Готовый перевод Harry Potter: Blood of the Dragon / Гарри Поттер: Кровь дракона: Глава 24. Плохо спроектированный

Глава 24. Плохо спроектированный

Был июль, поезд в Хогвартс отправляется 1 сентября. Так что у Магнуса было достаточно времени, чтобы сделать все, что он хотел.

Но сначала нужно было забрать Магнуса из его школы. Он мог бы уже закончить школу и сдать экзамены, но не стал этого делать, так как это снова попало бы в поле зрения информационных агентств.

Он все равно ценил знания, так что для него это не имело значения.

«Ух ты, это письмо выглядит так, будто оно было написано тысячу лет назад», - воскликнул Бобби, читая письмо Магнуса о принятии в Хогвартс. К этому моменту Магнус нарушил, наверное, более десяти правил Министерства магии и Хогвартса.

«Хаха, я знаю. Ты бы видел старого директора, который пришел вручить письмо. Он выглядел так, будто ему 200 лет или что-то вроде того». Шутливо сказал Магнус.

«Это ведь не может быть правдой, да?» потрясенно переспросил Бобби.

Магнус пожал плечами: «Кто знает, я читал о французском волшебнике по имени Николас Фламель. Там говорилось, что ему более 600 лет».

«ПРАВДА? ТЫ ХОЧЕШЬ СКАЗАТЬ, ЧТО ОН ЖИВ? СЛАВА БОГУ… как он это сделал?» Бобби прыгал на кровати.

«Я не знаю. В книге ничего не сказано. Но я собираюсь узнать это, так или иначе. Я иду в эту школу, чтобы получить знания, и я уверен, что выжму из них каждую унцию, нравится им это или нет.» твердо заявил он.

«Я не могу представить, какие потрясающие приключения тебя ждут». Уныло сказал Бобби.

«Не унывай, я буду приезжать на рождественские и пасхальные каникулы. Кроме того, после каждого учебного года у меня будет 2 месяца каникул. Я покажу тебе крутую магию, когда вернусь». Заверил он его.

«Тогда я буду ждать. Наверное, я не смогу пойти с тобой на эту аллею?» спросил Бобби.

«Нет, они могут узнать, что ты не связан со мной. Но не волнуйся. Я куплю кое-что для тебя». Сказал Магнус.

«МЯУ…»

«ЧАД… где ты был? Ты пропустил бороду того старика. Ты мог бы поиграть с ней». Магнус заметил своего кота, спящего под его кроватью.

Вскоре снизу донесся голос Грейс, что кто-то пришел к ним домой. Возможно, это был преподаватель из Хогвартса.

«Бобби, оставайся здесь и смотри телевизор. Я вернусь и покажу тебе все крутые штуки». Сказал ему Магнус.

Бобби кивнул и отпустил Магнуса. Он сидел возле закрытой двери и слушал, что происходит внизу.

Магнус был уже в аккуратной одежде. Он также сменил свое испорченное нижнее белье. Когда он вошел в гостиную, то увидел очень высокую пожилую худую женщину. Она сидела на диване и пила чай, который приготовила Грейс. Грейс была очень рада, что пришла женщина, так как ей было удобнее задавать вопросы.

Магнус увидел, что старушка тоже одета в странную старую одежду. Черные и серые мантии старого образца и остроконечная шляпа с торчащим пером. Ее лицо казалось серьезным и строгим.

Но Магнус не собирался ни перед кем трусить, потому что, во-первых, он ничего не боялся, тем более, что с тех пор, как он получил эту магию, она почему-то сделала его более смелым. Вторая причина заключалась в том, что он знал, что попадет в незнакомую среду, где над ним наверняка будут издеваться, и если он позволит им это делать, они никогда не остановятся, поэтому он хотел доминировать. Очень не человеческая мысль, если бы вы слышали.

«Здравствуйте.» Он поприветствовал как джентльмен.

Старушка проверила Магнуса сверху донизу. Она пыталась почувствовать его магическое присутствие, и оно действительно было очень отчетливым. К этому времени она поняла, кто этот молодой человек, кроме того, Дамблдор проинструктировал ее.

[Воспоминания]

«Минерва, этот мальчик – будущее британского магического мира… он воплощает мои надежды на то, что однажды все ведьмы и волшебники будут равны. Он – наследник Мерлина. Не только это, но он также унаследовал короля-дракона Артура Пендрагона. Он законный наследник британского престола. Мы должны дать ему хорошее образование и сделать его справедливым и честным волшебником. Чтобы он мог возглавить магическое сообщество благодаря своему огромному влиянию». Сказал ей Дамблдор.

Честно говоря, МакГонагалл была рада услышать все это. Она читала истории Мерлина и Артура с самого детства, и теперь возможность обучать наследника их завещания была для нее большой честью.

«Альбус, сколько людей знают об этом? Знает ли он сам и как на это отреагирует мир?» спросила она его с беспокойством.

«Успокойтесь, профессор. Магнус не знает. Но из нашей встречи я понял, что он очень умен, гораздо умнее для своего возраста. Хотя знакомство с его родителями было не очень приятным, он был великолепен. Что касается других ваших вопросов, королева знает о новом короле, поскольку Мерлин оставил после себя каменную скрижаль с завещанием Артура. Она должна освободить трон или столкнуться с гневом древней магии Мерлина, но она не знает, кто это. Что касается магического мира, я уверен, что многие попытаются переманить его на свою сторону. Вот почему мы должны действовать осторожно». Коротко сказал Дамблдор.

Она все еще чувствовала легкое онемение в голове при одной мысли обо всем этом. «Я даже не могу представить, какую бурю он вызовет. Он будет иметь огромное влияние. Мерлин – как бог для многих волшебников».

Затем ее взгляд упал на книгу в шкафу: «Вы собираетесь отдать ее ему?».

Дамблдор вздохнул: «Это его право иметь ее. Кроме того, ни я, ни мои предшественники не смогли разобраться в ней. Это загадка».

Она кивнула: «В конце концов, он написал ее. Хорошо, тогда я пойду и встречусь с ним».

«Помни, он очень умный. Так что не обращайся с ним как с невинным ребенком, хотя он им и является». Он предупредил ее и отпустил.

[Воспоминание заканчивается.]

Она встала и поприветствовала его: «Доброе утро, мистер Грант. Я Минерва МакГонагалл, заместитель директора школы, и я буду вашим учителем трансфигурации».

«Нам пора двигаться.» сказала она своим монотонным голосом.

Вскоре все они сели в машину Адама. МакГонагалл приехала с помощью призраков, и ей пришлось присоединиться к ним в поездке.

«Миссис МакГонагалл, как давно вы преподаете в Хогвартсе?» Грейс завела светскую беседу.

«Очень давно, дорогая, я преподаю уже более 44 лет». Ответила она.

«Что вы преподаете?» спросила Грейс.

«Трансфигурацию», - ответила МакГонагалл, достала свою палочку и направила ее на маленькое кольцо на пальце. Она произнесла заклинание и превратила его в бабочку.

Она летала несколько секунд, а затем изменила ее на кольцо.

«Это был маленький пример». С гордостью сказала МакГонагалл.

Лицо Грейс выглядело так, словно она вернулась в детство и была взволнована: «О, как бы я хотела быть ведьмой».

МакГонагалл усмехнулась: «Дорогая, судя по тому, что я знаю, ты ничуть не хуже. Спасать жизнь, проводя сложные операции на сердце, - это не меньше, чем магия».

Грейс покраснела, получив похвалу от старой леди. Затем она спросила: «А есть ли еще и медицинская магия?»

«Конечно, существует целая ветвь магии, посвященная этому. Она может вылечить практически все, от отсутствующих органов до отсутствующих костей, все можно вырастить заново». Сказала МакГонагалл.

У Грейс в глазах появились звезды. «Это так удивительно. МАГНУС… обязательно изучи это в своей школе».

«Да, мамочка», - ответил Магнус, закатывая глаза.

~Конечно, я выучу это. Я буду сосать Хогвартс… Я имею в виду книги Хогвартса… ~ подумал он про себя, хотя у него чуть не сорвалось с языка.

Поездка была недолгой, но ему казалось, что она длится целую вечность, потому что он слышал свою взволнованную маму. МакГонагалл также потакала его вопросам, и это не помогало.

Вскоре они добрались до «Дырявого котла». Это был старинный трактир.

«Это вход?» поинтересовался Адам.

«Магия может сделать многие невозможные вещи возможными, мистер Грант», - вмешалась МакГонагалл и повела их внутрь.

Но когда они вошли, их очень разочаровал внешний вид. Из Дырявого котла действительно исходило очень неприятное зловоние. Кроме того, он выглядел неухоженным.

«Разве вы не думаете, что это место должно выглядеть лучше? В конце концов, для многих это знакомство с магическим миром. Не хочу, чтобы это было неприятно»,- сказал Адам.

«Я могу понять, мистер Грант, но этот вид и условия специально созданы для того, чтобы отбить у маглов желание оставаться здесь», - объяснила МакГонагалл.

Вскоре это уперлось в стену. МакГонагалл постучала по ней своей палочкой, и кирпичи на ней тут же начали отодвигаться. Создавая для них путь. И это было потрясающее зрелище: по другую сторону стены находился шумный рынок.

Рты Магнуса, Адама и Грейс были открыты. Но первым заговорил Магнус: «Вы уверены, что эти здания не упадут на меня? Они выглядят… плохо спроектированными».

«Да, они действительно очень старые. Но не волнуйтесь, большинство вещей, которые вы увидите на Аллее Диагоналей, связаны с магией, так что вас может обмануть только внешний вид». Посоветовала им МакГонагалл.

Трое оглядели различные магазины. Вокруг них было много волшебных, необъяснимых вещей.

«ЭТО… как сон». Пробормотала про себя Грейс, когда увидела в магазине волшебным образом перемещающийся пустой комплект одежды.

[A/N: В школе я собираюсь создать 7 случайных имен волшебников в качестве преподавателей Защиты от темных искусств (далее ЗТИ), так как я не могу собрать информацию о преподавателях ЗТИ в Эре Мародеров.]

http://tl.rulate.ru/book/62986/1767208

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Сосать Хогвартс...обычное дело чё ;))
Развернуть
#
Чет нудно читать, болото какое-то....
Развернуть
#
МакГонагалл приехала с помощью призраков (?????)
этот вид и условия специально созданы для того, чтобы отбить у маглов желание оставаться здесь
Магглы не велят дырявый котел. Совсем.
Развернуть
#
Есть маглы которые чувствительны к магии и они могут видеть волшебные вещи. Есть сироты сквибы, которые не знают о своём происхождении. Поэтому чтобы не было казусов, волшебники и сделали такой дизайн, для подстраховки.
Развернуть
#
Защиты от темных искусств (далее ЗТИ) ЗоТИ
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь