Готовый перевод Tales of the Old World Demon Lord / Сказания о Демоне Лорде: Глава 14

Глава 14 – Псионное вооружение

[Календарь Этернум 1971]

«А? Собраться снова?»

В маленьком головном офисе торгового поста Лонгмур, две фигуры собрались, чтобы обсудить события дня. Они были никто иные, как Франциско Лонгмур, владелец уважаемой торговой фирмы и Ивонна, капитан охраны города. Между ними вспыхнула небольшая искра, когда Франциско выдвинул свою идею на совещании.

«Как я уже говорил, наверное, предатель среди тех, кто был сегодня на конференции».

Ответил Франциско, кружась вокруг своего стула, пытаясь полюбоваться на темное небо. Он смотрел на свое отражение в окне, освещенное небольшим цветным пламенем сумерек. Возникновение разногласий между ними было неизбежно так, личности и философии их обоих были дико разнообразны. Единственное, что держало их вместе, так это их позиция о том, как стоит поступить в этой ситуации.

Ивонна прищелкнула языком и ответила.

«Вы серьезно предлагаете рассмотреть такую перспективу, хорошо зная, что это поделит город еще больше? Вы знаете, наш город переживает некоторые бурные времена, не так ли? То, что нам нужно сейчас, так это единство, чтобы преодолеть это тяжелое испытание».

Ивонна не хотела даже думать о том, что среди своих был предатель, поскольку это означало, что она должна была усомниться в людях, с которыми выросла. Этот город был ее дом, и все в ней были ее семьей; было очень больно осознать, что кто-то может быть предателем. Но в то же время она была и реалистом, и понимала, что могла выдавать желаемое за действительное. Это была главная причина, почему она не была столь непреклонна в защите своей позиции. Сколько бы она ненавидела характер Франциско она приехала, чтобы восхититься и оценить его интуицию и суждения.

Они находились в тесном знакомстве еще с юности и могли понять некоторые вещи друг о друге. Или, по крайней мере, было понятно, что Ивонна была полной противоположностью Франциско, она всегда шла вперед, а он был хорош в интригах и обмане. Именно поэтому игрок, Франциско, который предположил, что кто-то в городе вызывает атаки монстра, заставил даже ее задуматься над этим.

В конце концов, Ивонна покачала головой в недоумении и ответила.

«Я до сих пор не могу принять тот факт, что кто-то из города намеренно провоцирует атаки монстра. Мне просто не кажется, что у кого-то есть достаточный мотив или характер в этом городе, чтобы творить такое. На самом деле вы единственный человек, которому пришло такое в голову».

Франциско только поиздевался над ее замечанием.

«Ивонна вы действительно становитесь настолько наивной, когда речь идет о человеческой природе. За все то время, что я работаю в этой области, если только одна вещь, которую я точно усвоил ... это то, что кто-то всегда получает прибыль от страданий другого человека».

Ивонна повержено выдохнула и ответила.

«Вы на самом деле злодей, не так ли?»

«Хох? Я никогда не считал себя таковым. Природа людей всегда должна быть подвергнута тщательному анализу и подозрениям, это единственный способ выжить в этом мире».

«Должно быть это чувствуется отлично, всегда с подозрением относиться к другим людям, а? Как хорошо для вас».

«Это на самом деле просто приходит из-за моей работы».

Поскольку их несогласие стихло, и их разговор превратился в обычное издевательство друг над другом, незваный гость неожиданно показал себя. Они не знали, как долго и как он попал сюда, но как только они услышали его голос, они тут же вскочили с мест.

«Господин Франсиско Лонгмур, скорее всего, прав в своем предположении».

К удивлению, Ивонна, обнаружившая меч, прикрепленный к ее талии, уже была готова убить незваного гостя. Однако она остановилась в последнюю секунду после того, как обнаружила, кто был незваный гость на самом деле. Всего в нескольких дюймах от ее лица стоял Моргант с несгибаемой улыбкой.

«А ты…?»

Спросил Франциско с вопросительным выражением лица. Хотя он был более заинтересован в том, как этот маленький ребенок попал сюда, не будучи обнаруженным охранниками, и более того им самим. Тем не менее, он пытался скрыть какой-либо намек удивления после его первоначальной реакции, ведь умение не показывать никаких эмоций было ключевым в его профессии.

«Подождите ... Я знаю тебя; ты, Моргант, сопляк из приюта, который пропал без вести несколько недель назад. Да ... ты исчез в тот начальный уровень подземелья».

Как только Ивонна начала это вспоминать, она медленно опустила меч. Наконец после того, как она запрятала свой меч в ножны, вампирша сделала облегченный выдох и упала на стул. Стул скрипнул так громко, что на некоторое время после этого наступил момент тишины в комнате. Однако до сих пор, вопрос о том, как Морганту удалось приникнуть в комнату, не будучи замеченным, оставался открытым.

"Так? Что ты хочешь, паршивец? Разве уже не наступило время сна? Тьфу ... Я держу пари, Мико и Диана прямо сейчас беспокоятся о вас, я могу только представить их уставшие маленькие лица».

Тем не менее, единственный ответ, который Моргант дал, была только нечитаемая улыбка. В мгновение Франциско был вынужден признать непростое давление, идущее от него, он еле сдерживал свое невозмутимое выражение лица. Чувство надвигающегося суда, зависшее над ним, внезапно вызвало холодный пот.

«Что это?»

Спросила Ивонна, слегка возмущенная неподвижному, кукольному поведению Морганта. Моргант медленно открыл свои зеленые, как будто они могли нанести удар по чей-то душе. Этими самыми глазами Моргант смотрел в сторону Ивонны и задал вопрос.

«Капитан охраны города, Ивонна. Любопытно, почему вы остановить свою атаку?»

«А?»

Это было единственное, что Ивонна могла ответить, так как она все еще не могла понять, откуда он появился. Не было никакого реального ответа на его вопрос, или, вернее, единственный ответ, который был ...

«Почему я остановилась и не порезала тебя на кусочки ...? Что? Как ты вообще можешь спрашивать такой вопрос?"

«Потому что мне действительно любопытно, почему вы остановились. Знание меня вам хватило, чтобы остановить свой клинок? Что бы вы сделали, если бы я действительно был врагом или если бы я был кем-то другим, кто использует иллюзорную магию?»

На его вопрос Ивонна не смог дать ответ, который удовлетворил бы даже ее саму. С логической точки зрения, все, что он говорил, было правдой. Если бы Моргант и правда был врагом, то ее долгом было бы обезвредить эту угрозу. Тем не менее, по какой-то причине она чувствовала, что эта линия мышления была «отключена».

«Вы бы порезали меня на кусочки, если бы заранее знали, что я на самом деле был враг?»

Моргант продолжил свой допрос.

«В этом случае, если я уже знала, что ты враг, тогда ... без колебаний я бы …»

Тем не менее, отвечая на его вопрос, она осеклась.

«Неверно, вы бы сделали то же самое, что и сейчас, потому что вы не рассматривали мое появление подозрительным. Вы понизили свой уровень атаки, как только увидели мое лицо».

Оба, Ивонна и Франсиско, понимали свой недочет. Как сказал Моргант, он был только семилетним мальчиком. Если бы он действительно был кем-то еще, то он бы использовал эту нерешительность как преимущество, чтобы справиться с ними обоими.

Чувствуя себя загнанной в угол логикой мальчика, Ивонна прищелкнула языком, но продолжала смотреть на этого загадочного мальчика из приюта. Она не была уверена, в чем заключались его истинные мотивы или то, что он пытался ей сказать. Именно в этот момент вмешался Франциско.

«Мальчик, я не думаю, что Ивонна действительно виновата в ее собственном бездействии. Если бы ты действительно враг, то ты нашел самый любопытный способ выразить это. Будучи невидимым, ты не напал на нас, а это только подтверждает, что ты не враг. Если бы ты напал на нас, то Ивонна сразу же разрубила тебя».

Прежде, чем она даже поняла, что это была тихая битва логики и остроумия между таинственным мальчиком и хитрым торговцем. Тем не менее, в конце концов, это был Моргант, кто сдался первым.

«Хах. И все же, это не меняет основной темой этой дискуссии».

Вдруг Моргант и Франсиско повернулись к Ивонне и кивнули. Они заключили какое-то соглашение, в курсе которого она не была.

«Что, что это с вами? Тьфу, не имеет значения. Почему ты еще здесь мальчик? Что это такое, что вы пытаетесь сказать всем этим?»

Ивонна попытался сменить тему, но уворачиваясь от ее вопроса, Моргант откликнулся с просьбой.

«Первоначально я думал, что я пришел, чтобы заключить союз с г-ном Франсиско, но мне кажется, что нужно изменить перспективу заранее. Так, капитан Ивонна, не хотите провести небольшую спарринг-сессию?»

Ивонна не мог не согласиться с просьбой незнакомого мальчика. Мальчик или нет, он явно отличался от других, и она должна была выяснить, что сделало его таким особенным.

Так как торговый пост Лонгмур был явно не подходящей ареной для боевых целей, они решили перейти к более естественной среде.

Покрытая снегом земля, мягко подсвеченная синим огоньком большой королевской луны. Это было тренировочное поле, используемое капитаном.

«Ты уверен в этом, мальчик? Несмотря на свое прошлое отступление, ее силы намного больше. Не говоря уже о том, что она из «элитной» расы вампиров, ее титул капитана достался ей не просто так».

Франсиско предупреждал Морганта, пока он и Ивонна смотрели друг на друга лицом к лицу. Но с его умением читать уровень угрозы противника Моргант хорошо знал боевой потенциала Ивонны.

«325. Низкий».

Моргант усмехнулась про себя еще раз, как посмотрел на уровень угрозы Ивонны.

«Что?»

Спросила Ивонна Морганта, когда тот произносил числа.

« Когда вы будете готовы, пожалуйста…подойдите ко мне».

Моргант развел руки в приветственной позе, почти снисходительно. Ивонна прищелкнула языком, так как он предположил насмехаться над ней. С ее силой не было никаких шансов, что она примет такую фору от ребенка.

«Ты издеваешься?»

Спросила она тихим и обвиняющим голосом.

«Ничего подобного, хотя я не могу понять, почему вы не решаетесь начать. Что ж, тогда я возьму инициативу на себя, только, пожалуйста, постарайтесь не падать слишком далеко».

Не сдвигаясь с места и не меняя свою приветственную позу, он впервые использовал свою ментальную силу для боевых целей. Несколько небольших камней, которые лежали на земле начали светиться голубым оттенком и левитировать вокруг Морганта. Он начал медленно ими крутить в воздухе, прежде чем взмахнул запястьем и указал на Ивонну.

Как только он еще раз взмахнул рукой, камни полетели к ней на относительно высокой скорости. Ивонна нахмурилась, по-прежнему считая, что Моргант дразнит ее, «камни...?». Она без долгих раздумий выхватила меч, готовясь парировать летящие камни. Однако все было не так, как она предполагала.

Сразу же после удара мечом летящий камень взорвался ярким флуоресцентным огнем. Но этот взрыв сопровождался и мощной ударной волной, которой удалось сдвинуть с места Франциско, который стоял довольно далеко от боевой арены.

Заснеженное поле боя мгновенно было окутано белым туманом. Через какое-то время вся территория была окрашена синим пламенем.

«Что ...?! Что это была за магия?!»

Выкрикнул Франциско так как даже он не мог понять, что только что увидел.

«[Псионное Деление]; психокинезис - это не магия».

Холодно ответил Моргант; его оскорбляло, когда кто-то осмеливался сравнивать технику Соверена с дикостью магии.

Бушующее синее пламя продолжало распространяться по территории, так, что даже не было видно и следа Ивонны. Моргант знал, что она не была выпотрошена этим пламенем, он сдерживал его, в конце концов. К сожалению, но у него не было способности видеть признаки жизни, так что все, что он мог сделать, это ждать, пока противник не решится показать себя.

В ожидании, Моргант и Франциско чувствовали, как нарастает и сердцебиение. Окрававленные глаза Ивонны показались из пекла. Она без колебаний могла назвать его «врагом»; она была готова назвать это «борьбой» между двумя равными сторонами.

За несколько секунд сократив огромное расстояние между ними, Ивонна приготовилась использовать свой меч. Со жгучим красным гневом в ее глазах, ее меч величественно мчался вниз, стремясь к мягкой коже Морганта. Она замахнулась настолько быстро, что никакой человеческий глаз мог отследить ее удар, однако столкновения не произошло.

Как будто он прочитал ее мысли раньше времени, ее мечу не только не удалось столкнуться с Моргантом, но и оставить ее полностью уязвимой. Воспользовавшись ее временной уязвимостью, Моргант схватил ее за ноги и потащил по земле, знакомя ее лицо с землей.

Посмотрев на капитана Ивонну, Моргант заявил с высокомерной улыбкой.

«Опыт и обучение не сделает совершенства. Независимо от того, сколько пиявка пытается она никогда не станет больше, чем пиявка. То, что делает совершенство ... это само совершенство».

http://tl.rulate.ru/book/636/23852

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Как то сумбурно
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь