Готовый перевод My Husband Hates Me, But He Lost His Memories / Мой муж меня ненавидит, но потерял об этом свои воспоминания (KR): Глава 9

'Что он делает так поздно ночью?'

 

Было ровно три часа ночи, но на улице все еще было так темно. Я не могла заснуть, поэтому, не разбудив Шарлотту, вышла в сад на короткую прогулку... но я не ожидала увидеть здесь Теодора.

 

'Как странно...'

 

Не знаю... или это было из-за атмосферы, но его поведение казалось странным. И, как я недавно вспомнила, он выглядел не очень хорошо. Я так и знала, ему было плохо? Я немного поколебалась, но вскоре медленно направилась к нему, заглушая свои шаги.

 

Погруженный в свои мысли, Теодор стоял в саду перед старым деревом-пагодой. Его пустые глаза казались такими далекими. Он был настолько погружен в свои мысли, что даже не заметил, что я приближаюсь к нему. 

 

«...Хотел бы я этого.»

 

Теодор что-то безучастно пробормотал. Это был такой приглушенный голос, что я не очень хорошо расслышала, но печаль в его тоне была очевидна. Сначала мне показалось, что я услышал слово «брат».

 

'Если это его старший брат... тогда это Камилл Валентино, первоначальный наследник семьи Валентино?'

 

Я немного слышала о нем. Пока я пыталась ухватиться за неясные воспоминания, что-то внезапно появилось в моем поле зрения.

 

«...!»

 

Ни за что.

 

Я вздрогнула, но застыла на том же месте, уставившись на Теодора. По его щеке... стекали прозрачные капли.

 

'...Слезы?'

 

Он действительно плакал?

 

Озадаченная совершенно неожиданным зрелищем, я не знала, что увижу его плачущим... Его брат, я думаю, о нем ходили какие-то слухи... но в том, чтобы копать глубоко, не было ничего хорошего. Как он сказал, мы были супружеской парой только на бумаге.

 

Было бы лучше, если бы я убралась отсюда как можно скорее, поэтому я повернула назад, но в тот момент, когда я это сделала, я случайно наступила на ветку дерева.

 

«...!»

 

Треск. Звук ломающейся ветки особенно громко отдавался эхом в тихом саду на рассвете. Напрягшись, когда я отступила назад, Теодор остановился и вскоре посмотрел в мою сторону. И как только наши глаза встретились, хаотичный свет появился в его затуманенном взгляде.

 

«Я просто...»

 

«...Что ты здесь делаешь?»

 

«...»

 

Это было... странно. Хотя он выглядел сердитым, на его лице были следы слез... Будто раненный зверь. Такое появление вызвало бы сочувствие у кого угодно.

 

Как бы я ни была потрясена, мое сердце бешено колотилось. Теодор шагнул ко мне, но я все еще застыла здесь. Я не могла отвести глаз от его свирепого выражения лица.

 

«Я спросил, что ты здесь делаешь».

 

«Я просто вышла прогуляться...»

 

«Так рано утром? На прогулке ты шпионила и подсмотривала, как я плачу?»

 

«Я не шпионила...!»

 

Он схватил меня за руку и притянул к себе. Потеряв из-за этого равновесие, я упала лицом ему на грудь. Она была совсем не мягкой, так что у меня защипало в носу и на лбу. Когда я подняла голову с парализованными губами, в поле зрения появилось лицо мужчины с потеками от слез.

 

...Кончики моих пальцев слегка дрожали. Это то, чего я не могла понять, но нет, я думаю, что знаю. Мне казалось, что мне нужно вытереть слезы с его бледных щек. Мне так казалось, но...

 

«Было бы не очень мудрым решением исследовать поместье Валентино. Ничего не всплывет, даже если ты будешь копать.»

 

«...Все не так».

 

«Так ты действительно вышла прогуляться в такое время? Одна и без горничной? Ты хочешь, чтобы я в это поверил?»

 

«...»

 

Даже если я скажу ему «да», я не думаю, что он мне поверит. Я быстро перестала его уговаривать и просто грубо ответила.

 

«Тогда думай, как тебе заблагорассудится».

 

«Ха...»

 

Недоверчиво рассмеявшись, Теодор небрежно вытер лицо рукавом. Разве не было бы больно, если бы он вот так тер лицо после слез? Он думал обо мне с подозрением, но, тем не менее, я так думала. 

 

«Следуй за мной».

 

«...!»

 

Он крепко схватил меня за запястье и потащил куда-то. Я сразу же забеспокоилась, что он запрет меня в подземной одиночной камере, но направление, в котором мы направлялись, было не подземелье. Испытав облегчение, я последовала за ним. Он был намного выше, у него были более длинные ноги и более крепкое телосложение, так что за ним было трудно уследить.

 

Наконец, место, куда мы прибыли, было не чем иным, как моей комнатой. Остановившись перед дверью, он оглянулся на меня. Я шла быстрее, чем привыкла, поэтому я запыхалась и хватала ртом воздух.

 

Он прищелкнул языком, когда увидел меня в таком состоянии, и почему-то мое лицо покраснело. Я низко склонила голову.

 

...Это было очень странно. Больше, чем с кем-либо в этом доме, будь то миссис Сеймур или другие люди под фамилией Эверетт, с этим человеком было труднее всего иметь дело.

 

Похоже, это было не только из-за чувства вины.

 

«Иди внутрь. С этого момента даже не думай о том, чтобы ходить в одиночку в темноте.»

 

«...»

 

Может он беспокоился обо мне... Нет, я уверена, что дело не в этом. Он хотел, чтобы я оставалась на своей полосе и не шныряла вокруг.

 

Я молча кивнула и взялась за дверную ручку. Я нервно прислушивалась, не скажет ли он еще что-нибудь. Но я также хотел поговорить с ним побольше.

 

…Я что, сошла с ума? Поговорить с ним еще? Зачем мне это нужно? Это неправильно.

 

«Тогда, спокойной ночи».

 

Я сказала это и быстро вошла внутрь, закрыв за собой дверь. Я не видела, как отреагировал Теодор.

 

* * *

Я вообще не могла заснуть. Заплаканное лицо Теодора все время всплывало у меня в голове. Мне довелось увидеть эту его сторону... Я вздохнула и села. Как только я встала с кровати и потянула за веревку, Шарлотта тут же вошла в комнату.

 

«Мадам, вы звали? Вы хотите сначала поесть или умыться?»

 

«Я хочу сначала помыться. Пожалуйста, приготовь простую еду, только фрукты».

 

«Да, я поняла. Пожалуйста, подождите минутку!»

 

Шарлотта принесла таз с водой. Тщательно вымыв лицо, я съела на завтрак несколько апельсинов и яблок.

 

Поначалу у меня был небольшой аппетит, но после приезда в поместье Валентино мне становится все труднее сдерживать аппетит. Может быть, именно поэтому Шарлотта казалась очень встревоженной.

 

«Мадам, пожалуйста, ешьте больше за обедом».

 

«Я так и сделаю».

 

«...»

 

Шарлотта обернулась и вздохнула, возможно, не убежденная моим ответом. Мне было жаль Шарлотту, но я действительно не могла заставить себя есть. Гораздо лучше было есть понемногу за раз, чем потом рвать все это целиком.

 

«Тогда, Шарлотта. Не могла бы ты позвать продавца для меня до полудня? Мне нужно кое-что купить.»

 

«О, да! Конечно!»

 

Я солгала, что хочу купить новые украшения, поэтому мне пришлось настаивать на этом. Переодевшись в одежду, которую выгладила Шарлотта, я попросила Дженну уложить мне волосы. В отличие от Лоры, которая все еще выражала свой дискомфорт всякий раз, когда видела меня, с Дженной было легче общаться, потому что она была относительно спокойной, хотя, казалось, она все еще ненавидела меня.

 

Потому что почти все в резиденции Валентино все равно возненавидели бы меня.

 

* * *

 

«Теперь, когда я вижу это, у вас ужасный вкус».

 

«...»

 

Выражение лица торговца было сморщенным, когда он слушал мои саркастические замечания. Теперь я была в середине отказа от семнадцатого драгоценного камня, который он мне предлагал. 

 

На самом деле... У меня не было намерения покупать какие-либо украшения. Я просто притворялась, что покупаю их. Однако мне не было жаль торговца, который пришел сюда просто так. Я заплатила ему дополнительно, чтобы он заткнул рот, но даже так он признался во всем Теодору.

 

Похоже, у него даже не было никакого намерения держать это в секрете с самого начала, независимо от денег, потраченных на то, чтобы заставить его молчать. Любой, у кого была хоть капля здравого смысла, знал бы, что я была герцогиней-пугалом, так что он, должно быть, думал, что не будет никаких проблем, если он перейдет мне дорогу. Это было правдой, но... Есть много способов обмануть кого-то.

 

Это то, чему я научилась, прожив в герцогстве Эверетт более десяти лет.

 

«Ты сказал, что следующий будет последним, верно? Покажи его мне.»

 

«...Да, мадам».

 

Торговец постарался сохранить невозмутимое выражение лица, изо всех сил стараясь не скрывать своего неудовольствия. Затем он достал последний драгоценный камень и положил его на стол. Это было ожерелье с подвеской из жемчуга и перидота цвета ярко-зеленого яблока.

 

...Он был того же цвета, что и мои глаза. Я уверена, что это мне подошло бы. Мои глаза бессознательно задержались на нем надолго. Однако.

 

«Это тоже никуда не годится».

 

Как будто он уже ожидал этого, торговец начал убирать украшение.

 

«Тогда я куплю это ожерелье».

 

Внезапно я услышала холодный голос, доносившийся от входа в гостиную.

 

После минутного молчания я повернула голову и посмотрела назад. Каким-то образом Теодор оказался у входа, скрестив руки на груди.

 

...В этой гостиной был вход в форме арки, у которого не было двери, поэтому, не услышав звука открывающейся или закрывающейся двери, я не знала, что он здесь. 

 

«Я... я приветствую вашу светлость, герцог Валентино».

 

Торговец вскочил на ноги и сразу же поприветствовал Теодора. В отличие от того, как он обращался со мной, теперь он был очень вежлив. Теодор грубо махнул торговцу, чтобы тот отошел, затем подошел ко мне.

 

«Оставьте это ожерелье здесь. Вы можете получить плату от камергера.»

 

«Д-да, тогда спасибо... Я... Я сейчас пойду...»

 

Когда торговец стоял перед Теодором, его словарный запас, казалось, быстро ухудшался. Его глаза выражали искреннее уважение к герцогу.

 

...Если подумать, этот торговец упоминал, что он тоже с территории Валентино?

 

Действительно. Все ясно.

 

Теодор Валентино был их горячо любимым сеньором.

 

«Итак, похоже, вам не нравится и это ожерелье, мисс Эверетт».

 

«...»

 

Я ответила молчанием. Теодор взял один конец ожерелья обеими руками и надел его мне на шею.

 

Насколько я помнила, это ожерелье было в форме колье, которое плотно облегало шею.

 

«Даже если вам не нравится, просто оставьте его себе. Это мой подарок вам, мисс Эверетт. Я не хочу, чтобы меня неправильно поняли. Люди могут подумать, что я плохо забочусь о единственной дочери великого герцогства Эверетт.»

 

«...»

 

Было что-то, чего он не понимал. Но все, что он должен был знать, это то, что я была биологической дочерью герцога Эверетта. Как он отреагирует, когда узнает, что я вообще не состою с ними в кровном родстве, не говоря уже о незаконнорожденном ребенке?

 

Более того, поскольку я не была рождена дворянином, будет ли он презирать меня еще больше...?

 

«Твои волосы, откинь их на мгновение в сторону».

 

Отдавая этот приказ, Теодор нахмурился. Он хотел сам надеть на меня ожерелье, но волосы, покрывающие мою шею сзади, раздражали его.

 

Я медленно отвела волосы в сторону и слегка приподняла их. Теодор наклонился ближе ко мне. Сначала мне показалось, что его дыхание коснулось моего уха. В этот момент он некоторое время неосознанно колебался.

 

Как только мы оба замолчали, напряжение усилилось. Звук секундной стрелки часов, казалось, отдавался громким эхом, но затем по моей коже пробежало ощущение холода от аксессуара.

 

«Вот так».

 

Бормоча, как будто он раздавил слово своим произношением, он поспешно отступил назад. Когда его глаза встретились с моими, он нахмурил брови и повернул голову. Безучастно прикоснувшись к ожерелью, я сказала «спасибо».

 

И, не получив ответа, Теодор ушел.

 

* * *

 

На следующий день после полудня меня навестил камергер с несколько мрачным выражением лица.

 

«Миссис Сеймур ищет вас, мадам».

 

***

http://tl.rulate.ru/book/62780/2097033

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐 спасибо за главу 🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь