концов, я не хотел убивать этого парня.

Джейме на мгновение остановился, подняв свой клинок над головой, когда он стоял на своем, приглашая меня напасть на него, скорее всего, думая, что, если моя защита была хорошей, возможно, мое нападение было плохим.

Стоит также разубедить его в этой мысли.

Я держал свой клинок в левой руке, когда бежал к Цареубийце, имитируя выпад и обходя его справа, с легкостью уклоняясь от его встречного удара, прежде чем взмахнуть горизонтально, меч пел в воздухе, когда собирался отрубить ему голову — если я не остановлю клинок до того, как это произойдет.

Я услышал несколько восклицаний удивления, страха и боли, когда поднес лезвие к шее Джейми, слегка пустив кровь. Рыцарь, о котором шла речь, застыл на месте с выражением недоверия и разочарования на лице.

"Ты сдаешься?" - спросил я четко и громко, чтобы все слышали.

"Я... я сдаюсь". Джейме Ланнистер, Цареубийца, один из самых искусных бойцов на земле Вестероса, тяжело сказал.

Его слова были встречены молчанием.

А затем сам король Роберт громко возликовал, нарушив потрясенную тишину. Вскоре за ним взревела и толпа.

оооооооооо

Это должно заставить людей понять, почему я понизил уровень силы Гарри, потому что даже с его пониженной силой он все равно победит любого!

Надеюсь, вам понравилась эта глава~ Увидимся!

http://tl.rulate.ru/book/63822/1697404

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Круть
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь