Готовый перевод Thin White Ice / Тонкий Белый Лёд: Глава 12.2

Глава 12.2

— Ах, это было приятно.

— Почему это я несу твои военные трофеи?

— Как ты думаешь, зачем я тебя сюда притащила? Сделай себя полезным.

Хаку неслышно ворчал себе под нос, неся сумки с вещами, которые купила Ханаби.

Ханаби гордилась собой. Каждая вещь, которую она купила сегодня, определенно намного дешевле, чем обычно. Коноха должна чаще устраивать экзамены чуунинов, скидки, предоставленные в этот период на оживленном рынке, сделали ее очень счастливой.

Счастливые покупки делают счастливой Ханаби.

Жаль только, что палочка для волос из слоновой кости, которая привлекла ее внимание, все еще слишком дорогая на ее вкус. Она могла бы купить ее, но тогда она превысила бы бюджет, который сама себе выделила.

Что ж, придется потрудиться и найти более дешевую, но красивую палочку для волос. Она уверена, что где-то в Конохе должны быть палочки для волос подешевле. Нужно только поискать.

Они вернулись в дом и направились в ее спальню. Хаку поставил сумки в углу комнаты, а Ханаби запрыгнула на кровать и улеглась на спину, раскинув конечности, как морская звезда.

— Сегодня был хороший день.

— Для тебя. Это даже более утомительно, чем тренировки.

Ханаби пренебрежительно махнула рукой в сторону Хаку, лежа на кровати.

— Спасибо, мой верный слуга, но теперь ты можешь быть свободен. Королеве нужно принять душ.

— Ты невыносима. — сказал Хаку, закатив глаза на ее слова. — Увидимся за ужином.

Хаку аккуратно закрыл за собой дверь сёдзи и вышел из комнаты, а Ханаби направилась в ванную, чтобы принять душ. Однако, проходя мимо пакетов с вещами, которые она купила сегодня, ей бросился в глаза посторонний предмет.

Ханаби опустилась на колени и откопала в одном из пакетов постороннюю коробку. Она уверена, что не покупала такую вещь. Что это такое и почему оно здесь?

Ханаби медленно открыла маленькую картонную коробку и почувствовала, как ее рот открывается от удивления.

— Идиот. Вот идиот.

Несмотря на то, что ей очень хотелось пойти в комнату Хаку, чтобы отругать его за то, что он потратил столько денег на такую неважную вещь, она не смогла удержаться и подошла к зеркалу в своей комнате с небольшой улыбкой на лице. Ханаби сделала элегантную прическу с помощью палочки для волос цвета слоновой кости и повертела головой из стороны в сторону, осматривая результат.

Ей очень идет эта прическа. Что скажет Хаку, если увидит это?

Ханаби вздохнула. Зная его, он скорее всего, просто скажет, что палочка ей очень идет, как он говорил о других аксессуарах для волос, которые она пробовала сегодня.

— Вот идиот.

Ханаби снова пробормотала про себя, осторожно доставая палочку для волос и кладя ее на столик с небольшой улыбкой на лице. Она наденет ее, когда пойдет на ужин. Нет необходимости благодарить Хаку устно, не все нужно произносить вслух. Они прекрасно понимают друг друга даже без слов.

Какую прическу ей сделать позже? Возможно, в следующий раз ей стоит просто спросить Хаку, есть ли прическа, в которой он предпочитает видеть ее. Это будет гораздо проще, чем пытаться угадать его мысли.

Возможно, это заставит его изменить свой комментарий о ней с "хорошо выглядишь" на "прекрасно выглядишь". Даже "выглядишь красиво" тоже подойдет.

Если есть кто-то, кому она хочет позволить увидеть себя самой красивой, так это он.

———————————————

— Я все думала, когда же ты приедешь, мальчик. — сказала Кушина-шишо, как только открыла дверь в свой дом и взъерошила рукой мои волосы. — Как себя чувствуешь? Готов к экзамену?

— Настолько, насколько я могу быть готов. Минато-шишо мне очень помог.

— Ну, сейчас его нет дома, и я буду немного занята в учебном классе. Мне нужно помочь Отделу Барьеров с некоторыми вещами, касающимися печатей. Наруто в своей комнате. Спасибо, что пришли, все вы. Это много значит для меня и Минато.

Минато-шишо сказал во время тренировки, что он и Кушина-шишо будут рады, если я смогу навещать их чаще. Даже если их не будет дома, они будут благодарны, если кто-нибудь составит Наруто компанию.

Наруто всегда было немного одиноко, ведь она единственный ребенок, и оба ее родителя иногда бывают очень заняты, так как они единственные два сертифицированных Мастера Печатей в Конохе. Несмотря на то, что они стараются проводить время с Наруто, они не всегда могут быть рядом с ней из-за своей работы.

Брат и сестры Хьюга тоже сегодня со мной, так как нам всем нечем заняться. Все мы взяли перерыв, так как до третьего этапа экзаменов осталось всего два дня. На данном этапе лучше дать нашим телам отдохнуть, а не заниматься тренировками в последнюю минуту.

— Хаку! Ханаби-чан! Хината-чан! Неджи!

Наруто подскочила к нам, как только заметила, что мы вошли в ее комнату. Иногда я действительно удивляюсь, как она может оставаться такой жизнерадостной все время.

— Эй, Хаку, Тоу-чан сказал, что научил тебя Расенгану. Давай, покажи мне его!

— Мы в твоей комнате, Наруто. Я не хочу случайно что-нибудь разрушить.

— Хаку-ниииииииии!

— Хаку-нии? — Ханаби повторила своим голосом почти на октаву выше.

— Тоу-чан научил его семейной технике, так что Хаку - мой нии-сан! — гордо заявила Наруто, вцепившись в мою правую руку смертельной хваткой, не позволяя мне вырваться.

Я брат Наруто только потому, что выучил Расенган? Что это за логика?

— Я не думаю, что это работает таким образом, Наруто. — Неджи добавил свое мнение, скрестив руки.

— Это так! Я спросила Тоу-чан и Каа-чан, и они оба не против! — Наруто заскулила, закатывая истерику и тряся меня в разные стороны. — Каа-чан сказала мне обращаться к Хаку как к моему нии-сану! Наконец-то у меня есть старший брат! Теперь не только у Теме есть старший брат!

Так вот о чем на самом деле идет речь? Соревнование, у кого лучше старший брат?

Да ладно?

— Если подумать, мы никогда не называли Хаку-куна нашим нии-саном, даже если по закону он наш брат. — Хината, наконец, заговорила, глядя на меня, с редким озорным блеском в глазах.

О нет, только не вздумай.

— Хината, не называй меня...

— Хаку-нии. — Хината преувеличенно мурлыкнула, от чего Наруто покатилась по полу от смеха. — Как старший брат, ты должен обращаться ко мне как имото.

(Прим. Переводчика: Имото - этим словом обозначают "младшую сестру", хотя точнее будет "imouto" (い も う と / 妹), поскольку в середине слова имеется расширенный гласный звук.

— С каких пор ты умеешь шутить? — ответил я, вздрогнув. То, что они обращаются ко мне как к своему брату, заставляет меня дрожать. Учитывая, что я обладаю способностью управлять льдом, это повод для беспокойства.

— Я тихий человек, но это не значит, что я не шучу, Хаку-нии. — Хината сказала с хитрой улыбкой.

— Я ненавижу вас, ребята.

— Хаку-нии. — Неджи прервал его с той же хитрой улыбкой, глядя на меня. Это определенно дело рук Хьюга. — Я буду с нетерпением ждать, когда смогу обращаться к тебе так.

— Только не ты, Неджи. А ведь мы одного возраста.

— У тебя день рождения раньше, чем у меня.

Ханаби ухмыляется во весь рот и собирается назвать меня трижды проклятым почетным именем, когда Наруто закрывает ей рот рукой.

— Не-а, Ханаби-чан. Ты единственная, кто не может обращаться к Хаку-нии как к своему нии-сану.

— Почему нет? — возразила Ханаби, как только убрала руку Наруто со своего рта. — Мы...

— Ты - особый случай. Ты можешь обращаться к нему только как к Аната.

(Прим. Переводчика: 貴方 [あなた (аната)]: в данном контексте будет переводиться ка «дорогой», «дорогой муж», «любимый»)

— НАРУТО!

http://tl.rulate.ru/book/62135/1691046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь