Готовый перевод Harry Potter: Blood of the Dragon / Гарри Поттер: Кровь дракона: Глава 86. ВЫСШАЯ НЕПОКОЛЕБИМАЯ ВЕРНОСТЬ!

Глава 86. ВЫСШАЯ НЕПОКОЛЕБИМАЯ ВЕРНОСТЬ!

Магнус и остальные тут же обернулись, чтобы посмотреть, кто это. Но там снова никого не было.

«Здесь».

Они повернулись обратно к передней части и, наконец, увидели, кем была эта Великая Старейшина, она была, конечно, не такой Великой, как они ожидали, скорее симпатичной. На ней было красное платье с галстуком, на голове остроконечная шляпа волшебника, а в руке маленькая палочка.

«Вы… Великий Старейшина?» недоверчиво спросил Магнус.

«Конечно, дорогой. Я живу в этом замке последние 200 лет. Вы, как король Британии, можете обращаться ко мне просто Марта или Старая леди. Я также прабабушка Чада». Почтительно сказала она. Ее голос был таким добрым и спокойным, что казался музыкой для ушей.

«ЧТО?» воскликнули все одновременно.

«Я ЗНАЛ ЭТО…» громко воскликнул Артур.

«Я с самого начала почувствовал странное отношение к этому толстому коту и подумал о коте, которого мы наняли для содержания замка», - сказал Артур.

Магнус тем временем был в шоке: «Чад тоже может говорить?».

«Нет, он еще слишком мал, чтобы уметь говорить», - ответила Марта.

-_-

«Вы… какого вы вида? Я никогда не читал о говорящих кошках». Спросил Магнус.

«О, я не обычный кот, я наполовину кназл. Мой первый предок был настоящим котом, но над ним ставил опыты сумасшедший волшебник. Мерлин спас его и исправил повреждения тела, однако, эксперименты, которые проводил безумный волшебник, каким-то образом стали успешными, пока Мерлин исцелял его. С того дня кот превратился в маленькую человекоподобную кошку. Сейчас он мертв, но его род продолжается». Она объяснила.

Снейп заговорил: «Значит, вы совершенно другой вид».

«Да», - подтвердила она.

«Хм, если ты такая старая, то я буду называть тебя бабушкой Мартой, ах, не могу поверить, что ты послала ко мне Чада». Решил Магнус.

Она захихикала: «Хехе, тогда это было бы еще лучше. Пойдемте, я покажу вам круглый стол, я слышала, как вы говорили о нем, когда входили».

«Ты шпионила за нами?» спросил Бобби.

«Нет-нет, моя магия позволяет мне ощущать весь этот замок как еще одну часть моего тела. Я связана с ним, поэтому я знаю все, что здесь происходит». Сказала она.

«Теперь я понимаю, почему они все так боятся тебя и называют Великим Старейшиной», - пробормотал Рагнар.

Она была очень маленькой, поэтому ее ноги двигались гораздо быстрее, чем их, и от этого она выглядела очень мило. В конце концов, она была кошкой и заслуживала объятий и ласк, но, зная, что ей уже 200 лет, они не дали этому желанию перейти в действия.

Она продолжала идти, пересекая различные залы, двери автоматически открывались при ее приближении. Вскоре они подошли к большой двери, на которой был выгравирован огромный дракон.

«Вот она, комната, где стоит круглый стол. Вы можете открыть ее, ваше величество». Предложила она.

Магнус кивнул и пошел вперед. Он положил ладонь на дверь и легонько толкнул ее.

Без всякого шума она открылась. С другой стороны было темно, поэтому он ничего не мог разглядеть. Но как только он поставил ногу внутрь, комната осветилась. Она была большой, но в ней не было ничего, кроме огромного стола в центре.

«Ух ты… Это выглядит так пугающе.» пробормотал Магнус.

«Это стол, за которым была спланирована Британия, какой мы ее знаем». Восхитился Бобби.

Магнус прошел вперед, чтобы осмотреть стол. Сверху он был отделан темным блестящим мрамором. Но что отличало его от других, так это сияющие на нем символы рун, а еще на нем был изображен дракон, сделанный из какой-то оранжевой блестящей штуки. Стол выглядел величественнее, чем ожидал Магнус.

«Бобби, Рагнар и Сев, присаживайтесь. Давайте проведем наше первое официальное собрание Круглого стола. Мы обсудим, что делать, чтобы увеличить наше влияние». Объявил Магнус.

Услышав его, все трое посерьезнели и заняли места.

Марта улыбнулась: «Вы так усердно работаете, Ваше Величество. Позвольте мне прислать угощения».

Магнус любезно кивнул ей и сказал: «Спасибо, кроме того, вы являетесь смотрителем всего этого замка, можете называть меня Магнусом. А «Ваше Величество» пусть оставят для других».

Марта кивнула, этот король нравился ей все больше и больше. Такой молодой и в то же время такой заботливый.

«Очень хорошо, Магнус. Теперь я не буду вас беспокоить». Она вышла из зала.

Вскоре они были единственными присутствующими в зале. Магнус посадил портрет Артура и Мерлина, они будут его советниками.

«Хорошо, давайте начнем собрание. Нам понадобятся еще люди, чтобы заполнить оставшиеся 21 место. Есть предположения, кто это будет?»

Бобби немедленно поднял руку.

Ноктюрн Аллея,

Пока Магнус строил планы по изменению мира к лучшему, его враги точили свои кинжалы.

Смерть Абраксаса Малфоя не была тем, что Магнус планировал. Но, по мнению Люциуса, все это было делом рук Магнуса. Наряду с проклятием, которое Магнус произнес в его адрес, его разум не позволял ему забыть Магнуса.

Со дня смерти Абраксаса его жизнь изменилась к худшему. Со смертью отца он потерял все влияние, которым обладала его семья. Теперь он был последним из своего рода.

Но больше всего его возмущало поведение других чистокровных, которых его отец считал друзьями и союзниками.

Все они отвернулись от него. Даже глава семьи Блэк проигнорировал его, когда он попросил их помочь убить Магнуса.

Никто не услышал его криков. Он один проводил дни в своем большом семейном доме.

Здесь у него была назначена встреча. С кем-то очень важным. Он никогда особо не верил в теорию чистокровности, для него и его отца это было лишь средство для достижения богатства и власти.

Но теперь его мнение изменилось.

~Магнус, скоро я заставлю тебя испытать ту же боль. Ты только подожди.~ пробормотал он себе под нос.

Кто-то вошел. Это была женщина, у нее были черные грязные волосы, молочно-белая кожа, она была красива, ее тело имело изгибы во всех нужных местах. Но ее выражение лица кричало об опасности и безумии в умах зрителей.

«Хе-хе… Люци, ты все еще размышляешь о смерти Абраксаса? Оу… Ты как щенок. Но я не буду тебя обнимать, только двум людям разрешено прикасаться ко мне… Хаха… Ты ведь знаешь, кто они? Ты тоже хочешь прикоснуться к этой деве, Люци? Вот что означают эти пристальные глаза?» Она говорила без остановки, как сумасшедшая ведьма.

Послышался шум еще одного наваждения. На этот раз это была очень высокая и стройная фигура. Он тут же окликнул женщину: «Беллатрикс, извинись перед лордом Малфоем».

«Ах, простите меня, милорд». Она тут же извинилась, но по ее лицу было видно, что ей нравится, когда ее ругают.

Затем высокий мужчина повернулся к Люциусу, который уже стоял перед ним на коленях.

«Вставай, Люциус». Высокий человек подошел к нему вплотную и крепко обнял. Он похлопал Люциуса по плечам.

«Смерть Абраксуса – это потеря для всей магической Британии. Он был важным членом моего ордена. Но его забрали». Он говорил с большой страстью.

Глаза Люциуса покраснели, он пытался сдержать слезы. Вдруг он снова опустился на колени.

«Мой Лорд, пожалуйста, даруйте мне справедливость. Эта грязнокровка должна пострадать. Ради этого я готов на все». Попросил Люциус.

На этот раз высокий мужчина силой заставил Люциуса встать. Он ласково погладил серебристые волосы Люциуса.

«Да, да… Месть необходима. Чтобы простая грязнокровка даже взглянула на нас. Урок будет преподан всему миру. МОЯ БИТВА… ЗА ВСЕХ НАС, ЧИСТОКРОВНЫХ. КОГДА МЫ ПОБЕДИМ, МЫ БУДЕМ ПРАВИТЬ МИРОМ, И ВСЕ, КТО НИЖЕ НАС, БУДУТ СЛУЖИТЬ НАМ! Люциус Малфой, даю тебе слово, справедливость будет восстановлена. Но мой орден требует верности, высшей непоколебимой верности! Ты можешь мне ее дать?» спросил он.

Люциус посмотрел на безволосое лицо высокого мужчины. Тот смотрел прямо в глаза с такой решимостью, что ничто не могло ее сломить.

«Я отдам тебе все!» ответил Люциус.

«ХАХАХАХАХА… Тогда отныне ТЫ будешь одним из моих командиров. Твоя задача – наставить этих заблуждающихся чистокровных детей из дома Слизерин на путь истинный. КО МНЕ! Ты получишь мою Темную метку только после окончания школы, так как она может попасть в руки Дамблдора и подвергнуть твою жизнь опасности. Я слишком дорожу тобой, чтобы рисковать твоей жизнью».

«Смерть теперь будет преследовать так называемого потомка Мерлина, Люциус. Ты сосредоточься на своей работе, а мы будем прикрывать твою спину».

Люциус тут же снова опустился на колени. На этот раз мужчина не заставил его подняться, а поднял палочку вверх и начертил на небе темную метку.

Затем он громко произнес: «Я, лорд Волан-де-Морт, обращаюсь со своими собратьями чистокровными правильно! ИБО МЫ – ЧИСТЫЕ И ИСТИННЫЕ ВОЛШЕБНИКИ! МЫ НЕСЕМ СМЕРТЬ ВСЕМ ТЕМ, КТО НОСИТ В СЕБЕ ЗАПЯТНАННУЮ КРОВЬ СКВЕРНЫ!»

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ… ЛЮЦИУС МАЛФОЙ, В ОРДЕН ПОЖИРАТЕЛЕЙ СМЕРТИ».

http://tl.rulate.ru/book/62986/1832080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь