Готовый перевод Tyranny of Steel / Тирания стали: Глава 178 - Побег из Вены

Прошли недели с тех пор, как началась осада Вены, и армия баварцев уже ворвалась в городские ворота. Они были близки к достижению того, чего Лотару не удалось достичь при жизни, а именно захватить город Вену и свергнуть династическую линию Габсбургов. Герцог Дитгер издалека улыбнулся, когда его таран врезался в ворота городского замка. Достаточно скоро он станет абсолютным парвителем в Австрии и объединит Австро-Баварское королевство; он больше не будет простым герцогом, а будет уже настоящим королем! По крайней мере, это было его жизненной мечтой, и он был близок к тому, чтобы воплотить свою мечту в жизнь.

Когда таран разбил крепкие ворота, оставшиеся защитники сделали всё возможное, чтобы устоять, но в конце концов ворота пали. С его помощью армия баварцев ворвалась в замок, стремясь захватить его для себя и окружить семью покойного герцога Вильмара, чтобы с ними можно было должным образом разобраться. Лязг стали разнёсся по затхлому воздуху стен замку. Хотя герцог Дитгер сам не возглавлял атаку против защитников замка, этого нельзя было сказать о Гаутберте, который храбро защищал дом свой семьи до последнего вздоха.

Молодой герцог, которого ещё не признали должным образом за его титул, храбро сражался против рыцаря Баварии, в то время как двое мужчин превосходно владели своими мечами, демонстрируя фантастическую средневековую мощь. Их окружали солдаты обеих сторон, метавшиеся в грандиозной рукопашной схватке, пытаясь одержать верх в конфликте. Когда их мечи скрестились друг против друга, Гаутберт нанёс яростный удар наотмашь своим закованным в сталь кулаком, который ударил по бацинету рыцаря со свиным лицом; Хотя повреждение не было серьёзным; это дало Гаутберту достаточно времени, чтобы направить свой клинок в щели и плече врага, которое не было должным образом защищено ронделем.

(Рондель — диск, прикрывающий подмышку спереди у лат)

Таким образом, рыцарь пошатнулся от закаленной высокоуглеродистой стали, которая проложила себе путь, пробивая кольчугу, гамбезон под ней и, наконец, его плоть.

Однако в этот момент Гаутрберта поразила атака ближайшего противника, которая лишь отскочила от его могучей стальной брони. Несмотря на это, такой удар заставил его перенаправить свою энергию на защиту от второго противника; таким образом, Рыцарю, которому пронзили плечо, была предоставлена отсрочка, поскольку другой солдат занял его место в первой линии. Гаутберт и его союзники быстро оказались на заднем крыльце, медленно отступая в коридор, в то время как их число сократилось до исключительного проявления насилия.

Пока баварцы медленно пробирались в замок, маленький мальчик Конрад прятался в своей комнате, до смерти напуганный происходящими событиями. Его отец недавно погиб, и город пал, враги его семьи пришли, чтобы забрать их жизни, и как мужчина в семье, его судьба была предрешена. Хотя его сестёр можно было пощадить и выдать замуж за членов семьи фон Виттельсбахов, он был угрозой, и он знал, что с репутацией герцога Дитгера ему наверняка суждено умереть. Однако, когда мальчик начал терять рассудок от эха криков в зале, он почувствовал, как чья-то рука схватила его и вытащила из укрытия. Мальчик был не в состоянии наблюдать за окружающим и быстро начал сопротивляться, ударив человека, который схватил его, крича, спасая свою жизнь.

- Нет! Я не хочу умирать! Пожалуйста, пощади меня!

Однако результат оказался не таким, каким он ожидал, когда он почувствовал, как изящная и женская рука ударила его по лицу, что привело его в чувство. Перед ним, вцепившись в его руку, стояла одна из его служанок, которую звали Эльма. Она свирепо уставилась на него с такой решимостью, какой он раньше не видел. Она быстро бросила Конраду комплект крестьянской одежды и строгим голосом приказала ему:

- Оденься в это! Сделай это быстро, если хочешь жить!

Услышав, что есть надежда на выживание, мальчик быстро разделся и влез в одежду; несмотря на то, что перед ним была симпатичная женщина, после того как он был одет в такую одежду, Эльма натянула ему на голову капюшон и отдала ему дальнейшие распоряжения.

- Пойдём со мной!

Она быстро оттащила его за руку, когда они вдвоём скрылись из Замка в секретный коридор, который вёл в город внизу. Конрад, конечно, был сильно смущён внезапными изменениями в событиях и начал задавать вопросы, которые вертелись у него в голове.

- Куда мы направляемся?

Однако Эльма лишь пристально посмотрела на него и отдала дальнейшие распоряжения:

- Не задавай вопросы и молчи.

Конрад, возможно, был законным ребёнком и дураком, но он, по крайней мере, был способен понять ситуацию, в которой находился в данный момент, и поэтому он кивнул и подчинился приказам Эльмы.

***

После того, как дуэт вышел из секретного туннеля, они вошли в город внизу, где начали вести себя как пара крестьян, застрявших в городе. Пока они медленно продвигались по хаотичной сцене, которая развернулась в городе, их в конце концов остановили у городских ворот, где их допросили вооруженные люди, которых оставили охранять входы в город и следить за тем, чтобы никто из значимых людей не покинул город. В отличие от армии Лотара, баварцы вели себя с некоторым достоинством. Как таковые, они не собирались грабить, насиловать и сжигать город дотла, по крайней мере пока. Дежурный охранник быстро остановился. Парочку из женщины с ребёнком вскоре заметила команда, приближающуюся к воротам, и прокричала им свои команды.

- Стоять! Никому не разрешается покидать город; вы должны вернуться в свои дома!

Эльма заранее подготовила предлог и держала поддельные документы, удостоверяющие личность, чтобы получить доступ через городские ворота. Как таковая, она быстро сунула руку в свой плащ и получила письмо, в котором содержалась печать графа Зигмунда Баварского; в письме сообщалось, что она была шпионкой, установленной баварским графом по просьбе герцога Дитгера, и у неё было срочное дело, чтобы сообщить своему сеньору, на нём, по-видимому, был надлежащий знак графа Зигмунда, и поэтому Охрана приняла его как соответствующее удостоверение личности. Он никак не мог знать, что это подделка, сделанная Беренгаром после того, как его шпионы перехватили одно из писем графа Зигмунда. Они в значительной степени скопировали почерк и печать графа с большим усилием, по крайней мере настолько, чтобы кто-то, кто не был слишком хорошо знаком с такой вещью, поверил бы в это. Однако охранника беспокоил молодой парень, который был рядом с женщиной, утверждавшей, что она шпион, и поэтому он быстро допросил её о его личности.

- Кто этот мальчик? Почему он с тобой?

Эльма посмотрела на Конрада взглядом, который так говорил ему «подыграй мне», прежде чем изобразить кокетливую улыбку и начала приближаться к охраннику в попытке соблазнения.

- Кто это? Это просто мой медлительный младший брат; он не знает, как говорить. Его послали со мной как часть моего прикрытия. Он не важен. Однако я была бы очень признательна, если бы вы позволили нам пройти; в конце концов, мой сеньор ждёт меня. Поскольку мы оба в какой-то степени служим герцогу Дитгеру, я уверена, что наши пути в будущем пересекутся, и когда мы это сделаем, я буду у вас в долгу...

Эльма была относительно привлекательной женщиной лет под тридцать, и поэтому мужчина быстро купился на её обаяние, прежде чем отдать приказ своим войскам пропустить её.

- Откройте ворота; эти двое работают на графа Зигмунда; у них есть соответствующее разрешение!

После того, как ворота были полностью открыты, позволяя дуэту пройти, Эльма напустила на себя знойный вид и поцеловала мужчину в щеку, которая была полностью видна с его открытого лица.

- Пока мы снова не встретимся...

Сказав это, Эльма и Конрад вырвались за пределы города, и когда они были достаточно далеко, они изменили направление с главной дороги, где они вошли в близлежащий лес. К счастью для Эльмы, она уже давно подготовила маршрут побега, как и было приказано Линде, и ей предстояла встреча с другим агентом Департамента разведки Беренгара, который будет ждать за городскими воротами с повозкой, чтобы отвезти группу к границам Куфштейна. Таким образом, Эльма и Конрад быстро перегруппировались с другим Агентом обширной шпионской сети Беренгара, где он сидел на повозке, рассчитанной на двух человек, задняя часть повозки была заполнена соломой, и Эльма быстро предъявила Конраду ещё одно требование.

- Спрячьтесь в соломе, мы будем в безопасности, когда доберёмся до места назначения!

Однако в этот момент Конрад больше не мог сдерживать своё любопытство и, конечно же, беспокойство за свою безопасность. Поэтому он вырвал свою руку из хватки женщины и начал кричать на неё.

- Нет, пока я не получу кое-какую информацию! Например, кто вы такие, и почему вы помогаете мне?

Эльма вздохнула, увидев припадок, в который впал Конрад, у них не было на это времени, но она знала, что по тому, как вёл себя Конрад, он мог убежать в другом направлении и погибнуть, если она не скажет правду, поэтому она быстро объяснила причины своих действий.

- Мы направляемся в Куфштейн, граф Беренгар попросил нас сопроводить вас в его Королевство, чтобы вы могли быть в безопасности.

Конрад был шокирован этой новостью, он был уверен, что сильно разозлил Беренгара на праздновании дня рождения Аделы, и всё же этот человек взял на себя труд сопроводить его в безопасное место. Он начинал переоценивать человека, которого его отец так хвалил в прошлом. С другой стороны, его отец также настороженно относился к приходу Беренгара к власти и часто говорил об этом человеке с осторожностью в голосе. Конрад не знал, как себя вести в этот момент. Однако в его голове быстро возникла другая мысль, и он не мог не спросить.

- А как насчет моих братьев и сестёр?

Эльма быстро покачала головой, убеждая Конрада забраться в заднюю часть фургона и спрятаться в соломе.

- У нас нет на это времени, быстро делай то, что я говорю, герцог может в любую минуту понять, что ты пропал и, если он пошлёт за нами, нас поймают. Если ты заботишься о своей собственной жизни, ты сделаешь так как я говорю, и залезешь в солому!

Хотя Конрад был сбит с толку и слегка обеспокоен целями Беренгара, в конечном счёте, он больше беспокоился о своей безопасности, чем о безопасности своих братьев и сестёр, и сделал то, что ему было сказано, прыгнув в заднюю часть повозки, где он спрятался в соломе. С этими словами группа сбежала из города Вена под покровом темноты, а затем герцог Дитгер или его армия полностью осознали, что младший сын покойного герцога Вильмара пропал без вести.

http://tl.rulate.ru/book/62356/2438116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь