Готовый перевод Harry Potter. Partners? / Гарри Поттер. Партнеры?: Глава 34.

Они появились в квартире. Тонкс улыбнулась и отпустила Гарри: "Так что ты думаешь? Мама и папа купили это для меня, когда я закончил академию Авроров, там нет камина, но мое окно защищено, так что магглы не замечают сов."

Это именно то место, которое я бы себе представлял для Тонкс..Гарри подумал, что она была маленькой и очень грязной. "Жаль, что я не могу позвонить Добби, чтобы..."

Тресни!

"Мастер Гарри Поттер, сэр, навестил верного Добби? Что нужно великому Мастеру Гарри Поттеру, сэр?" Домашний эльф появился перед ними, Гарри слегка подпрыгнул, Появление Домашнего эльфа все еще было чем-то, к чему ему нужно было привыкнуть. Тонкс ухмыльнулась и мягко толкнула Гарри в плечо: "У тебя есть еще один Домашний эльф, кроме Кричера? Ты что-то скрывал от нас..."

"Добби не мой Домашний Эльф, он мой друг. Он спас меня на втором курсе, когда Люциус Малфой пытался проклясть меня..."

"Великий мастер Гарри Поттер, сэр, считает никчемного Добби своим другом? Это такая честь для меня!" Затем Добби обнял Гарри, прежде чем безумно заплясать по комнате.

"Добби? Добби? Добби!" Гарри позвал, наконец-то привлекая внимание маленьких Домашних эльфов: "Дора, это моя жена, ну, одна из моих жен, не могли бы вы, пожалуйста, привести в порядок квартиру для нас, мы вернемся немного позже. Я буду платить тебе за это пять кнатов в неделю".

"Один кнут в месяц и никаких выходных! Для меня большая честь убирать для великого Мастера Гарри Поттера, сэр, и Мастера Гарри Поттера, мисс Тонкс!" - возразил Добби.

"Пять кнатов в месяц и один выходной каждый месяц".

"Хорошо, но только если великий Мастер Гарри Поттер, сэр, позволит Добби привести Винки. Винки ужасно грустно без настоящей волшебной семьи, о которой нужно заботиться."

"Хорошо, - сказал Гарри, - Винки может прийти и помочь тебе".

Добби снова обнял Гарри за ногу и исчез. Тонкс ухмыльнулась и направилась к двери в свою спальню. Она сбросила мантию и начала переодеваться в маггловскую одежду. "Итак, это доводит счет до трех Домашних эльфов. Мистер Поттер, вы собираетесь избаловать нас, девочек..." Она позвонила из своей спальни, прежде чем снова появиться в обтягивающих бедра джинсах и футболке, которая едва прикрывала ее живот. "А ты как думаешь? Здесь написано "Я молодая и сексуальная жена красивого молодого лорда"?" Она поддразнила его, любуясь тем, как покраснело лицо Гарри, она на мгновение задумалась, а затем позволила своим волосам из розовых превратиться в теплую брюнетку, слегка завиваясь. Когда она открыла глаза, они были такого же теплого коричневого цвета, как и у нее. "Это лицо, которое я использую здесь, люди в здании знают меня как студента университета". Она объяснила: "А теперь давай найдем тебе подходящую одежду на сегодняшний вечер!" С этими словами она схватила его за руку и вывела из своей двери в холл к лифту.

Тонкс, решив, что хочет подразнить Гарри, начала играть с его волосами, пока лифт спускался с пятнадцатого этажа в вестибюль. Не довольствуясь только игрой в его волосах, она также жадно поцеловала его, не останавливаясь, пока не прозвенел звонок и двери лифта не открылись. "Очень вкусно, мистер Поттер...Я думаю, что оставлю тебя..." Она поддразнила его, прежде чем взять за руку и вытащить из дверей здания на оживленную улицу.

Квартира Тонкс, как узнал Гарри, находилась в центре оживленного торгового района. Она потянула его за руку, направляя к магазину с вывеской "Партия черного кота". "Вот где я беру все, что ношу..." - сказала ему Тонкс, пока они ждали, чтобы перейти улицу.

"Все приходит из магазина подержанных вещей? А как насчет... ну, ты знаешь... твоего..."

"Что у меня за лифчик и трусики? Никогда не надевай их".

Она полна решимости свести меня с ума сегодня..."подумал Гарри, когда они пересекли дорогу и вошли в магазин. Это был роман, очень похожий на роман мадам Малкин. Тонкс прошла по проходам, выбирая рубашки и джинсы, а затем бросила их Гарри. "Иди в гардеробную, я принесу еще несколько вещей..." Она рассказала ему.

Гарри только что разделся до боксеров, когда услышал, как открылась дверь. Тонкс проскользнула внутрь и снова заперла дверь: "Я люблю алохомору.. Я также фанатка "не замечай меня" и "силенцио" .. теперь здесь хорошо и тихо за пределами нашей комнаты, никто нас не заметит, и я могу это сделать.." Затем она крепко поцеловала его, заставив сесть на скамейку рядом с кучей одежды, которую она ему дала. "Помнишь, что я сказал о том, чтобы никогда не носить трусики?" Она прошептала ему на ухо: "Я не шутила..Я полагаю, ты должен мне по крайней мере два раунда, и я получу первый пораньше..."

Раздевалка слегка покачнулась, но никто не обратил на это внимания.

Позже Гарри и Тонкс вышли из магазина с сумкой одежды. Гарри был одет в одну из своих новых рубашек, выцветшую футболку с логотипом "Роллинг Стоунз" на ней. Тонкс держала его за руку, пока они шли, Гарри, как она и думала, был не самым искусным любовником, но он определенно хотел учиться, Просто подождите, пока я не обучу вас, мистер Поттер...вы действительно сделаете своих жен очень счастливыми...Они продолжили путь к зданию, в котором находилась квартира Тонкс. Пара, как и на выходе, провела всю поездку в лифте, целуясь друг с другом, пока на шестом этаже не прозвенел звонок и к ним не присоединилась очень пожилая женщина. Она посмотрела на Тонкс, а затем на Гарри с суровым взглядом. "Немного приличия приветствуется, мисс Абернати".

"Извините, миссис Макнил".

Старуха вышла на восьмом этаже, и Тонкс закатила глаза: "Макнил - жалкая старая гарпия. Она была первой, кто "поприветствовал" меня, принесла засохший торт, который пахнул так, как будто он остался у нее со дня "Д".

"Так она всегда такая? Почему она назвала вас мисс Абернати?"

"О, квартира записана на девичью фамилию моей бабушки. Мартина Абернати, папа сказал так, что если бы кто-то захотел найти, где жила аврора Тонкс, это было бы намного сложнее, так как технически она нигде не живет". - объяснила Тонкс, вытаскивая его, когда лифт открылся на их этаже.

Когда они добрались до квартиры, Тонкс и Гарри оба были поражены. Все было безупречно, Добби и Винки менее чем за час выполнили задачу, которая, по мнению Гарри, заняла бы у него всю ночь. Добби заметил пару, стоявшую там: "Великий мастер Гарри Поттер сэр и его мисс Тонкс вернулись!"

Винки остановилась и сделала реверанс им обоим: "Мастер Поттер, сэр, согласился позволить Винки служить ему?"

"Да, Винки, ты хочешь того же соглашения, что и Добби?"

"Вовсе нет, сэр, Винки - хороший Домашний эльф, она только хочет служить".

"Хорошо, Винки, добро пожаловать в семью. Когда ты здесь не нужен, ты можешь пойти на площадь Гриммо и помочь там прибраться, хорошо?" Гарри спросил ее, Винки с энтузиазмом кивнула: "Спасибо, мастер Поттер, сэр". - Сказала она и исчезла прежде, чем Гарри успел попросить ее не называть его Хозяином.

Тонкс поставила сумку на кофейный столик, Добби схватил сумку и исчез вместе с ней. Она покачала головой, а затем схватила его за руку: "Возбудимый, не так ли? Тогда пошли, мы идем в Чашу Прорицания, выпьем немного перед шоу". С этими словами пара исчезла, вновь появившись в Косом переулке.

Гестия Джонс ждала их, когда она заметила свою лучшую подругу и ее нового мужа, она бросилась к Тонкс, обняла ее и хлопнула по плечу: "Ты не могла сказать мне, что вышла замуж за нового Лорда в городе?"

"Извини, Гэс, это было что-то вроде спонтанного поступка..." - начала Тонкс, Гестия многозначительно посмотрела на свой живот. Тонкс фыркнула: "Не то чтобы спонтанно, я все объясню, как только мы сядем за столик".

Когда они направились к двери, вышибала остановил их: "У вас есть билеты на сегодняшний концерт?" Вышибала был крупным, с толстой шеей, который сразу напомнил Гарри Крэбба или Гойла. Тонкс ухмыльнулась и указала: "Ты знаешь, кто это? Это Гарри Поттер, я думаю, ты можешь пропустить его".

"А ты кто такой?"

"Мы его... окружение. Куда он пойдет, туда и мы пойдем".

Гарри позволил Тонкс проводить его и Гестию в клуб. Оказавшись внутри, она усадила его за столик с Гестией, а сама пошла в бар. Теперь, когда она осталась одна, Гестии пришлось искать информацию.

"Так что, очевидно, из всех одиноких девушек и женщин в Волшебной Британии, я та, на ком никто не думал, что ты женишься..."

"У меня даже не брали интервью для этой статьи". - начал Гарри, но Гестия с усмешкой оборвала его.

"Не волнуйся, я не настолько без ума от этого, ты симпатичная и все такое, но мне нравится, когда мои мужчины женаты только на мне. Я не уверен, как Тонкси собирается это сделать..."

В этот момент вернулась Тонкс с тремя напитками. Она подтолкнула одну перед Гарри: "Вот, выпей это, это пылающий гиппогриф". Гарри понюхал его: "Тонкс, я не могу это пить... я только..."

"Ты взрослый в соответствии с магическим законом, верно? Ты можешь выпить один жалкий коктейль." Она прервала его, Гестия усмехнулась: "Тонкси, ты развращаешь золотого мальчика волшебного мира".

"И вполовину не так плохо, как я планирую. А теперь я обещал тебе рассказать всю историю..."

К концу его Гестии понадобилось выпить еще, а затем и третью порцию. Гарри допил свой и против своей воли выпил второй по просьбе Тонкс. "Так вот где мы находимся. Дамблдор - придурок, Билл Уизли - насильник, Беллатрикс Лестрейндж и Нарцисса Малфой - мои со-жены, и у нас есть Вейла, живущая в одной из свободных комнат".

"Как, во имя левого соска Мейв, ты влезаешь в эти дела, Гарри?" - спросила его Гестия, на что он пожал плечами.

"Если бы я знал это, я бы нашел способ остановить это. Я имею в виду, не поймите меня неправильно, мне нравится быть женатым на Доре, Белле и Нарциссе, но я вроде как хотел один год, когда я не был в смертельной опасности больше половины этого ". Алкоголь в организме Гарри сделал его немного более громким, чем обычно. Он взял руку Тонкс и поцеловал ее: "Это лучшая часть всего этого драконьего навоза, хотя Тонкс потрясающая..." Он поцеловал ее, а затем прижался головой к ее голове.

"Вы пьяны, мистер Поттер".

"Это ваша вина, миссис Поттер".

Тонкс ухмыльнулась, она собиралась что-то сказать, когда они услышали голос со сцены.

"ПРИВЕТ, ЧАША ПРОРИЦАНИЯ, ЭТО THE WEIRD SISTERS! ТЫ ГОТОВА?"

Толпа взревела, когда группа заиграла свою первую песню.

Напоить Гарри было частью плана Тонкс. Она подняла мужа на ноги и вывела на танцпол. Первые несколько песен были в быстром темпе, и Тонкс наслаждалась ощущением, как Гарри прижимает ее так близко. Затем она заметила, что они были одни на танцполе, толпа расступилась, оставив их в центре одних.

Песня, которую начала играть группа, была немного медленнее, не намного, в конце концов, "Странные сестры" не были группой, которую нанимали, когда хотели танцевать вальс, но она была достаточно медленной, чтобы Тонкс и Гарри потерялись в движениях друг друга.

Гестия наблюдала за ними с немалой долей зависти, тебе повезло, Тонкси..Этому парню плохо с тобой, и тебе так же плохо с ним... Она осушила свой бокал, а затем поднялась, чтобы найти своего партнера по танцам.

На следующее утро в "Ежедневном пророке" появится фотография троицы за их столом с заголовком: "Могут ли это быть две жены Гарри Поттера?" Фотография определенно намекала на это: Гарри целовал Тонкс, в то время как Гестия, казалось, смотрела на это с глубокой тоской. В статье упоминалось, что Гарри Поттер не только танцевал с обеими женщинами, но и оказался на сцене с Тонкс. Из разных домов по всей волшебной Британии дюжинами начали вылетать ревуны.

Гарри и Тонкс этого не знали, после концерта они вернулись в квартиру Тонкс и просыпались голыми в объятиях друг друга на ее кухонном столе. "Мы даже не добрались до кровати, мистер Поттер..." Она сказала с усмешкой: "Давайте исправим это и попробуем сделать хет-трик".

«что?»

"Знаешь, три раза подряд..." - хихикнула Тонкс, а затем крепко поцеловала мужа.

Перерыв на сцену

В Норе Молли Уизли, Джинни Уизли и Гермиона Грейнджер в ужасе прочитали: "Она одна из жен Гарри... и Гестия Джонс тоже одна из них?" Гермиона в ужасе читала дальше, чувствуя, как яма в животе становится все глубже и глубже. Гарри должен был быть моим, не так ли? Я имею в виду, что мы всегда вместе, он спасал мне жизнь по крайней мере раз в год...Я знал, что мне следовало быть более решительным.

Эта предательская дрянь...Я вырву все волосы с ее головы за то, что она отняла у меня моего Гарри! Джинни Уизли разозлилась, прежде чем повернуться к Молли. У Молли Уизли был убийственный взгляд, который соответствовал ее дочерям: "Возьми свою сову. Я посылаю им сообщение и требую, чтобы они пришли сюда прямо сейчас и объяснили это. Он слишком молод, чтобы жениться на этой... этой... разлучнице!"

Сверху Фред и Джордж завели свое расширяющееся ухо:

"Итак, Харрикинс теперь совсем взрослый..."

"Это кажется таким дорогим братом, три жены, и теперь мы знаем двух из них..."

"Мамы на тропе войны..."

"Не только мама, но и крошка Джинни такая же сумасшедшая..Миона выглядит так, будто кто-то заколдовал ее и ее собаку тоже."

"Нам лучше послать предупреждение, давайте схватим Пигвиджин, прежде чем у них появится шанс".

"Согласен, брат мой".

Фред бросился за крошечным Поросенком из комнаты Джинни, пока Джордж писал письмо. Сову отправили за несколько мгновений до того, как они услышали визг Джинни: "ПИГВИДЖЕН, ГДЕ ТЫ?"

Удачи, Гарри... подумали оба брата, наблюдая, как крошечная сова исчезает вдали.

http://tl.rulate.ru/book/63078/1648504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь