Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 79

Когда все насытились вином и едой, Танг Цзе предложил сделать свободный период, чтобы все могли прогуляться по улицам и купить все, что захотят забрать с собой.

Все поддержали эту идею. Шопинг всегда был важной частью осмотра достопримечательностей, и пока их не заставляли тратиться, все были рады принять участие.

Назначив время и место встречи, все разошлись.

Танг Цзе, естественно, отправился вместе с Вэй Тяньчуном, но в середине пути Танг Цзе воспользовался предлогом покупки вазы, чтобы уйти первым.

Оказавшись вдали от всех, Танг Цзе пошел по улицам. Казалось, он был один, любовался пейзажами, но у его груди была маленькая головка, которая с любопытством смотрела по сторонам.

Когда вокруг больше не было учеников, маленькая Ии наконец-то смогла подышать воздухом.

Ее глаза сияли, когда она рассматривала окружающий мир. "Вау! Снаружи все такое большое... такое красивое!"

Танг Цзе усмехнулся и прошептал: "Да, внешний мир очень большой и очень красивый... но будь осторожна. Не высовывай голову слишком далеко".

Он слегка прижал голову Ии обратно к своей одежде. К счастью, стиль одежды в эту эпоху был очень свободным и просторным, поэтому не было опасений, что она задохнется.

Прячась в его одежде, Йийи ворчала: "Можно я все еще не выйду? Я очень хочу выйти и осмотреться. Старший брат, разве они уже не ушли?".

Танг Цзе остановился на улице и посмотрел на далекий пейзаж. Словно разговаривая сам с собой, он тихо сказал: "Ушли те, кто был на открытом месте, но не обязательно те, кто был в тени".

"Тени?" Йийи не понимала. Она огляделась вокруг и тихо спросила: "Кто-то следит за нами?".

Проведя так много времени с Танг Цзе, девочка постепенно начала осознавать опасность, окружающую Танг Цзе. Хотя Тан Цзе еще официально не раскрыл эти секреты Ии, он не пытался скрыть их от нее. Даже невинная маленькая девочка постепенно начинала понимать, что происходит. 

"Возможно", - ответил Танг Цзе.

"Ты не знаешь?" удивилась Иии.

Танг Цзе покачал головой. "Как я могу знать? Я только начал заниматься культивированием, и чтобы справиться с Чжуан Шэнем, мне пришлось сосредоточиться на боевых заклинаниях. Те люди, которых послали справиться со мной, будут не сильными бойцами с мощными заклинаниями, а ветеранами-разведчиками. Было бы забавно, если бы я смог так легко обнаружить их. Я просто чувствую, что на месте Дворца Божества, раз Танг Цзе наконец-то вышел на прогулку, то у них должно быть что-то не в порядке с головой, если они не воспользовались этим шансом."

"Тогда почему ты отделился от других учеников? Разве ты не боишься, что тебя схватят?"

"Я просто пытаюсь понять, хотят ли они поймать меня, следовать за мной или, возможно, прямо игнорировать меня. Если я не дам им шанса, как я смогу понять их движения? Если я не знаю их перемещений, как я могу планировать их?".

"Понятно... но не слишком ли это рискованно?" Она прильнула к его воротнику, как котенок, оглядываясь по сторонам, а затем, подперев рукой подбородок, стала серьезно размышлять, имитируя взрослого человека.

Танг Цзе усмехнулся. "Как ты думаешь, почему я взял тебя с собой? Если они действительно попытаются схватить меня, я просто выброшу тебя и убегу. Не забудь прикрыть меня!"

"Я ненавижу тебя!" закричала Ии, но Тан Цзе тут же зажал ей рот пальцем.

Ии сразу же начала бороться и дико царапаться руками, но она была настолько слаба, что все, что ей удалось сделать, это заставить Танг Цзе чесаться.

"Хорошо, хорошо, я перестану шутить. Это город Ваньцюань. Даже если это не Академия Баскинг Мун, это не то место, где Дворец Божества может возиться просто потому, что хочет. Если они действительно сделают свой ход, мне просто нужно устроить большой шум и выиграть немного времени. Учителя сразу же бросятся сюда. Твоя иллюзорная формация не годится для боя, но она отлично подходит для того, чтобы выиграть время. Кроме того, я уже все подготовил, так что бояться нечего".

"Хмф, почему ты не сказал этого раньше!?" Иии сердито отвернулась и продолжала игнорировать его.

Танг Цзе погладил ее по голове. "Ладно, перестань злиться и будь хорошей девочкой. Что бы они ни пытались сделать, мы поймем это до того, как они сделают свой ход. Это шанс не только для них, но и для нас".

"Но как мы это выясним?" прошептала Йийи.

"Для этого мне понадобится твоя помощь".

Танг Цзе уверенно шагал по улицам города Ваньцюань, и вскоре он добрался до магазина, где продавались магические инструменты. Он зашел внутрь и через несколько минут продолжил свои странствия.

Через некоторое время в магазин вошел мужчина и заметил продавца за прилавком.

Мужчина подошел и спросил: "Продавец, я хотел бы задать вам вопрос".

Продавец взглянул на мужчину и вернулся к работе с абакусом.

Мужчина протянул серебряный слиток. "Не приходил ли сейчас молодой человек?"

Продавец посмотрел на слиток и взял его. Затем он небрежно сказал: "Молодой человек действительно приходил. Что с ним?"

"Он что-нибудь купил у вас?" - поспешно спросил мужчина.

"Купил что-нибудь?" Продавец удивленно покачал головой. "Нет, он только смотрел".

"Только смотрел?"

"Да, он сказал, что хочет купить меч класса "заклинание-оружие", но, судя по его виду, ему очень не хватает денег, и он никогда не сможет себе его позволить", - презрительно сказал продавец.

Будучи продавцом, он не выказывал презрения перед покупателями, но ему было трудно скрыть свое презрение перед другими.

Но мужчина не был удовлетворен этим ответом. Он спросил: "А он не пытался продать тебе что-нибудь вроде мешочка для горчичных семян или меча?"

"Мешок с горчичными семенами? Художественный меч? Уважаемый покупатель, вы смеетесь надо мной? Разве это вещи, которые могут быть у молодого человека?" - презрительно сказал продавец.

Мужчина был разочарован, услышав это. Он покачал головой и достал серебряный таэль, чтобы отдать продавцу. "Я уверен, что вы знаете, что следует говорить, а что нет".

Получив серебряный таэль, продавец улыбнулся. "Расслабься. Этот поймет".

Мужчина со вздохом удалился.

Сразу после его ухода Танг Цзе развернулся и пошел обратно. Он поклонился продавцу. "Извините за беспокойство, но я был так занят осмотром ваших товаров, что случайно забыл свой цветок".

Он указал на маленький белый цветок, лежащий в углу.

"Мужчина средних лет в фиолетовой мантии? Не член Общества Свободы?" Танг Цзе был очень разочарован, но после некоторого раздумья понял. "В этой ситуации нет необходимости в том, чтобы шпионы из Общества Свободы следовали за мной. В конце концов, их легко разоблачат. Но похоже, что в этот раз они только следят и расследуют, а не захватывают меня. Похоже, что Гу Чанцин успокоился после того, как дважды пострадал, и перестал применять грубую силу. Если так, то он наверняка послал людей в Аньян, а путь туда и обратно займет четыре-пять месяцев... Очень хорошо. Это идеальное время для самосовершенствования. Но этот парень, который продолжает следовать за мной, очень раздражает. Пока он рядом, я ничего не смогу сделать".

пробормотал про себя Танг Цзе. Как Гу Чанцин анализировал его, так и он анализировал действия Гу Чанцина.

"Да, да." Маленькая Ии кивнула, как будто поняла, хотя на самом деле она ничего не поняла.

"Хорошо, что у меня есть способ", - улыбнулся Танг Цзе.

Он продолжал делать вид, что любуется пейзажем, и оглядывался по сторонам. Конечно, вскоре он заметил того мужчину средних лет в фиолетовой одежде, о котором говорила Ии. Он следовал за ним на расстоянии, ни слишком близко, ни слишком далеко. Если бы Ии не указала на него, он бы не смог понять, что этот грузный мужчина - шпион Дворца Божества. 

Танг Цзе внутренне усмехнулся. Он повернул голову и стал приближаться к мужчине.

Мужчина увидел Тан Цзе, но не запаниковал. Он просто смешался с толпой и шел как ни в чем не бывало.

Вдруг Тан Цзе остановил его. "Господин, вы знаете дорогу на улицу Лояльности?"

Человек в фиолетовой одежде замер. "Это... я не слишком уверен".

"О, тогда извините, что побеспокоил вас". Танг Цзе с улыбкой отошел и спросил дорогу у кого-то другого.

Человек в фиолетовой одежде ошеломленно смотрел, как его цель уходит, не зная, что ему делать.

Он хотел последовать за ней, но, поскольку они только что встретились, если они снова столкнутся друг с другом, даже идиот сможет понять, что за ними следят.

Пока он пытался решить, что делать, Танг Цзе уже скрылся в толпе, и ему оставалось только топать ногами от досады. Он хотел попросить помощи у Гу Чанцина, но потом понял, что его, скорее всего, будут ругать за некомпетентность, и внезапно потерял смелость послать талисман. Поразмыслив, он решил, что ничего страшного в этом нет. Просто Тан Цзе был подозрительной мишенью, а продавец сказал, что он просто ходит по магазину, не смея даже заикнуться о покупке заклинательного оружия. Утешив себя таким образом, он просто сообщил: "Ничего необычного не обнаружено", и на этом все закончилось.

Танг Цзе много раз сворачивал с улиц, а когда увидел, что фиолетовый человек не последовал за ним, усмехнулся и продолжил идти по улице.

Сначала он нашел пустынный переулок, чтобы переодеться в свою лунно-белую форму. Он размазал грязь по лицу и взъерошил волосы, а затем вышел на улицу. Оглядевшись, он увидел, что никто не обращает на него внимания, после чего с размаху вошел в магазин.

Продавец, увидев вошедшего грязного молодого человека, сразу же хотел вытолкать его вон, но, к его удивлению, молодой человек небрежно заявил: "Позовите своего босса. У меня есть для него выгодное предложение".

"Малыш, что за сделку ты можешь предложить?" - грубо ответил продавец.

Молодой человек поднял сумку. "Открой свои собачьи глаза. Что у меня в руках?"

"Пакет с горчичными семенами?" Глаза продавца распахнулись, и, внимательно осмотрев его, он решил, что это настоящая сделка. Его лицо побледнело, и он поспешно сказал: "Клиент, пожалуйста, подождите минутку, пока я схожу за своим боссом".

Этот мешок с горчичными семенами был не чем иным, как тем, который Тан Цзе взял у Чжуан Шэня.

Тан Цзе получил большую прибыль от убийства Чжуан Шэня и Мин Дуна. Увы, продать можно было только пилюли, талисманы и мешочек с горчичным семенем, так как на них не было никаких опознавательных знаков. Пилюли и талисманы он оставил себе, а мешочек с горчичным семенем - единственное, что можно было продать.

Что касается остальных предметов, то, изучив структуру Доспеха Божества, Танг Цзе использовал Мантру Оружия на нем и кинжале Мин Дуна. Вместе с зерном из Меча Фиолетового Пламени у него теперь было три золотых зерна.

Собранные вместе, эти три золотых зерна сами по себе слились в более крупное золотое зерно.

Что касается схемы формирования и Бессмертной Связующей Веревки, то он не хотел улучшать их с помощью Мантры Оружия, а жетон Изысканного Зверя не мог быть улучшен, поэтому Танг Цзе планировал использовать его сам. Конечно, это было возможно только тогда, когда никого не было рядом.

Владелец магазина быстро вышел и, увидев мешочек с горчичными семенами, быстро кивнул. "Да, это мешок для горчичных семян, но он немного маловат".

Танг Цзе повел себя неразумно и закричал: "Старик, не держи меня за дурака. Я расспрашивал об этом мешочке с горчичными семенами. Он стоит не меньше шести нефритов духа!"

Хозяин магазина усмехнулся. "Шесть нефритов духа - это цена продажи, но я не могу купить его за столько. Если ты продаешь, я могу дать тебе три спиритических нефрита".

"Это не годится!" Танг Цзе выхватил мешочек с горчичным семенем обратно. "Я уже навел справки, и этот может продаваться не меньше чем за сорок пять сотен монет!"

"Верно, но я полагаю, что этот мешок с горчичными семенами не совсем чистый?" - с улыбкой ответил владелец магазина.

"Это..." Танг Цзе вел себя так, словно его разоблачили, стыд подстегивал его гнев. "Какое тебе дело до того, откуда она взялась? В любом случае, я его не крал. Просто... я наткнулся на него на обочине дороги и подобрал!"

Владелец магазина улыбнулся. "Подобрал или украл, не важно, я не буду с вами спорить. Пока вы не можете сказать, откуда она у вас, всегда будут проблемы. Как насчет этого? Я куплю у тебя этот мешочек с горчичным семенем за три с половиной нефрита духа и обещаю, что никому не скажу, кто его продал. Как насчет этого?"

Танг Цзе сделал вид, что колеблется. "Ты уверен? Если кто-то придет задавать вопросы..."

"Этот старик скажет, что сегодня я не купил ни одного мешочка с горчичными семенами. А что касается этого, то я уже давно его купил", - твердо сказал хозяин магазина.

Танг Цзе стиснул зубы и наконец кивнул. "Отлично, три с половиной нефрита духа. На этот раз ты выиграл".

"Нет, мы все в одной лодке", - с улыбкой сказал владелец магазина. "Если у вас есть что-то еще, что не может увидеть свет дня, вы можете прийти и найти меня".

Владелец магазина был в хорошем настроении, ведь он получил почти пятидесятипроцентную скидку на этот мешочек с горчичным семенем стоимостью шесть нефритов духа.

"Обязательно". Танг Цзе улыбнулся. Эти слова принесли ему облегчение.

Мешок с горчичными семенами был хорош, но он не был тем, что он мог использовать. В конце концов, это был всего лишь инструмент для хранения, поэтому важнее было обменять его на хорошие лекарства, которые он мог бы использовать для себя. Таким образом, даже если он продавался гораздо дешевле рыночной цены, это все равно того стоило.

На тридцать пять сотен духовных монет Танг Цзе мог купить еще один набор трав для выращивания Классика Разлуки. На самом деле, тридцати пяти сотен духовных монет было достаточно, чтобы культивировать Классику Разлуки один раз, как и тридцати пяти тысяч, или трехсот пятидесяти тысяч духовных монет.

Просто уровень прогресса был разным.

По правде говоря, сейчас Танг Цзе не знал, что ему делать со всеми этими монетами.

Погуляв еще немного, Танг Цзе вернулся к месту, где он договорился встретиться с другими студентами.

Студенты вернулись, и так как было уже поздно, они решили вернуться в академию, счастливо смеясь и болтая всю дорогу.

Когда они сели на паром и вернулись в горы Чистого Неба, все студенты оглянулись на город Ваньцюань.

Один из студентов эмоционально сказал: "Кто знает, когда мы снова сможем так играть вместе? Помните, когда мы только приехали? Мы думали, что один день в месяц каникул - это слишком мало, но сейчас это действительно кажется слишком много... Теперь, когда мы вступили на Бессмертный путь, времена года постепенно исчезают. Все, что существует в наших глазах - это борьба на пути Бессмертия".

"Да, да", - эмоционально вздохнули остальные студенты.

Лодка причалила, и студенты, словно усталые птицы, вернувшиеся в свои гнезда, попрощались друг с другом.

Перед уходом Цай Цзюньян обратился к Танг Цзе: "Танг Цзе, сегодня ученики, завтра противники. Божественное поле битвы... Я буду ждать тебя. Не разочаруй меня!"

Танг Цзе усмехнулся и беспомощно покачал головой.

Те люди, которые хотели доставить ему неприятности, будут ждать его на Божественном поле боя, а те, кто не хотел доставлять ему неприятности, также не собирались его отпускать. Похоже, его ждала очень интересная жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/62832/2055887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь