Готовый перевод Strongest Swordman’s Re:START / Рестарт сильнейшего фехтовальщика: Глава 27. Разговор брата и сестры

- Поздравляю, сестренка. Ты наконец-то получила одобрение Шефа.

- Спасибо.

-...Ты скоро уйдешь из деревни? - Спросил Лоу, прекрасно зная, что Мерк намеревалась покинуть деревню, чтобы стать искателем приключений. 

Однако, судя по выражению его лица, он, казалось, не был в восторге от этого.

- Это будет зависеть от Учителя. В конце концов, я все еще не закончила свое обучение. Однако она упомянула, что это должно произойти со дня на день.

- Понятно... - Сказал Лоу, погруженный в свои мысли. Мерк внезапно захотелось встряхнуться, чтобы избавиться от странного выражения лица Лоу.

- Ты не должен грустить из-за того, что я ухожу. То, что меня здесь не будет, не значит, что я перестану быть твоей сестрой.

- Я... я не беспокоюсь об этом, и мне не грустно!

- В самом деле? Однако твое выражение лица говорит об обратном.

Мерк сказала это, удерживая Лоу, который пытался вырваться из ее рук, и прижимая указательный палец к его щеке. Лоу, явно взбешенный, наступил Мерк на ногу.

- Ой!

- Сестра, я не дурак! Я просто...

Вырвавшись из рук сестры, Лоу поднял указательный палец и сердито сказал:

- Я просто… Я просто беспокоюсь о тебе, сестра. Я слышал от отца, что эльфам трудно найти место в человеческом сообществе. Вот почему, несмотря на его работу с людьми, отец возвращается каждый день.

- Ну, ты не ошибаешься...

- Кроме того, я никогда не слышал, чтобы эльф стал авантюристом. Искатели приключений, в отличие от отца, каждый день знакомятся с новыми людьми и путешествуют по новым местам, не так ли? Куда бы ты ни пошла, о тебе будет говорить весь город! Тебе бы это не понравилось, верно?

- Ну...

Выражение лица Лоу постепенно сменилось с гневного на озабоченное. Мерк точно знала, что он пытался сказать.

Он просто беспокоился о ней.

Мерк была хорошо осведомлена обо всем, что пытался донести Лоу. Она никогда не слышала об эльфе-авантюристе, даже в своей прошлой жизни. 

Эльфы по своей природе редко покидали свою деревню, и огромная часть из них проводила свою сравнительно долгую жизнь, никогда не видя внешнего мира. 

Даже если бы они ушли, ни один эльф не выбрал бы жизнь искателя приключений, что требовало частых взаимодействий и сотрудничества с людьми. 

Обычные эльфы не любили выделяться. Это было особенно верно, когда они окружены людьми.

"Ну, я думаю, это относится только к эльфам, которые не жили как люди."

Мерк, однако, имела сознание человека, а не эльфа. Более того, это было сознание известного искателя приключений, который много где побывал, не задерживаясь на одном месте слишком долго, и все это с целью расширения своего кругозора.

Мерк была любезно предоставлена вторая возможность. Она хотела побывать там, где раньше не бывала, и сделать то, чего раньше не делала.

Она начала изучать целительство и решила стать авантюристкой исключительно по этой причине.

- Спасибо, что беспокоишься обо мне, Лоу. Однако я хорошо осведомлена обо всем, что ты сказал. Принимая все это во внимание, я все же решила покинуть деревню и стать искателем приключений.

Лоу низко опустил голову, услышав это от своей сестры. Вскоре после этого он поднял голову и заговорил дрожащим голосом.

- Даже если для этого придется бросить отца, мать и меня?

- Кто сказал о том, что я вас брошу? Разве мы только что не обсуждали это? Даже если я уйду, это не значит, что я перестану быть твоей сестрой или что я перестану быть дочерью отца и матери. Для начала, разве ты не сказал, что не будешь возражать, если я уйду?

- Я...

- Что?

- Я возражаю против этого! Я не хочу, чтобы ты уходила из дома и уезжала куда-то далеко! Мне это не нравится! Конечно, мне бы это не понравилось!

Лоу закричал, привлекая внимание эльфов в округе, тем не менее, Мерк, казалось, не беспокоилась об остальных. 

Ее волновали только глаза Лоу, которые были полны слез.

- Лоу...

-...Конечно. Я, конечно, думал, что ты не сможешь этого сделать. Я был уверен, что ты не сможешь покинуть деревню и стать искателем приключений. Несмотря на то, что я наблюдал, как ты преодолевала множество невозможностей, я все еще надеялся, что ты не сможешь осуществить свою мечту стать авантюристом. - Сказал Лоу, изо всех сил стараясь не моргать, чтобы не заплакать. Мерк почувствовала, как что-то сжало ее сердце.

- Сестренка, пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не становись авантюристом и оставайся в деревне. Давай просто будем жить как семья, отец и мать, я и ты. - Сказал Лоу, приближаясь к Мерк и хватая ее за рукав обеими руками. Это было так, как будто он пытался дать понять, что не позволит ей уйти.

Мерк на мгновение закрыла глаза, а затем положила левую руку на плечо брата.

- Лоу. Ты помнишь, о чем мы говорили некоторое время назад?

- Что?

- Это было около трех лет назад. Когда мы обсуждали это, тебе было еще восемь лет, и я, как обычно, размахивала своей деревянной палкой.

Когда Мерк внезапно заговорила о вещах из прошлого, Лоу недоуменно моргнул. Как только он это сделал, слезы, навернувшиеся на его глаза, начали капать вниз.

- Ты пришел посмотреть, как я тренируюсь, что было необычно для тебя… Если подумать, ты действительно пытался размахивать моей деревянной палкой и был близок к тому, чтобы упасть. Я была очень напугана, знаешь ли...

- Я... я уже забыл об этом! Кроме того, зачем ты вообще говоришь о...

- В то время я спросила тебя, что ты будешь делать, когда станешь сильным. Ты помнишь?

- Я...

Лоу слегка кивнул, как будто что-то вспомнил, или, возможно, он все это время знал, но просто притворялся, что забыл.

- В то время ты мне не ответил. Скорее, ты не смог мне ответить. Вероятно, это было потому, что ты не знал, что хочешь делать, когда станешь сильным. Сейчас то же самое?

- Ну… Думаю, да.

Лоу все еще было одиннадцать. Он не нашел причины быть сильным, потому что жил в мире.

- Я также сказала тебе тогда, что если ты станешь достаточно сильным, ты сможешь делать все, что тебе заблагорассудится, даже если это будет означать неудобство для других. Видишь ли, Лоу, несмотря ни на что, я не хочу видеть, как ты это делаешь

- Я не сделаю ничего подобного!

- Тогда не мог бы ты отпустить меня?

- Что?

- Видишь ли, твои слезы пугают меня гораздо больше, чем Гезо Вельче. Это довольно несправедливо с твоей стороны, тебе не кажется?

-…

Лоу проглотил чувства, которые поднялись у него в горле, когда он услышал, как его сестра сказала это. Мальчик опустил голову, все еще держась за правый рукав Мерк, как будто его не волновали слезы, текущие по его лицу.

- Э-это ты несправедлива, сестренка...

- Ты что-то сказал, Лоу?

Слова, которые Лоу прошептал, уткнувшись лицом в землю, к лучшему или к худшему, не достигли ушей Мерк.

Затем Лоу резко отпустил рукав Мерк и отступил на два или три шага назад, подняв к ней голову.

- Тогда ладно! С меня хватит! Сестра, иди, куда хочешь! - Лоу закричал, как ребенок, потерявший самообладание.

- Лоу! - С обеспокоенным выражением лица воскликнула Мерк. 

Когда Лоу услышал, как его сестра сказала это, он снова взглянул на нее, но на этот раз с улыбкой, скрытой за слезами.

- Правильно, сестренка... Ты можешь идти, куда захочешь. Если мне захочется увидеться с тобой, я просто найду тебя, где бы ты ни была.

-...Теперь это больше похоже на тебя.

Честно говоря, для Лоу было бы невозможно выйти за пределы деревни, чтобы навестить Мерк.

Однако он только что заявил, что сделает это. Он пойдет к ней, где бы она ни была. Если бы это было так, у Мерк не было бы другого выбора, кроме как поддержать своего брата. Если он придет ей навстречу, тогда она будет ждать его.

"Ты стал сильнее, Лоу." - Подумала Мерк, наблюдая, как ее брат вытирает слезы рукавом.

Когда Мерк подумала об этом, она поняла, что Лоу теперь того же возраста, что и ее самопровозглашенный соперник.

http://tl.rulate.ru/book/63705/2293476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь