Готовый перевод I Treated The Mastermind And Ran Away / Я вылечила вдохновителя и убежала: Глава 14.2

Я на мгновение задумалась об этом. Но ведь если это брошь императрицы, значит, она очень дорогая.

Смогу ли я обратить такую драгоценную брошь в деньги? Не было бы проще - поменять нескольких более дешевых драгоценных камней?

- Вот она. Ваше высочество.

- Не мне, а ей.

Однако я сразу же передумала отказываться, как только дворецкий открыл крышку сундучка.

Там лежала роскошная брошь.

Она была вся в золоте, как будто кто-то посыпал золотым порошком синий драгоценный камень, темный, как глубокое море.

Драгоценный камень был окружен золотыми лепестками, а в середине были вставлены камни, похожие на бриллианты.

Кроме того, булавка у броши была сделана в виде стрелы.

Я слегка нахмурилась.

Подожди. Стрела?

- Это……

- Это то, что моя мать оставила после себя.

Я вспомнила печать Лантимосов, лев, проткнутый стрелами.

Стрела в броши - простое совпадение?

Я не знала, могу ли я доверять его словам о том, что она не принадлежала семье.

Если эта брошь все же принадлежала императорской семье, я не знала, что произойдет после ее продажи в другой империи.

- ……Выглядит дорого.

Уголки рта Девана слегка приподнялись.

Он спросил у дворецого:

- Брошь ей идет?

Старый дворецкий посмотрел на меня, державшую брошь и энергично кивнул.

- Да, Ваше Высочество. Она ей идеально подходит.

- Хорошо. Это хорошо.

Я взяла брошь обеими руками и уставилась на нее.

Цвет камня и правда напоминал цвет моих глаз.

Что ж, все будет хорошо.

Деван не мог передать мне драгоценное сокровище императорской семьи. Если что, я смогу разломать на части брошь и продать ее по отдельности.

Я кивнула и осторожно положила брошь обратно в сундучок.

- Хорошо, конечно.

- О, леди. Здесь ваши золотые монеты.

Когда я встала со своего места, старый дворецкий вручил мне бархатный мешочек.

В нем были золотые монеты, а сам мешочек был довольно тяжелым.

Если бы я получила всю сумму в золотых монетах, я бы не смогла унести ее, потому что она была бы слишком тяжелой.

Я снова кивнула, думая, что было хорошо получить часть оплаты драгоценностью.

- Увидимся завтра. Не забудьте вызвать врача. Не снимайте повязку с глаз на свету.

- Конечно.

Я сразу направилась в свою комнату.

Как только я вернулась в комнату, я снова открыла коробку. 

Красивая брошь ярко сияла на свету. Она была прекрасна при любом ракурсе.    

…. Если она такая дорогая, разве я не смогу немедленно сбежать отсюда?

У меня было искушение поступить именно так.

Я открыла мешочек, который отдал мне дворецкий и проверила. Золотые монеты были действительно тяжелыми.

Я плохо знала денежную единицу этого мира, но, по крайней мере, я могла понять, что это была немалая сумма денег.

Тук-тук.

Стук в дверь меня удивил, поэтому я спрятала мешочек и коробку с брошью под одеяло.

- Леди, это я.

Это был голос Хильды.

- …Заходи.

Она заглянула в комнату.

- Вы закончили лечение?

- Да.

- Готовы ли вы принять ванну?

Немного подумав, я поманила пальцем Хильду, чтобы она подошла поближе.

Потом достала из-под одеяла мешочек.

- Что это? Леди?

Когда я развязала мешочек и показала ей золотые монеты, Хильда широко открыла глаза.

- Насколько это много?

- Что?

- Ну, с такой суммой денег... Как долго кто-то может прожить?

Хильда просмотрела на золотые монеты.

- Моя семья ела бы 3 месяца.

- Вся твоя семья?

- Да, леди!

- Сколько человек?

- Нас четверо, включая меня.

Это деньги, на которые четверо простолюдинов могут прожить три месяца.

Это означало, что я смогу прожить один год. Во-первых, граф воспитывал меня не так, как благородную девушку, привыкшую к сладкой роскошной жизни. Я смогу прожить, как простолюдинка.

Но поскольку у меня были воспоминания о моей предыдущей жизни, я могла также предположить, что пересечение границы будет стоить больших денег.

В этом мире было не принято покидать одну империю и поселяться в другой.

Мне нужно будет как-то с этими деньгами добраться до Элливуна и обменять брошь. И если я найду работу, как только начнут заканчиваться деньги…

Передо мной открылась реальная возможность, я вся напряглась.

- ….Леди?

Возможно, почувствовав мой необычный настрой, Хильда посмотрела на меня со странным лицом.

- …Ты можешь приготовить мне ванну?

- Да, леди!

Хильда поспешно вышла из комнаты.

Я все продолжала думать об этом, не шевелясь.

Смогу ли я вылечить его правый глаз?

При одной мысли о черной фигуре, чье присутствие я снова недавно ощутила, моя уверенность в своих сила стала угасать.

Тогда скорее ... Что, если я сбегу прямо сейчас?

Я не знала, когда за мной придет храм.

Не лучше ли сбежать, пока Деван полностью верит в меня?

Хотя, когда я думала об этом, когда я думала о глазах Девана, я чувствовала себя виноватой.

Если я убегу, не сняв его проклятия, что с ним тогда будет?

http://tl.rulate.ru/book/62704/1755371

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за перевод😘
Развернуть
#
Спасибо, очень интересно 🥰
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь