Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 174

После тщательной растяжки Рисовый Кекс почувствовал себя блаженно расслабленным. Болезненность и напряжение в ее крошечном теле исчезли, исключением были только задние лапки. Они все еще болели, но боль стала терпимой.

Она подпрыгивала, пробираясь в самые узкие промежутки между картонными коробками, сложенными рядом с ней. Сейчас она была в гораздо лучшем состоянии, чем до своего долгого, грозового сна.

Она радостно мяукнула и удивилась, когда увидела, что от этого мяуканья по воздуху пошла заметная рябь.

Это был момент прозрения для Пряника. Она никогда не умела контролировать свои силы. Теперь, освободившись от боли, вызванной остеодистрофией, она обнаружила, что может контролировать воздействие своих вибраций.

Она также поняла, что не может добровольно высвободить все свои силы. К сожалению, это происходило только тогда, когда она испытывала мучительную боль.

Глаза Чжао Яо загорелись пониманием, когда он увидел, как Рисовый Кекс метался вокруг. В его мыслях все встало на свои места, когда он сложил два и два.

"Она исцеляла себя, пока спала. Вот почему она так долго была на холоде", - подумал он.

"Ее вибрации, должно быть, вошли в резонанс с частотой Сада Успокаивающего Сердца, чтобы произвести своего рода целительную энергию. Энергия становится сильнее, когда она производит более сильные вибрации. Вот почему она храпела прошлой ночью, как жужжащая пила. Интересно, полностью ли она выздоровела?".

Гораздо позже Чжао Яо отвезла Рисовую Кекс в больницу для животных, чтобы провести многочисленные тесты. Результаты показали, что ее самолечение было успешным и предотвратило ухудшение ее состояния.

Однако уже нанесенный ущерб нельзя было обратить вспять. Чтобы восстановиться, ей пришлось бы греться в Саду Успокаивающего Сердца.

В настоящее время Чжао Яо считал, что можно выпускать Рисового Кекса обратно в реальный мир.

Шотландка едва успела привыкнуть к трансформации своего тела, как воздух перед ней пронзила вспышка света.

В следующую секунду она выпала изо рта Чжао Яо и оказалась в его объятиях.

В сиянии Сада Успокаивающего Сердца в кафе все следы боли были стерты. Ее веки отяжелели, и она расслабилась, наконец-то успокоившись.

Чжао Яо нежно почесал ее макушку.

"Теперь ты чувствуешь себя намного лучше, не так ли? Ты знаешь, что вчера вечером ты наделала шуму?"

Рисовая лепешка не ответила. Вместо этого она начала разминать его грудь.

Разминание было кошачьим способом показать, что они чувствуют себя счастливыми и довольными. Эту привычку они переняли еще котятами, когда разминали мать, чтобы стимулировать выработку молока. Даже став взрослыми, они ассоциировали это действие с комфортом кормления.

Как только появился Рисовый Кекс, Элизабет, Роли-Поли и Дастбол заметили это. Они сморщили носы, заметив в воздухе новый запах, а затем в унисон повернули головы.

Три пары налитых кровью глаз были устремлены на нее.

Пыльный Шар обнажила острые зубы и издала короткое, резкое шипение.

"Опять эта сука. Почему Чжао Яо отпустил ее? Посмотри, как она его месит! Такой расчетливый ход".

Элизабет сухо рассмеялась. "Что ж, такова судьба нас, старых кошек, - быть обделенными вниманием, когда в семье появляется новенький. Так уж устроены люди. Для них новое всегда лучше. Я видела это уже слишком много раз".

"Дорогие мои, - вмешался Матча, положив свои белые лапы на грудь, - не стоит обращать на нее внимания. Быть объектом симпатий Чжао Яо - не совсем хорошо. Это приводит к тому, что ты становишься нежелательным врагом общества".

Необъяснимо, но он говорил с британским акцентом.

Элизабет закатила на него глаза.

"Вы что, слили пять сезонов "Аббатства Даунтон", которые я скачала на свой телефон?" - спросила она угрюмым тоном.

"Моя дорогая, как ты можешь обвинять меня в подобном? Мы сестры, связанные кровными узами. Я бы никогда такого не сделала", - ответила Матча высоким голосом.

Лицо Элизабет оставалось застывшим и безэмоциональным. "Неужели? С вашим акцентом вы, должно быть, прошли через пару сезонов, по крайней мере".

Никто из них не обращал внимания на Роли Поли, но он все равно решил присоединиться к разговору.

"Связаны кровью? Это роскошь, которую мы не можем себе позволить. Отношения скоротечны. Здесь все может казаться золотым в одну минуту, но быстро превращается в пепел в следующую", - сказал он с драматической интонацией.

"Значит, ты тоже смотрел "Аббатство Даунтон" с моего телефона!" промурлыкала Элизабет.

В стороне от перепалки суперкотов Чжао Яо все еще гладил голову Рисового Кекса, нежно разговаривая с ней.

"С этого момента ты должна быть хорошей девочкой, хорошо?" - начал он, - "Я не хочу от тебя больше никаких проблем. Для начала, ты должна перестать использовать свои способности, когда захочешь. Если ты это сделаешь, я снова тебя запру".

Невольная дрожь пробежала по позвоночнику Рисовой Кекс, когда она вспомнила, как темно и одиноко было во внепространственном животе. Она совершенно не любила проводить там время.

Чжао Яо вздохнул с облегчением, когда она не ответила на его угрозу. Наконец-то он смог расслабиться и поиграть в свои игры в своем обычном уголке в кафе. Он оставил рисовый кекс на земле у своих ног, начав новый матч.

Шотландская складчатая начала приводить себя в порядок, оглядывая кафе, и в конце концов ее взгляд упал на Элизабет и остальных кошек.

"Теперь, когда мое состояние стабилизировалось, я могу начать использовать свои силы в полную силу", - подумала она про себя.

"С тех пор как я была котенком, я не испытывала ничего, кроме боли. Эта боль подпитывала меня. Она превратила меня из обычного существа в бога среди кошек". Люди слишком долго бросали, издевались и унижали нас, кошек. Какую бы боль они нам ни причинили, я причиню им в десять раз больше. Они почувствуют мой гнев!"

Рисовый Кекс осмотрел группу кошек, сгрудившихся вместе. "Для начала, я могу принять этих ребят в качестве своих учеников".

Поскольку большую часть своего короткого времени она провела здесь во сне, она почти не общалась с ними и не знала, что они из себя представляют. Поэтому она могла судить о них только по их размерам.

"Самый толстый из них должен быть их вожаком. Этот рэгдолл тоже кажется довольно сильным. Они не будут легкой добычей", - проанализировала она.

Она почувствовала, как запульсировала жилка на виске, когда заметила искусственно сложенные уши Матча: "Этот - просто мусор".

В конце концов, ее взгляд упал на Пыльный Шар.

"А, этот малыш должен быть самым слабым звеном. Я начну с тебя".

Формулирование грандиозного плана Райс Кейк по вербовке Даст Болла было прервано громким визгом сзади.

"О, Боже!" Коко Сун взволнованно вскрикнула и, не раздумывая, подхватила Райс Кейк.

Сегодня она была одета в костюм горничной.

"Боссман, когда в кафе появилась еще одна очаровательная шотландская складка?" - потребовала она.

Чжао Яо поднял глаза на Коко. Он оценивающе изучал ее костюм.

"Отличный наряд. Косплей-клуб участвовал сегодня в другом мероприятии?" - спросил он, затем повернулся к безвольной кошке, которая была у нее на руках: "Эту мы подобрали на улице несколько дней назад. Кстати говоря, ты ведь давно здесь не была?".

Богатые дети, такие как Коко, были его спасательным кругом. Он должен был убедиться, что они и дальше будут посещать кафе.

"Что?! Подобрали на улице? Такую красивую шотландскую фолд? Я в это не верю", - сказала она, поглаживая по голове Рисового Кекса, - "О, она очень милая! Она продается?"

"Нет", - покачал головой Чжао Яо, - "Хватит искушать меня деньгами. Я не продам кошек, независимо от предложения".

Он взглянул на Рисового Кекса, который смотрел на Коко с открытым ртом, демонстрируя аккуратный ряд острых зубов.

"Будьте осторожны с этой. Она может быть довольно агрессивной", - предупредил он.

Как только эти слова покинули губы Чжао Яо, Рисовая Кекс укусила Коко за руку, и на ее лице появилось свирепое выражение.

Вместо шока или страха, Коко просто рассмеялась.

"Все в порядке. Она просто играет. Видишь? Она не причинила мне вреда".

Чжао Яо быстро отвернул лицо, чтобы его глаза излучали слабое красное свечение, и Коко этого не заметила. Овладев ее телом, он укорил Рисовую Кекс.

"Ты сошла с ума? Как ты можешь вот так просто нападать на кого-то!"

"Я ненавижу, когда люди держат меня в своих грязных объятиях! Я могу работать в этом кафе, но при одном условии - мое тело не будет продаваться! Никаких прикосновений не допускается", - ответила она.

Чжао Яо поджал губы.

"Извини, - сказал он Коко, - ты не можешь носить ее на руках. Она будет кусаться, когда ее возьмут на руки".

"Но она только что вела себя хорошо!" Коко нахмурилась, разочарованная.

Чжао Яо указал на Рисовый Кекс, который оскалил зубы на девушку. "Она действительно вырвет кусок из твоей руки, если ты будешь продолжать держать ее".

Коко со вздохом кивнула. Как любительница кошек, она понимала, что некоторые кошки не любят, когда их берут на руки.

Чтобы предотвратить новые приступы насилия, Чжао Яо наклеила на шею Рисового Кекса большой плакат. На нем большими буквами были написаны слова "Не обнимать и не носить на руках".

Как только он закончил, зазвонил его телефон.

Это был инспектор Хо.

http://tl.rulate.ru/book/63337/2079932

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь