Готовый перевод Rejected Stones / МГА: Отвергнутые камни: Глава 6: Социальные навыки / Chapter 6: Social Skills

Глава 6: Социальные навыки

 

Вы не можете вернуться и изменить начало, но вы можете начать с того места, где находитесь, и изменить конец.

- Клайв Льюис

 


 

 Изуку чувствовал, что день, когда он поступил в академию, был лучшим днем в его жизни. Он собирался в Юэй, академию своей мечты, у него появился настоящий друг, с которым он вскоре встретится там.

 

 Другая часть его души чувствовала, что кто-то только что прошелся по могиле его мечты. Мог ли он действительно стать героем? Беспричудный, отвергнутый геройским факультетом, и даже его родители не верят в него.

 

 — Изуку, я так горжусь тобой! Вот, это от твоего отца из Америки. Он передаёт свои поздравления.

 

 Изуку взял упакованную коробку, чувствуя, как его сердце слегка заколотилось. Он почти никогда не получал известий от своего отца. Он открыл её, и его волнение резко оборвалось. Это был набор высокоточных инструментов и очень дорогих. Вместе с ними лежала записка:

 

 Молодец, сынок, ты будешь отличным изобретателем.

 - Папа.

 

 Конечно. Его отец не верил в него. Не то чтобы Изуку ожидал чего-то лучшего от человека, которого едва знал. Он заставил себя улыбнуться:

 

 — Вау, это здорово. Я уверен, что это пригодится нам с Мэй, когда мы будем что-то собирать.

 

 Он будет использовать эти инструменты. Он сделает из себя героя, самого великого героя в мире, который будет спасать жизни и верить даже в тех, в кого никто не верит. Он в последний раз обнял свою плачущую мать и вышел за дверь.

 

 Изуку приехал в Юэй рано, но не так рано, как Мэй. Он не удивился, когда обнаружил её уже в мастерской поддержки, её форма уже испачкалась от масла и пота, когда она работала над Силовым Костюмом.

 

 — Не волнуйся, малыш, мамочка здесь, и она принесла обновления, как и обещала! — говорила Мэй изобретению, когда подошел Изуку.

 

 — Доброе утро, Мэй, — поприветствовал её Изуку.

 

 Она подняла на него глаза и улыбнулась:

 

 — Я уже рассчитала площадь этой мастерской и объем! Здесь безопасно и мы можем заниматься над нашими малышами! Готов стать героем?

 

 Надежда зашевелилась в сердце Изуку:

 

 — Да! Я стану самым великим героем в мире!

 

 — Ха! И это будут наши малыши, которые приведут тебя туда! Эй, что это у тебя? — Мэй спрыгнула с силового костюма и поспешила к нему, а Изуку поставил набор инструментов.

 

 — Подарок от папы. Они очень хороши.

 

 — О-хо-хо, они прекрасны, Изуку! Мы вместе сделаем таких замечательных детей! А теперь пойдем, я нашла лучший источник энергии, который просто валяется в мастерской Погрузчика!

 

 — Точно! — Вскоре Изуку тоже был по локоть в масле, не забыв только заставить себя и Мэй снять куртки. Новые инструменты оказались полезными, и вскоре Изуку уже был под костюмом, переделывая новый источник энергии.

 

 — Похоже, нам нужны провода более высокого класса, Мэй! — крикнул он. — Этот блок перегружен напряжением. А также потребуются несколько новых конденсаторов, эти сгорели.

 

 Он протянул руку, и кто-то вложил в нее набор хорошо намотанных толстых медных проводов:

 

 — Спасибо, Мэй!

 

 — Я бы сказал, что не за что, но пора уже начинать занятия. Давай, парень. Дай мне хотя бы донести основную информацию, прежде чем ты начнешь.

 

 Изуку сел рывком, ударившись головой о шасси. Он издал стон, затем выскользнул из-под Силового Костюма и посмотрел на улыбающиеся лицо Погрузчика.

 

 — Простите, мистер Погрузчик, сэр!

 

 — Я же говорил тебе, в классе ты называешь меня мистер Маиджима. А теперь пошли, пора.

 

 Изуку быстро встал и увидел, как Мэй разочарованно смотрит на господина Маиджиму, приглашающего её зайти внутрь.

 

 — Но наш ребенок, мы...

 

 — Мистер Онидзука предупреждал меня о тебе, Хатсуме. Я говорю тебе прямо сейчас: Я не злюсь, что ты украла источник питания от одного из роботов с испытаний. Я даже впечатлен. Я расстроюсь, если ты не придешь на занятия и не познакомишься со своими одноклассниками.

 

 — О, хорошо. Но я думала, что в Юэй мы сможем постоянно делать детей, — пожаловалась Мэй, направляясь внутрь.

 

 — Пожалуйста, не говори так, Мэй, — простонал Изуку. — И ты действительно украла источник питания от одного из роботов?!

 

 — Он просто валялся там, никто за ним не следи, — пожала плечами Мэй. — Кроме того, я уверена, что у них их много.

 

 Внутри класса остальные ученики ждали. К удивлению Изуку, в передней части класса было два места рядом друг с другом. Подойдя ближе, он увидел, что Мэй положила свой рюкзак на одно из мест, а после и табличку с своим именем - на другой. Он улыбнулся сидящему рядом мальчику, голова которого была похожа на голову улитки, но прежде чем он успел что-то сказать, господин Маиджима встал перед классом.

 

 Сегодня мистер Маиджима был одет в свою геройскую форму, которая состояла из шлема их ковша экскаватора, специальных перчаток для усиления его причуды, Железных Когтей, пары синих джинсов и он был без рубашки. Хотя по какой-то причине на нём был ярко-синий галстук.

 

 — Доброе утро, добро пожаловать на факультет поддержки, класс 1-H. Вы все меня уже знаете, я ваш классный руководитель. Вы здесь, потому что хотите научиться делать предметы поддержки, чтобы помогать героям на поле боя, и...

 

 — Это неправда, — перебила его Мэй, даже не подняв руку. — Изуку хочет стать героем, ты просто не пускаешь его на геройский факультет, хотя наш ребенок полностью уничтожил того робота.

 

 — Она имеет в виду Силовой Костюм! — сказал Изуку, в отчаянии повернувшись, чтобы посмотреть на своих одноклассников. К его огорчению, все они теперь смотрели на него в шокированном изумлении, вместо того чтобы смотреть на Мэй. Может, так было лучше?

 

 Господин Маиджима, однако, просто повернулся к своему столу и открыл ящик. Он достал маленький квадратик бумаги с нанесенной на него сеткой и положил его на стол Мэй:

 

 — Ты помнишь это, Мэй?

 

 Она посмотрела на него:

 

 Это карточка с очками.

 

 — Ага. Угадай, что? Сегодня ты начинаешь с 0 очков. Ещё раз прервёшь меня, и мне придется отнять несколько. Не наберешь достаточно очков, не сможешь работать над своими изобретениями, и я заберу источник энергии моего робота. Мистер Онидзука сказал мне, как именно с тобой нужно работать.

 

 — Что?! — Мэй схватилась за карточку, держа её в обеих руках. — Как ты мог так поступить со мной! Я думала, что в Юэй мы должны проводить всё наше время, создавая удивительно милых детишек!

 

 — Она имеет в виду изобретения, — простонал Изуку, закрыв голову руками.

 

 — Даже в Юэй, у тебя всё ещё есть другие занятия, Мэй. Ты всё ещё должна следовать правилам. Которые я сейчас буду подробно разбирать. Не только для тебя, но и для всех твоих одноклассников. Также, за взрывы -50 баллов.

 

 — А как же Изуку? — требовательно выпалила Мэй, указывая на него. — Где его карточка с баллами? Он ведь будет делать со мной детей!

 

 — Она имеет в виду изобретения, — стонал Изуку, закрывая голову руками и сильнее вжимаясь в стол.

 

 — Мы поняли, — усмехнулся Маиджима. — Очки Изуку привязаны к твоим, Мэй. И помнишь, что я говорил насчет перебивания?

 

 Мэй нахмурилась, ссутулившись за партой и положив голову на руки, нетерпеливо постукивая ногой, но больше ничего не сказала.

 

 — Отлично. Теперь несколько основных правил. Во-первых, давайте поговорим о безопасности в мастерских. У вас у всех есть некоторый опыт, но...

 

 Изуку заставил себя сесть ровно и внимательно слушать, его лицо всё ещё пылало. Он взглянул на Мэй, которая сначала выглядела угрюмой, но потом с готовностью села и наклонилась вперед, на её лице появилась маниакальная ухмылка, пока Маиджима рассказывал о правилах закупок, хранении инструментов, распределении рабочих мест, времени, когда мастерская открыта, и о том, какие средства индивидуальной защиты они должны использовать в мастерской.

 

 Однако Изуку не мог не заметить, как другие студенты с любопытством поглядывали на него и Мэй. Изуку не мог их винить: ведь они устроили настоящие представление.

 

 — Так, с этим разобрались, теперь представимся. Большинство из вас уже встречались друг с другом на вступительных экзаменах, но у нас есть ещё двое учащихся, которых, как вы могли заметить, присоединились к нам, поступили по рекомендации. Хатсуме, Мидория, почему бы вам не представиться.

 

 Мэй тут же вскочила на ноги, повернулась к остальному классу и ухмыльнулась. Изуку поднялся и встал рядом с ней, пытаясь не встретиться взглядом с остальными.

 

 — Всем привет! Я Мэй Хатсуме, а это мой друг, Изуку Мидория! Мы оба потрясающие изобретатели, которые вместе делают замечательных детей...

 

 — Она имеет в виду изобретения, — сказал Изуку, покраснев и пытаясь не смотреть в их сторону.

 

 — И Изуку станет величайшим в мире героем, используя наших невероятно милых малышей!

 

 — А разве он не должен быть на геройском факультете? — спросил мальчик-улитка.

 

 — Они дали ему отказ, хотя малыш № 47, Силовой Костюм, полностью уничтожил того глупого робота! Он получил бы самый высокий балл, если бы у них не было этого дурацкого правила не пускать на экзамен людей без причуд! — ответила на вопрос Мэй.

 

 Изуку покраснел и опустил глаза, как только начались перешептывания. Он уже слышал их все раньше.

 

 — Он без причуды?

 

 — Почему они его пустили, если у него даже нет причуды?

 

 — Она кажется очень странной.

 

 Последнее высказывание вывело Изуку из себя, и он внезапно поднял голову и уставился на своих одноклассников:

 

 — Мэй - невероятный изобретатель! Она работает усерднее всех, кого я знаю, и делает вещи, которым позавидовали бы даже профессиональные герои! Не смейте насмехаться над ней!

 

 Это заставило всех замолчать, остальные ученики в шоке моргали, глядя на тихого и бормочущего Изуку, чей взгляд теперь пылал огнем.

 

 — О да, и у меня аутизм или что-то в этом роде. Но у Изуку есть социальные навыки, так что если у вас есть вопросы, обращайтесь к нему, — сказала Мэй, указывая на него. — Вот и всё. Теперь мы можем начать строить?

 

 — Нет, сейчас остальные ваши одноклассники представятся. Постарайтесь слушать вежливо, — приказал Погрузчик.

 

 Изуку с трудом удавалось обращать внимание на представления остальных учеников, но он заставил себя хотя бы слушать достаточно хорошо, чтобы запомнить их имена. Мэй, в свою очередь, достала лист бумаги и с удовольствием чертила планы модификаций Силового Костюма, а также различные другие устройства, которые будут на нем установлены. Одна часть рисунка заставила Изуку покраснеть, так как на ней был изображен он в доспехах и надпись 'Супергерой'.

 

 После знакомства Маиджима заставил всех выстроиться в очередь для участия в церемонии открытия. Мэй уже собиралась ворчать, но Маиджима прошел мимо её стола, поставив галочку в одном из полей на карточке с баллами.

 

 — В следующий раз будь внимательна, пока другие говорят, и получишь больше, — просто сказал он, и Мэй тут же выстроилась в ряд без дальнейших жалоб.

 

 Изуку занял место рядом с Мэй во главе очереди, заметив, что остальные ученики дали им обоим чуть больше места, чем остальным. Мэй, со своей стороны, ничего не замечала, напевая себе под нос и следуя за Погрузчиком. Остальные ученики перешептывались друг с другом, но никто не заговорил с Изуку. Часть его была немного разочарована, но большая часть смирилась с этим. Он давно отрешился от общения с одноклассниками, это стало своеобразным защитным механизмом.

 

 — Итак, Изуку, я думаю, что нам нужно добавить больше оружия! В этом блоке питания, вероятно, достаточно силы, чтобы установить лазер, и я думаю, что он был бы идеален для ребенка № 51!

 

 Изуку поднял голову и увидел, что Мэй опустилась рядом с ним, радостно размахивая руками.

 

 — Ну, может быть, но тогда нам придется всё переделывать. Я вообще считаю, что оружие должно иметь независимый источник питания. Я нарисовал нечто подобное в одной из своих тетрадей, покажу тебе позже. Но я подумал, а что если оно будет модульными? Мы могли бы менять разное снаряжение для разных миссий! В конце концов, есть много разных злодеев с разными причудами, с которыми мы можем столкнуться, и нам нужно иметь возможность экипировать Костюм, чтобы противостоять каждой из тех ситуаций. Я думаю, у нас должно быть несколько модулей, например, захватный крюк или другие устройства.

 

 — Да, да! Это идеально! О, мы можем создать столько разных малышей, и нам не придется оставлять ни одного из них без внимания!

 

 Изуку покраснел и оглянулся на своих одноклассников, но все они тут же нашли себе другое занятие.

 

 — Модульное снаряжение - хорошая идея, — прокомментировал Маиджима. — Когда герой находится в полевых условиях, неизвестно, с чем придется столкнуться. Адаптивность важна, а вспомогательное снаряжение может как усилить вашу собственную причуду, так и прикрыть уязвимые места. Поговорим об этом позже, мы должны слушать. Не позорь меня, Хатсуме. Держи её под контролем, Мидория.

 

 Они прибыли на церемонию открытия, и Изуку с любопытством огляделся вокруг, пытаясь разглядеть Бакуго среди других первокурсников. К его удивлению, оказалось, что целый класс отсутствовал, что выглядело странно. Тем не менее, у него не было времени на раздумья, так как на сцену выскочил мужчина с высоко уложенными светлыми волосами, и тут же зазвучала музыка.

 

 — Это Сущий Мик! — взволнованно воскликнул Изуку, указывая на него, но Мэй, похоже, это не интересовало.

 

 — ДОБРОЕ УТРО! — крикнул Мик. — Добро пожаловать в новый учебный год! Который, конечно же, будет...

 

 — ПЛЮС УЛЬТРА! — выкрикнули ученики девиз школы, даже Изуку. Мэй только нахмурилась и нетерпеливо подпрыгивала на ногах.

 

 — Мы тепло приветствуем всех наших учеников второго и третьего курсов, и сердечно приветствуем наших первокурсников! Даже тех, кто учится в классе учителя Айзавы, у которых, очевидно, есть более важные дела, чем посещение церемонии открытия. Дайте мне передохнуть! Но прежде чем мы начнем, вот единственный, неповторимый, невероятный ДИРЕКТОР НЭДЗУ! Могу я увидеть большую руку?!

 

 «У неё их две», — подумала Мэй, когда все зааплодировали.

 

 Изуку оглянулся и увидел одну первокурсницу, девочку, которая раздула свои руки до огромных размеров и громко аплодировала. Это вызвало у Изуку легкую зависть, так как он увидел, что она была из класса 1-B, одной из геройского факультета.

 

 На сцену вышло белое животное в официальном костюме, которое запрыгнуло на ящик, установленного у микрофона Сущим Миком:

 

 — Привет всем! — сказал Нэдзу бодрым голосом. — Это я, тот, кто может быть кошкой, или собакой, или даже медведем, но самое главное - я ваш директор!

 

 Раздались вежливые возгласы и аплодисменты, но Мэй повернулась к Изуку и нахмурилась:

 

 — Почему они позволили животному быть директором?

 

 — Ты не знала? — удивленно спросил Изуку. — Нэдзу - животное, у которого проявилась причуда. Это делает его даже умнее большинства людей.

 

 — Ну, он не умнее меня. Что он вообще изобрел? — спросила Мэй.

 

 — Тсс, просто слушай, чтобы потом мы могли поработать над Силовым Костюмом, — шикнул Изуку.

 

 Мэй хмыкнула и повернулась обратно, сложив руки и скучающе глядя на свои очки, подпрыгивая на носочках.

 

 Изуку выслушал речь Нэдзу, которая представляла собой стандартное приветствие и призыв сделать всё возможное.

 

 — Но, конечно, я знаю, что я не тот, кого вы хотите видеть! — сказал Нэдзу, когда его речь подошла к концу. — Я здесь, чтобы подтвердить: все слухи правдивы! В этом году к нашему коллективу присоединится единственный и неповторимый Всемогущий!

 

 — Вот так студенты! — раздался сзади громкий весёлый голос. Все замолчали и повернулись к фигуре в плаще, силуэту которой был виден на фоне солнца на вершине здания. — Не бойтесь за свое образование! Ведь я здесь!

 

 Изуку почувствовал, как его кровь стынет в жилах, когда Всемогущий прыгнул через головы всех на сцену. Он стиснул зубы, стиснул руки, глядя на Всемогущего. Человек, который когда-то был его кумиром, его героем, тот, кто едва не стал последним гвоздем в гроб его мечты, снова стоял перед ним. Но Изуку знал правду: Всемогущий не был этим ухмыляющимся гигантом. Он был слабой, скелетоподобной фигурой с запавшими глазами и израненным телом, который убивал мечты детей. Почему они позволили ему преподавать?

 

 — Изуку? — сказала Мэй, внезапно подойдя к нему вплотную. — Ты в порядке?

 

 Изуку понял, что всё его тело напряжено, руки сжаты в кулаки, а сам он смотрит на Всемогущего с полуулыбкой на губах.

 

 Заставив себя расслабиться, он улыбнулся Мэй:

 

 — Да, я просто, ну, я был большим фанатом Всемогущего, понимаешь?

 

 — Ого, правда? Я думала, ты ненавидишь Всемогущего. Мне он тоже не очень нравится, — Мэй выбрала самый неподходящий момент, чтобы сказать это своим громким, четким голосом, прямо посреди затихшей тишины.

 

 Все повернулись и уставились на неё и Изуку, одни с открытыми ртами, другие с презрением или ненавистью. Не любить Всемогущего в обычном обществе было отклонением. Не поклоняться величайшему герою мира Всемогущему в Юэй, академии героев и альма-матер Всемогущего, было смертным грехом.

 

 Изуку огляделся вокруг, сглотнув. Он чувствовал на себе взгляды даже Всемогущего. Он прочистил горло, заставляя себя не заикаться:

 

 — У каждого свои мечты, Мэй. Думаю, наши с Всемогущим больше не совпадают.

 

 Всемогущий моргнул, и Изуку понял, что тот узнал его. Это шокировало его. Неужели Всемогущему не было никакого дела до такого странного беспричудного ничтожества, как он?

 

 — Ну да, надеюсь, я смогу изменить ваше мнение, когда вы узнаете меня как учителя, — сказал Всемогущий, и на его лице снова появилась улыбка. — На самом деле, я надеюсь узнать всех здесь, в Юэй, очень хорошо! Я приобрел огромный опыт и знания за время работы в качестве профессионального героя, и я здесь, чтобы передать их следующему поколению в надежде, что кто-то из вас станет следующим Символом Мира!

 

 Это вызвало бурные аплодисменты и радость со стороны других учеников, но Изуку снова посмотрел на Всемогущего и пробормотал себе под нос:

 

 — Ты просто смотри на меня, Всемогущий. Я стану следующим Символом Мира. Я буду величайшим героем мира, и лучше, чем ты когда-либо был! Я буду улыбаться каждому и говорить им, что они тоже могут стать героями, независимо от того, есть у них причуды или нет!

 

 Кто-то толкнул Изуку сзади, и он повернулся, чтобы увидеть, как один из других учеников поддержки смотрит на него. Он был шокирован, как этот ученик мог услышать его за радостными возгласами? Но потом он вспомнил, что когда они представлялись, то он говорил, что его причуда значительно улучшает слух.

 

 — Заткнись, ты, беспричудный неудачник. Всемогущий - величайший! Тебе и этой лучше следить за собой! Такие уроды, как вы... АУЧ!

 

 Мистер Маиджима схватил этого ученика одной рукой и поднял его вверх, его глаза были полны ярости:

 

 — Хатсуме и Мидория могут быть странными, но это не оправдывает грубость. Особенно я не потерплю грубого обращения ни с кем в моем классе, будь то инвалиды или нет. Понятно?

 

 — Но они же...

 

 — Мне всё равно, что они делали. Я разговариваю с тобой. Если я разберусь с ними, я сделаю это позже. Но издевательства прекращаются, и прекращаются сейчас. Мне повторить?

 

 — Нет, сэр.

 

 Погрузчик бесцеремонно отпустил его на землю:

 

 — Хорошо. Теперь продолжайте слушать.

 

 После этого было ещё много вступлений. Изуку старался быть внимательным, но его взгляд постоянно возвращался к Всемогущему. К его удивлению, несколько раз он обнаруживал, что Всемогущий смотрит на него. Тогда он опустил взгляд, почувствовав себя примерно на дюйм выше. Как он мог ненавидеть Всемогущего? Что он такого сказал Мэй, что заставило её так думать? Но потом он подумал о том, сколько раз он, должно быть, осуждал Всемогущего, говоря, что он разрушил мечты, или что Железный Человек или Бэтмен были лучшими героями. Мэй, при всем её недостатке социальной осведомленности, должна была это уловить. Она никогда раньше не выражала личной неприязни к Всемогущему, но Мэй, похоже, не слишком заботилась о героях в целом. Может быть, отношение Изуку передалось и ей? Он надеялся, что не сорвал её шансы не стать изгоем в школе.

 

 С чувством вины Изуку взглянул на Мэй, но та весело напевала себе под нос, не обращая внимания на пренебрежительное отношение к ней окружающих. Но она была такой. Изуку заставил себя выпрямиться. Он будет больше похож на Мэй, он будет верить в неё, как она верила в него. К черту Всемогущего и его одноклассников.

 

 После собрания все вернулись в класс. Мистер Маиджима посмотрел на Изуку и Мэй, выражение его лица было мрачным, но он ничего не сказал. Когда они проходили мимо, за углом перед ними внезапно появился Всемогущий.

 

 — Погрузчик! Могу ли я одолжить молодого Мидорию и его друга? Мне нужно с ними поговорить.

 

 Маиджима заколебался, затем подозвал Всемогущего поближе. Он прошептал что-то на ухо герою №1, отчего его фирменная ухмылка на мгновение померкла.

 

 — О! Понятно. Да, хорошо, я знаю о... Да. Ну, я всё равно хотел бы поговорить с ними. Но сначала, могу я кое-что сказать перед вашим классом?

 

 — Говори. Но называйте меня здесь Маиджимой, пока мы преподаем.

 

 — Да, конечно, Маиджима.

 

 Всемогущий подошел прямо к Изуку, возвышаясь над ним и заставляя Изуку сглотнуть. Он сделал защитный шаг встав перед Мэй, протянув руку, чтобы защитить её. Он не знал, что он сможет сделать против Всемогущего, но он попытается:

 

 — Послушайте, то, что сказала Мэй, не её вина. Я... возможно, я сказал кое-что при ней, а она мне доверяет. Пожалуйста, простите её за грубость. Любая вина должна лежать на мне, — Изуку поклонился, стиснув зубы. — Не исключайте её. Попасть на факультет поддержки в Юэй - это её мечта!

 

 — Ты неправильно меня понял, юный Мидория.

 

 Изуку поднял голову и увидел, что перед ним склонился Весь Могучий:

 

 — Это я должен извиняться перед тобой.

 

 Изуку и его одноклассники вздохнули. Мэй, в свою очередь, просто кивнула:

 

 

 — Да, то, что ты сказал Изуку, было очень грубо. Он будет великим героем, просто смотри!

 

 Всемогущий снова встал и улыбнулся Мэй:

 

 — Приятно видеть, что ты так заботишься о своем друге, Хатсуме, не так ли? Что ж, я должен сказать перед всем вашим классом, что сожалею о том, как ты отнесся к тому, что я сказал тебе, Мидория. Пожалуйста, пойми: Я сделал это не для того, чтобы причинить тебе боль или лишить тебя мечты. Я просто хотел уберечь тебя от трудностей и опасности. Похоже, ты нашел путь вперед, несмотря ни на что.

 

 Всемогущий положил руку на плечо Изуку, испугав его. Большой человек улыбнулся.

 

 — Возможно, ты никогда не сможешь стать профессиональным героем, но это неважно. Ты станешь героем по-своему, что доказывает твоё пребывание здесь. Кажется, тебя ничто не остановит.

 

 — Ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний раз, Изуку Мидория. Я с нетерпением буду следить за твоей карьерой. Я уверен, что однажды ты будешь известен как герой, который спасает многих. У каждого человека есть своё место в обществе, и, делая всё возможное, он делает мир лучше. Неважно, что это за место, но я думаю, что твоё место будет особенным. Факультет поддержки очень ценен, он так же важен, как и геройский. Надеюсь, ты это понимаешь, и что я никогда не хотел принизить тебя или твои мечты, молодой человек. Еще раз прошу прощения.

 

 — Я... благодарю вас, Всемогущий, — сказал Изуку. — Но... но я всё ещё, думаю, что могу стать героем, — он посмотрел на Мэй, которая хмуро смотрела на Всемогущего, прижимаясь к руке Изуку, словно он удерживал её от нападения на мужчину. — Я здесь, потому что надеюсь доказать, что могу быть частью геройского факультета. С причудами или без неё. Я... я думаю, я всё ещё хочу быть героем, как вы, тем, кто улыбается и спасает день. Я принимаю ваши извинения. То, что вы сказали, причинило боль, но... но, возможно, мне нужно было услышать что-то подобное. Иначе я бы никогда не встретил Мэй и не был бы так решительно настроен, как сейчас, найти свой собственный способ стать героем. Я стану первым в мире беспричудным героем. Просто подождите и увидите.

 

 — Хорошо, — мягко сказал Всемогущий. Он опустился на колени, так что его глаза оказались на одном уровне с Изуку. — Я не могу дать тебе причуду, молодой человек. Но если тебе нужно что-то ещё, дай мне знать. Я должен поощрять таких людей, как ты. Возможно... когда-нибудь, возможно, мы сможем поговорить ещё. А пока я должен идти. Но я буду следить за твоими успехами. Будь героем, Изуку Мидория. Докажи, что я и все остальные, кто сомневался в тебе, ошибались.

 

 С этими словами Всемогущий вдруг встал и рассмеялся:

 

 — Хаха! Что ж, даже для учителя работа никогда не закончится! А теперь мне пора идти! С остальными увидимся позже! Прощайте!

 

 С порывом ветра, Всемогущий убежал, исчезнув в коридорах Юэй.

 

 Мистер Маиджима смотрел, как он уходит, затем обернулся и посмотрел на Изуку, потирая подбородок:

 

 — Ну, это было... необычно. Ты уже встречал Всемогущего?

 

 — Он... он спас меня от злодея, однажды, — объяснил Изуку. — Я... я сказал ему, что я не имею причуды. Я спросил... ну, я спросил, думает ли он, что я могу стать героем, даже без причуды. Он сказал, что нет. Тогда... долгое время я думал, что это потому, что он был жестоким. Но теперь... возможно, я ошибался. Может быть, он хороший герой.

 

 Погрузчик кивнул:

 

 — Я думаю, он хотел защитить тебя, Изуку. Реалистичная оценка своих способностей очень важна. Хорошо. Давайте вернемся в класс.

 

 Когда они вернулись и все сели, Маиджима сильно хлопнул дверью, заставив всех подпрыгнуть. Он прошел в переднюю часть комнаты и встал перед Изуку и Мэй, оглядывая класс:

 

 — Вы двое, встать.

 

 Поморщившись, Изуку встал рядом с Мэй, которая казалась раздраженной больше всего на свете. Он ожидал, что его и Мэй пожурят за их поведение, но вместо этого господин Маиджима положил руки на плечи Изуку и Мэй:

 

 — Хорошо. Вы все должны извиниться перед Мидорией и Хатсуме. Так что встаньте, прямо сейчас, и принесите им извинения. И лучше, если вы это сделаете всерьез, черт возьми!

 

 Остальные ученики медленно поднялись на ноги, выглядя растерянными. Господин Маиджима вышел вперед и окинул взглядом своих учеников, оставив Изуку в полном недоумении.

 

 — Я слышал, что вы все говорили. Что они странные. Изуку беспричудный. Мэй - аутистка. Им тут не место. Что ж, все те, кто думает, что им это сойдет с рук, все, кто думает, что они на самом деле ничего не стоят только потому, что не соответствуют какому-то воображаемому стандарту, который вы придумали в своей голове, вот дверь. Не дайте ей ударить вас по заднице, когда будете уходить.

 

 — Сэр? — спросил один из других студентов, сбитый с толку.

 

 — Они оба лучше вас всех, если вы этого не поняли, — сказал Маиджима, указывая на Мэй и Изуку. К смущению Изуку, Мэй кивнула, как будто такое заявление было совершенно естественным.

 

 — Вы видели то устройство, над которым они работали? Они сделали его из обрезков, мусора и нескольких вещей, купленных в магазинах электроники на собственные карманные деньги. Они создали невероятный механизм, самостоятельно, без всякого обучения, в то время как вы всё ещё возились с лего и думали, что вы особенные, потому что выиграли в научной выставку в начальной школе.

 

 Изуку опустил глаза, чувствуя глубокое смущение:

 

 — Мы просто... мы просто много работали. Мы не считаем себя лучше других, — сказал Изуку.

 

 Мэй открыла рот, но рука Изуку вынырнула, и он схватил руку Мэй, сильно сжав её. Она вскрикнула, но потом посмотрела на Изуку. Он не мог этого видеть, но был уверен, что она закатила глаза. Она зарычала, и Изуку отпустил ее.

 

 — Да, мы не лучше вас, — заявила Мэй. Хотя Изуку чуствовал, как она хотела сказать слово 'намного' вместо 'не'.

 

 — Я ценю вашу скромность, но каждый здесь должен реалистично оценивать свои способности. Да, Изуку без причуды. Но, насколько я знаю, он разбирается в электротехнике лучше, чем некоторые профессионалы. Да, Мэй - аутистка и грубиянка. Но она будет лучшим изобретателем, которого я когда-либо видел, и я включаю себя и других профессионалов в эту оценку. Она еще новичок, но в её левом мизинце больше природного таланта, чем у некоторых из вас во всём теле. Поэтому относитесь к ней и Мидории с уважением. Иногда вам нужно будет обращаться к ним за советом. Они оба достаточно добрые, чтобы помочь, даже если вы будете вести себя с ними как маленькие придурки, но я этого не потерплю. Вы поняли? А теперь извинились!

 

 Класс сделал это, некоторые неохотно, другие искренне.

 

 — Мы принимаем ваши извинения, — сказал Изуку. Он положил руку на спину Мэй, и она поклонилась вместе с ним, бормоча слова согласия. — И нам очень жаль, что мы опозорили класс на церемонии. Мы будем стараться быть лучше!

 

 — Извинения приняты, — сказал Маиджима. — А теперь присаживайтесь. Мы просмотрим расписание уроков, и через несколько минут придет учитель следующего - английского.

 

 Мэй издала громкий стон отчаяния:

 

 — Только не английский!

 

 — Тебе лучше хорошо заниматься им, потому что я дам мистеру Ямаде твою карточку с баллами. Все учителя знают об этом, Мэй, так что помни, что все они могут контролировать твой доступ в мастерскую.

 

 — Да, да, — ворчала Мэй. Она посмотрела на Изуку и улыбнулась ему. — По крайней мере, теперь у меня есть партнер по учебе, который может мне помочь!

 

 Это заставило Изуку почувствовать себя хорошо, и он был счастлив, что посещает занятия по английскому языку, которые ведет не кто иной, как Сущий Мик. К тому же, сейчас он был в Юэй. Пора Мэй и Изуку доказать, что Мэй действительно удивительная, и что он тоже может стать героем.

 


 

 Примечание автора:

 

 Неэффективные взрослые всегда раздражают меня в историях. Особенно когда они позволяют издевательствам или другим отвратительным действиям оставаться без ответа. Я знаю, как учитель, вы не можете остановить всё, но, когда это вопиющее отношение так и лезет наружу, вы должны поставить их место так сильно, чтобы они не смогли выкрутиться.

http://tl.rulate.ru/book/63453/2410120

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь