Готовый перевод Master of the System / Мастер Системы: Глава 106

"Ты уже продал его? Что значит, ты уже продала его?" Джоанн указала на Азалию. "А ты, почему ты после этого не отвечал ни на мои сообщения, ни на звонки?"

Дедушка Время не стал отвечать на вопросы Джоанны, сосредоточив свое внимание на персональном компьютере. Как и ожидалось, его боевой голем генерировал довольно много новостей, и он просматривал свои сообщения. Большинство из них касались покупки его голема, но некоторые хотели, чтобы он вступил в долгосрочное сотрудничество с их компаниями. Их вознаграждение было хорошим, но деньги были не единственным, что искал дедушка Время. У него было достаточно духовных камней из Мира Лунного Лотоса. С его нынешним запасом ему не составит труда достичь стадии души-семени. Когда он достигнет стадии души-семени, откроются еще лучшие возможности для заработка; в конце концов, если культиватор зарождающейся души может заработать столько же, сколько культиватор души-семени, разве это не означает, что культиваторы души-семени ничего не стоят? Дед Время искал определённую возможность, где он мог бы высвободить властный, доминирующий характер, чтобы повлиять на свою зарождающуюся душу.

"Мне пришлось иметь дело с хозяином дома", - сказала Азалия. "Если бы это было в мире Лунного Лотоса, то сделка заняла бы несколько секунд, но здесь они действительно спрашивают твой доход и проверяют биографию. Ты можешь в это поверить?"

"Разве это не промышленный стандарт?" спросила Джоанна, нахмурив брови. "Как вы, ребята, делаете это в своем мире?"

"Я расширяю свою базу культиваторов, а они унижаются и умоляют меня воспользоваться их услугами", - сказала Азалия. "Межгалактическое общество порой такое запутанное. Совершенно очевидно, что сильный пожирает слабого, но кажется, что вы, люди, сознательно отвергаете такой очевидный закон. Как так получилось, что смертные имеют те же права, что и культиваторы? Вы когда-нибудь видели, чтобы дракон относился к земляному червю как к равному себе?"

"Есть много людей, которые думают так же, как вы, - сказала Джоанна, - но все они принадлежат империи.

Они считают, что сильные могут делать все, что захотят, но забывают о том, что и они когда-то были слабыми. Они были смертными, прежде чем стать культиваторами. Как могут культиваторы существовать без смертных? В конце концов, все мы люди, и каждый заслуживает уважительного отношения".

"Да, да, уважайте людей", - сказала Азалия. "Я понимаю это понятие. Я сама принцесса империи. Однако некоторые люди совершают подвиги, достойные большего уважения. Разве мы относимся к прославленным генералам так же, как к солдатам-новичкам? Нет! Мы даем прославленным генералам особые привилегии: превращаем их в герцогов, дарим им участки земли, гарантируем процветание их будущих поколений. Поэтому, хотя эти хозяева и могут проверять смертных, которые подают заявки, они не должны тратить время культиватора с зарождающейся душой".

Выражение лица Джоанны потемнело. "Подобные вещи ушли в прошлое. В федерации все равны перед законом - и культиваторы, и смертные". После небольшой паузы Джоанна почесала голову. "Я полагаю, что богатые иногда стоят выше закона, и есть некоторые действительно мерзкие политики, которые заслуживают того, чтобы им отрубили головы, но в целом люди в основном равны. Если культиватор нападает на смертного, культиватор будет наказан. Не думайте, что Федерация похожа на ваш мир; не стоит ожидать здесь особых привилегий". Перед тем как произнести последнее предложение, она перевела взгляд на деда Время. Конечно же, он проигнорировал ее.

Азалия нахмурила брови, казалось, глубоко задумавшись. Через некоторое время она повернула голову к дедушке Времени. "Как ты думаешь, мы присоединились к правильной силе? Похоже, что идеология нашего мира больше соответствует идеологии империи".

"Лучше, что мы здесь", - сказал дедушка Время. "Пока что мы более слабая сторона по сравнению со всеми тремя державами. В федерации, где верят в равенство, нам будет гораздо лучше, чем в империи".

"А?" Азалия наклонила голову. "Но если бы мы присоединились к империи, разве вы не столкнулись бы с серьезным угнетением?

Разве это не лучший шанс продемонстрировать властное отношение? Если бы ты начал с самого низа и пробился наверх, твоя зарождающаяся душа получила бы гораздо больше опыта, чем от того, что ты делаешь сейчас".

"Это повлечет за собой слишком много негативной кармы", - сказал дед Время. "Если бы я решил присоединиться к империи, зная, что Секта Лунного Лотоса столкнется с серьезными притеснениями, это было бы то же самое, как если бы я решил притеснять секту ради собственного роста. Это не сильно отличается от того, как культиваторы-чудовища поглощают чужую духовную энергию, чтобы продвинуться. Да, культивировать властную зарождающуюся душу в таком спокойном месте сложнее, но если я выбираю более трудный путь, разве это не проявление властного отношения? Независимо от того, какой путь я выберу, я достигну вершины, поэтому я выберу тот путь, который принесет наименьшую негативную карму."

"Разве выбор пути с наибольшей негативной кармой, чтобы столкнуться с сильным несчастьем, не является истинно властным путем?" спросила Джоанна.

Азалия закатила глаза. "Старейшина Время может быть высокомерным, наглым и относиться к людям как к муравьям, но он не злой человек".

"Как ты можешь говорить, что он не злой, если он относится к людям как к муравьям?"

"Я отношусь к муравьям очень хорошо, заметьте", - сказал дедушка Время. "Я никогда не делал ничего плохого".

Джоанна вздохнула. Споры с этими людьми ни к чему не привели бы. Им было больше ста лет, и они считали себя правыми. Конечно, то же самое можно было сказать и о ней, но ей нравилось верить, что она моложе этих старых монстров; в конце концов, она была гением, сформировавшим свою зарождающуюся душу в возрасте пятидесяти лет. Сейчас ей было всего сто тридцать два года. "Забудьте об этом. Разговоры об этом не изменят того, как работает федерация". Она бросила взгляд на деда Время. "И ты делаешь правильный выбор, не вступая в Империю". Она прочистила горло. "Мы можем продолжить основную тему? Как ты мог вот так просто продать своего боевого голема?"

"Что плохого в том, чтобы продать его.

?" спросил дед Время. "Я его сделал. Я его продал. Ты спрашиваешь каждого столяра о продаже его стола?"

Джоанна выдохнула. Что она должна была сказать, столкнувшись с таким прямым ответом? В конце концов, не имело значения, продал дедушка Время голема или нет. Правительство уже занималось тем, что освобождало его от господина Металла. "Федерация надеется, что в будущем вы не будете продавать своих големов, если только военным. Если один из них каким-то образом окажется в руках империи или коалиции, это будет катастрофой для нас".

"У вас есть полномочия заключать сделки?" спросила Азалия, подняв бровь.

"Я дипломат", - сказала Джоанна. "Вы думаете, федерация послала бы обычного командующего флотом для установления первого контакта с чужим миром?"

"В этом есть смысл", - сказала Азалия и кивнула. "А военные готовы покупать всех големов в боевых скафандрах, которых мы производим?"

"Нам придется подробно изучить одного из големов, прежде чем мы сообщим вам об этом", - сказала Джоанна. "Однако я могу гарантировать, что мы обязательно купим минимум сотню".

"Всего сотню?" спросила Азалия и нахмурила брови.

"Что значит "всего сто"? спросила Джоанна. "Это оружие эквивалентно культиваторам семени души. Ты понимаешь, что значит иметь силу ста культиваторов семени души? Их сила уступает только силе БАРов!"

Азалия моргнула. Она повернулась к дедушке Времени. "Ты думаешь, мы сможем завоевать федерацию?"

"Мы можем доставить им неприятности, но мы не можем их завоевать", - сказал дедушка Время. "У них есть ложный бессмертный. Как культиватор зарождающейся души может смести сотни культиваторов золотого ядра, так и ложный бессмертный может с легкостью смести культиваторов семени души".

Азалия фыркнула. "Ты говоришь так, будто видел эту сферу силы".

В ответ дедушка Время просто щелкнул мышкой, открыв новую вкладку в своем веб-браузере. Джоанна перевела взгляд с одного старика на другого. "Вы не можете говорить о восстании в присутствии дипломата федерации?

" - спросила она. "По закону я обязана доложить об этом своему боссу".

"Хорошо, передайте своему боссу, что мы можем производить тысячи и тысячи боевых големов, - сказала Азалия, - и если они хотят навредить нашим доходам, мы не боимся говорить кулаками". На самом деле, дипломатический ответ Секты Лунного Лотоса заключается в том, чтобы бить другую сторону до тех пор, пока они не узнают свое место, прежде чем вести какие-либо переговоры. Для вас же мы делаем исключение - сначала общаемся словами!"

Общаться сначала словами? Джоанна не знала, смеяться ей или плакать. Разве ее флот не был разбит о землю, а она сама чуть не замерзла до смерти при первом контакте с Сектой Лунного Лотоса? Очевидно, это было второе общение словами! Конечно, Джоанна не собиралась делать замечаний по этому поводу. "Я сообщу своему боссу", - сказала она. "В будущем кто-то другой, вероятно, обратится к вам, чтобы провести сделку. Пожалуйста, не отпугивайте их". Если эти два старика отпугнут участника сделки, не придется ли ей, дипломату, снова с ними общаться? Разговор с ними был похож на попытку убедить ненавидящего морковь ребенка есть морковь. Это было очень неприятно.

http://tl.rulate.ru/book/63034/2179525

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь