Готовый перевод The Envoy Of Darkness / Посланник Тьмы: Глава 12 - Интерлюдия.

На фоне пышных зеленых гор возвышался замок, одетый в белое. Созданное человеком строение величественно возвышалось над землей и ее жителями, не меркнув даже по сравнению с прекрасными творениями природы, расположенными за ним.

Сразу за территорией замка собралась толпа, и посреди этого скопления людей торопливыми шагами шел человек. Он незаметно прошел через ворота замка и направился вглубь, остановившись лишь перед большой деревянной дверью. Безмятежность на лице мужчины была лишь маской, удачно надетая благодаря многолетней практике. Как обычно, он глубоко вздохнул, постучал и вошел.

Приближающаяся зима лишила комнату домашнего уюта, и все же было видно, с какой тщательностью здесь все продумано. Полированный, но слегка влажный деревянный пол был странно приятен для ног. На нем стояла замысловатая и красивая мебель - столы, стулья, диваны, стеллажи. На стенах висело несколько живописных картин.

За огромным деревянным столом, на котором лежало несколько стопок документов, сидел человек, полностью погруженный в свою работу, время от времени хмурясь, а затем кивая головой в знак одобрения и подписывая бумаги.

Посетитель медленно поклонился, но отсутствие ответа заставило его встать и подойти к столу. Поколебавшись, он сказал: "Милорд, у меня есть новости, которые могут потребовать вашего немедленного внимания".

"В чем дело, Кертис? Я занят".

Решив промолчать, Кертис терпеливо ждал, пока хозяин замка закончит разбираться со своей работой. Прошло немного времени, прежде чем человек за столом вздохнул и отложил документы. Он улыбнулся. "Отлично. Я уделю вам все свое внимание".

"Милорд, я прошу вас сохранять спокойствие, пока я рассказываю вам свою историю". посоветовал Кертис.

"Кертис... Я был герцогом почти пятьдесят лет. Вы знаете меня столько же, и все же вы произносите эти слова, несмотря на то, что знаете мой нрав". Мужчина усмехнулся. "Должен сказать, что вы пробудили мое любопытство".

Кертис криво усмехнулся. Именно потому, что я так хорошо вас знаю, я уверен, что вы сорветесь". "Я получил известие, что..."

"Что?"

"Что студент с фамилией Уокер поступил в Академию Звездочек в качестве рыцаря".

Мужчина удивленно поднял брови. "Кто-то не из моей семьи?"

"Да, мальчик".

"И это причина, по которой вы выглядите таким напряженным?" Лорд замка рассмеялся и ответил: "Мы уже проходили через это Кертис. Я не такой, как другие. Мне все равно".

"Но..."

"Но что?" нетерпеливо вмешался мужчина. "Тот факт, что только моя семья может использовать фамилию "Уокер" - это просто неписаное правило. Это не закон. Пусть мальчик будет... Пока он не притворяется членом моей семьи Уокер, не беспокойте его".

Стиснув зубы, Кертис сказал: "Мой герцог! Я не для того пришел, чтобы лично сообщить об этом".

"О?"

"Внешность и возраст..." Кертис вздрогнул, когда заговорил. "Они оба совпадают".

Улыбка герцога Уокера на мгновение застыла, когда слова дошли до него.

"Прошло много лет, и я знаю, что это должно быть невозможно, но сходство... Оно... Оно сверхъестественно".

Герцог выдохнул и медленно спросил: "Кто еще знает об этом?"

"Я полагаю, что только король должен был получить известие. Академия обычно не разглашает информацию о своих студентах, но что касается этого вопроса, она посчитала, что мы имеем право знать".

"Хорошо! Держите эту информацию в тайне как можно дольше. Другие дворяне и особенно другие герцоги не должны узнать об этом, пока мы не будем уверены в его происхождении."

"Я понимаю." Кертис ответил кивком. "Должен ли я организовать команду, чтобы..."

"В этом нет необходимости. Я сам решу, когда это станет необходимым. Кертис, спасибо, что довели это до моего сведения".

Со спиной, покрытой холодным потом, Кертис почтительно поклонился. Ничего не выражающее лицо герцога сказало все. Это было всего лишь затишье перед бурей.

"Моей жене не следует говорить об этом деле". Герцог Уолкер предупредил своего подчиненного, после чего тот молча кивнул и удалился. Как только Кертис вышел за ворота замка, раздался приглушенный взрыв, превративший в пыль рабочий стол в комнате герцога. Несколько документов разлетелись в воздухе, а Джозеф Уокер сидел на своем стуле с выражением скорби и ярости. Он пробормотал: "Стратфорд! Если это одна из твоих уловок, я получу твою голову, даже если его величество решит вмешаться".

Хотя в настоящее время в Империи Алькатрас царит мир, это состояние никак нельзя назвать синонимом отношений между правящими силами. Авторитет четырех герцогов уступал только королевской семье, но не все из них видели друг друга. Среди них особенно напряженными были отношения между герцогом Уокером и герцогом Стратфордом, в то время как герцог Бладворт и герцогиня Гладстон в целом придерживались нейтральной позиции.

"Тень!" Герцог Уокер позвал в кажущейся пустой комнате.

Хриплый голос загадочно отозвался в ответ. "Да?"

"Полагаю, я могу оставить сбор информации на тебя".

После долгой паузы тот же голос спросил: "Есть ли шанс, что этот ребенок может быть им?"

"Это невозможно. Восемь лет назад я сам похоронил его". Герцог Уокер сжал кулак, скорбно ответив: "Единственная причина, по которой я сохранил приказ о поиске, это чтобы дать Саре хоть какую-то надежду. Это было единственное, что я мог сделать в то время".

"Я понимаю".

Почувствовав, что человек, которого он называл "Тенью", уже исчез, Дюк Уокер вздохнул и достал из кармана небольшой кулон. Он вспоминал прошлое, глядя на маленькую фотографию, вложенную в кулон.

***

В академии Макс был занят размышлениями о своей последней загадке. Стипендия освобождала Макса от платы за обучение на ближайшие годы, но доля Лилианы в несколько золотых монет все равно была немалой. Учитывая уровень жизни в деревне Аргент, он не мог не усомниться в личности Изабель. Чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что многое в матери Лилианы казалось неправильным.

Первая неделя в Академии "Звездочка" была, пожалуй, самой напряженной для всех первокурсников. Им нужно было время, чтобы привыкнуть к новому расписанию, которое состояло в основном из нелепого количества занятий. От истории магии до общего образования, рассчитанного на широкие массы, курсы охватывали все и оставляли студентов заваленными непосильной нагрузкой.

Максу, в частности, было сложнее, чем остальным. Шестнадцать лет на другой планете были довольно серьезным препятствием, и Макс поначалу с трудом справлялся со своими обязанностями. После занятий он спешил в библиотеку и проводил остаток дня над огромным количеством книг, жадно впитывая новые знания и постепенно преодолевая разрыв между ним и аборигенами Астериска.

В Академии была обширная коллекция книг, и некоторые из них были посвящены вызыванию. В поисках ответов Макс бегло просмотрел их, но так и не нашел ни одной подходящей подсказки. В этих учебниках были скудные следы информации, относящейся к вызову людей, но ничего не говорилось о призванных существах из других миров.

"Спарринг и тренировки начнутся на следующей неделе, да?" Макс вздохнул, выходя из библиотеки и размышляя о том, что было объявлено на уроке. Он не мог не беспокоиться о своей неспособности чувствовать ману, несмотря на очевидную связь с ней. Как же я буду объясняться, если кто-то узнает?!

Макс направился к своему любимому месту в общежитии - большому цветущему дереву. Его кора обладала уникальным запахом, который помогал ему расслабиться и задремать под его сенью. Подойдя к дереву, Макс заметил старика в потрепанном плаще, который спокойно подметал опавшие цветы.

Макс незаметно взобрался на дерево и нашел удобную ветку. Случайный взгляд на старика заставил его в недоумении сесть. Макс наблюдал, как каждое движение мужчины, казалось, создавало удивительную иллюзию. Последний, казалось, входил и выходил из реальности, исчезая и вновь появляясь с каждым взмахом метлы.

"Это довольно интересно". признал Макс, хотя наблюдение за смотрителем не дало никаких подсказок о загадочной технике. В конце концов, он поправил свою позу и закрыл глаза. Пока он спал, старик появился на ветке рядом с Максом. С добродушной улыбкой он несколько минут сидел рядом с шестнадцатилетним мальчиком и безмятежно наблюдал за его сном. Его белые волосы развевались на ветру, когда он в конце концов вздохнул и бесшумно исчез.

В тайном месте, в нескольких тысячах миль от Империи, дряхлый человек вышел из едва различимого вихря. Казалось, что пространство вокруг него дрожит от каждого его шага. Окинув беглым взглядом окружающее пространство, он кивнул сам себе. "Вроде бы все правильно".

Среди леса высоких деревьев старик небрежно выбрал направление и зашагал к небольшому коттеджу. Маленькое рукотворное строение стояло в самом сердце леса, полностью изолированное от мира и людей. Оно выглядело обветшалым, но, несмотря на войну со временем, не подавало признаков разрушения. Старик почтительно постоял у входа и шагнул в дверь только после того, как услышал нежный голос, шепнувший ему на ухо. "Войдите".

В отличие от внешнего вида, внутреннее убранство крошечного домика производило впечатление домашнего уюта. Камин горел ярким оранжевым пламенем, которое создавало оптимальную температуру, делая комнату теплой и уютной.

Найдя место на деревянном столе, мужчина налил себе чашку чая. Он спокойно наслаждался его вкусом и в конце концов налил себе еще одну порцию, прежде чем снова раздался голос. "Все еще продолжаешь оставаться на виду?"

Старик поставил свою чашку и улыбнулся. "В вашем присутствии ваш ученик осмелится?"

Старик постепенно превратился в молодую женщину с шелковистыми длинными волосами, ниспадающими до плеч. У нее была светлая кожа, кристально чистые глаза и тонкие губы. На смену грозовому плащу пришла белая мантия, которая только подчеркивала ее черты. Она ничем не отличалась от небесного существа, настоящая красавица, которая не могла принадлежать миру смертных.

Молодая женщина хихикнула. "У моего уважаемого учителя есть еще какие-нибудь претензии?"

"Сильвия... Скажи мне. Зачем ты пришла?"

Сильвия отпила чай и откровенно ответила: "Я встретила мальчика".

"Разве я не просила тебя не вмешиваться?"

Чувствуя, что обладательница голоса выглядит раздраженной, Сильвия издала сухой смешок и тут же попыталась успокоить своего учителя. "Вы слишком много беспокоитесь. Кроме того, именно поэтому я была под личиной старика. Макс ничего не заметил".

"Моя дорогая девочка!" Сильвия услышала, как ее учительница сказала с оттенком покорности. "Тебе уже больше нескольких тысяч лет, а ты все еще ведешь себя как балованный ребенок. Когда же ты начнешь меня слушаться?"

"Я слушаю тебя". Сильвия озорно хмыкнула. "Ну, по крайней мере, большую часть времени".

"И... Что ты о нем думаешь?"

Лицо Сильвии изменилось и стало серьезным. Она поглаживала края своей стеклянной чашки, тщательно подбирая каждое слово. "Макс быстро растет. Прошло меньше двух месяцев, а он уже почти достиг силы Высшего рыцаря. Если ему дать достаточно времени и пространства для роста, я уверена, что он превзойдет меня как минимум".

"К сожалению, этого недостаточно". Голос вздохнул с сожалением. "Время - единственная вещь, которая не на нашей стороне".

"Должен ли я..."

"Нет. Продолжай наблюдать за ним, но не вмешивайся. Я серьезно, Сильвия... Не испытывай меня".

Сильвия вздрогнула от этой мысли и поспешно ответила: "Хорошо! Хорошо! Я обещаю, что не буду ничего делать, пока ты мне не скажешь".

"Хорошо".

"Учитель?" Сильвия оглянулась и робко спросила: "Он действительно ваш племянник?".

"Да."

"Тогда почему вы..."

"Поручили ему такое бремя?" вмешался голос. Он вдруг зазвучал меланхолично, его обладатель вдруг вспомнил о невысказанных событиях. "Потому что он единственный, кто способен нести его. Конечно, если бы его отец был жив, он бы предпочел убить меня, чем позволить своему сыну прийти сюда".

Сильвия усмехнулась и размышляла вслух: "Убить тебя? Как будто кто-то, кто может это сделать, действительно существует".

"На пике своей силы отец Макса был, вероятно, сильнее меня, но мы никогда не дрались всерьез".

Уголки ее губ дернулись, когда Сильвия услышала, как ее учитель признался в чем-то абсурдном. Она невольно содрогнулась при мысли о том, что ей придется встретиться лицом к лицу с братом своего учителя. Меня почитают миллиарды людей как одного из сильнейших существ на планете, но даже я не могу сравниться с тобой. Ты хочешь сказать, что есть еще один человек, который сильнее?!

"Сильвия, если больше ничего нет, то я предлагаю тебе вернуться. Мне почти пора делать обход".

"Я понимаю." Сильвия легкой походкой направилась к двери, но остановилась, положив руку на ручку. Повернувшись, она приняла соблазнительную позу и кокетливо спросила: "Учитель, что вы думаете о моем платье?".

Комната содрогнулась, и раздался голос учителя: "Сильвия Алькатрас!".

"Хорошо. Хорошо! Я ухожу... Черт! Ты не можешь хотя бы сделать комплимент девушке? Вот почему ты до сих пор не женат". Сильвия надулась и быстро исчезла.

Воздух в комнате дрожал и переливался, когда из ниоткуда появился мужчина, на вид лет тридцати. Сила его взгляда и природной ауры была такой, что никто из простых смертных не мог и надеяться постичь. "Великая Святая Империи Алькатрас... Прошло столько лет, но ты так и не изменилась, навсегда оставшись маленькой избалованной девочкой".

Взгляд мужчины проник под крышу коттеджа и устремился к темному небу над головой. "Отец... Действительно ли было правильным решением привезти сюда сына? Ребенок - это обоюдоострый меч".

Словно в ответ на его слова, в небе загрохотали молнии.

"Я знаю. Но, по крайней мере, мы должны рассказать ему правду". пробормотал мужчина, когда его фигура начала исчезать в тени. "Даю вам слово. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы укрепить печати как можно дольше".

http://tl.rulate.ru/book/62757/1676239

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь