Готовый перевод The Young Lady Who Broke Her Engagement Is Only Obsessed With The Ending / Юная леди, разорвавшая свою помолвку, одержима лишь концовкой: Глава 38

— Как тебя зовут?

Ее вопрос остановил метающийся хвост.

[У меня нет имени... Мы часто умираем вскоре после рождения, поэтому мы можем получить наши имена от родителей через три месяца. Но когда мне было три месяца, за моей матерью и отцом охотились, поэтому все называли меня просто №5.]

— Охотились.

[Мой отец был воином клана, но погиб от рук претендентов. Поскольку воин находится в положении, на которое могут взобраться только самые сильные звери, драки часты.]

Его глаза стали мрачными.

[Глава деревни сказал, что если ты слаб, ты отстанешь. Если ты не силен, ты не сможешь выжить в группе. Поэтому он схватил меня за шею и сказал смотреть прямо перед собой. Я не хотел наблюдась, потому что боялся...]

Как и ожидалось. Как она могла догадаться, после того, как его вытолкнули из группы, он скорее всего и оказался в таком месте.

Сердел вытерла слезы с глаз. Он еще ребенок. Было грустно видеть его таким.

— Хочешь, я дам тебе имя?

Он тут же поднял голову.

[Мое имя! Я тоже хочу имя!]

«Что подойдет? Меня также беспокоит мое чувство имени».

Однако она не могла продолжать называть его дитя зверя. Больше всего она не хотела притворяться, что ничего не знает, даже услышав его боль.

Хм. Подумав некоторое время, его глаза постепенно замерцали, как и ожидалось.

— Делл. Как тебе Делл?

В конце концов, она убрала первый символ своего имени и задвоила последний его. Это было лучшим вариантом с ее ужасным чувством наименования.

[Делл, Делл—]

Она чувствовала себя немного виноватой из-за его любопытного взгляда, как будто он спрашивал, что это значит.

— Потому что меня зовут Сердел, ты же знаешь.

[Ух ты! Тогда я получил имя моей сестры?]

Она беспокоилась, что он может оказаться разочарован, но он был скорее счастлив. Его хвост также продолжил двигаться, будто на нем был мотор.

И тогда.

[У вас есть шанс стать владельцем, передав часть своего имени зверю Таул Волку.]

[Оставите ли вы отпечаток в своих душах?]

[→ Чтобы это сделать, нажмите на лоб дитя зверя и назовите его имя.]

Рот Сердел слегка приоткрылся. Кроме того, это был первый раз, когда она столкнулась с окном статуса такого типа. Когда она очнулась после потери сознания за неделю до этого, то увидела что-то похожее на это окно статуса.

«Оно исчезло так быстро, что я не успела проверить содержимое».

Несмотря на то, что она застряла в игре.

Возможно, из-за того, что она стала низкоуровневым второстепенным персонажем, такого системного запроса никогда раньше не случалось. Но если она снова взглянет на окно статуса, это означало: «Как и ожидалось, оно отличается, потому что это второй круг?»

Нет. Она посчитала, что больше не должна так думать.

«Это не значит, что мне повезло».

Присмотревшись, она просто ничего не делала в прошлом. За исключением того, что ее таскал за собой граф Майент, она даже не думала о том, чтобы завязать новые связи или изменить свой первоначальный путь.

«Не происходило ничего особенного, чтобы вызвать окно статуса…»

Так что вполне естественно, что у нее не было баффов. Ее язык на мгновение похолодел.

«Нет времени расставаться».

Окно статуса могло неожиданно исчезнуть, как и в прошлый раз. В спешке она осторожно провела большим пальцем по лбу ребенка и надавила.

— Делл. Отныне тебя зовут Делл.

В то же время энергия, исходящая из окна статуса, протекла между ней и Деллом.

[Вы делитесь своим именем с дитям зверя из племени Таул Волк. Две души запечатлены друг в друге, и их разумы теперь связаны.]

По мере того, как содержимое окна статуса менялось, прошлые воспоминания и эмоциональное состояние Делла хлынули в ее разум. Жизнь ребенка была более душераздирающей, чем то, что она услышала от него ранее.

[Я рад, что сестра нашла меня. Я очень рад, что сестра хороший человек. Хе-хе.]

В ее рту пересохло.

Мальчик обнял Сердел за шею своими короткими мохнатыми лапками.

[Делл больше не будет одинок. Сестра чувствует то же самое, верно? Эхе. Я чувствую, что очень сблизился с сестрой.]

Она нежно погладила спину мальчика. Делл, который на некоторое время уткнулся головой ей в затылок, еще больше приподнял свое тело на коленях Сердел.

[Ум, пожалуйста, подожди два года. Когда мне будет 3, я буду намного крупнее, чем сейчас, верно? Тогда я буду оберегать тебя. Сестра... эм, чтобы ты не заболела!]

Я буду защищать тебя даже сейчас!

С высоко поднятым носом и выпяченной грудью его смелое стремление было скорее милым, чем крутым.

[Поверь мне!]

— Ага. Спасибо.

[Хе-хе-хе.]

Урррррк.

Как только смех начал нарастать, выражение его лица стало угрюмым, когда из его живота вырвался громкий звук.

— Делл голоден.

Мальчик, сидевший на ее коленях, смотрел на Сердел с жалким выражением на лисьем лице.

[Я не пил несколько дней... я очень голоден...]

Делл помедлил и лизнул тыльную сторону ладони Сердел своим шершавым языком.

[Пожалуйста, дай мне еды, сестра.]

Как только она потянула за веревочку, вошла ожидавшая ее служанка.

— Да, леди. Приготовить вам воды для умывания?

— Вместо этого я бы предпочла, чтобы ты сначала принесла еды этому ребенку.

— Эмм. Достаточно ли корма для собак?

[Глупая. Я не щенок. Я больше люблю мясо...]

Горничная взглянула на скулящего Делла. В образе животного другие люди не могли понять его, если это не разрешал хозяин или он сам.

Так что для ее ушей звук слов Делла звучал как вой животного.

— Ах, тебе это наверное не нравится. Я приготовлю мясо.

Тем не менее сообразительная служанка сразу заметила недовольство Делла. Делл мягко повилял хвостом в знак благодарности.

— О боже, как мило! Леди, можно я прикоснусь к нему, хотя бы разочек?

На отсутствие реакции Сердел служанка протянула руку, сглотнув. Как только она собиралась прикоснуться к голове мальчика, взмах!

Делл увернулся.

— Ах.

[Хм!] Мальчик с поднятой задницей гордо прыгнул в руки Сердел.

Затем он ткнул ее руку носом и поднял ее над головой. В неподвижной ладони Сердел мальчик энергично замотал головой. Как бы показывая, что единственный человек, который может его трогать, — это его хозяйка.

— Думаю, он знает, что леди спасла его! Он очень хорошо вас слушается. Ой! Посмотрите на меня, я должна сейчас пойти приготовить ему еды. Леди, вы тоже собираетесь есть?

— Хм. Подготовь все вместе.

— Да. Поняла.

[Дай мне много мяса. Много.]

— Приготовь побольше.

 

* * *

Ням-ням-ням.

— Вау... он много ест. Он маленький, как младенец, но ест как медведь, выпрыгнувший из горы.

Горничная разразилась восклицаниями, наблюдая, как Делл лихорадочно ест еду. Сердел даже поставила свою еду перед Деллом. Почему-то ей стало его жалко, так хорошо он ел.

— Боже мой. Этого мяса хватит на десять человек, что в этом маленьком животике?

Внезапно служанка поклонилась в сторону и посмотрела на живот Делла.

— Леди, мне кажется, нам следует перестать его кормить. Я беспокоюсь, что его живот может выпучится так сильно, что он может взорваться.

Ав, ав!

Скорость вдоха Делла стала быстрее.

— Все равно осталось немного, так что пускай.

Усвояемость звериного племени была не сравнима с таковой у обычных зверей. Скорее всего, пища переварится еще до того, как у него начнется расстройство желудка.

Сердел села за стол, слегка вытерев рот салфеткой. Глядя в окно, солнце светило так ярко, что ослепляло.

Она вытащила из ящика стола лист бумаги и пузырек с чернилами высокого уровня, собралась с мыслями и взяла перо.

Ккк!

Тем временем, после того как он закончил есть, Делл, который не мог контролировать свой переевший желудок, лежал на спине.

— О, ты в порядке? Твой живот стал больше, как гора. Не думаю, что тебе нужно будет есть несколько дней.

Улыбаясь, горничная протянула палец.

Таак!

Делл сразу же ударил его. Конечно, он не выбивал ногти и не прикладывал особых усилий, опасаясь, что Сердел отругает его.

Посмеиваясь над его слабым сопротивлением, служанка достала из фартука маленькое яблочко.

— Ты так ел, но у тебя нет энергии. Куда делось все, что ты съел… Ой, прости, прости. Я не буду над тобой смеяться. Съешь это.

Пока Делл спокойно жевал яблоко, она складывала множество пустых тарелок на тележку.

— Леди, я пошла.

— Можешь позвать Терру на обратном пути?

— Конечно, леди.

Прошло около 10 минут.

Пока она складывала готовое письмо в конверт и запечатывала его сургучом, в комнату ворвался Терра.

http://tl.rulate.ru/book/63390/2353428

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за перевод😘
Развернуть
#
Главное, чтобы эта милая привязанность не переросла в навязчивую одержимость. 😌 Но, конечно, все в руках автора 😨 Спасибо огромное за перевод 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь