Готовый перевод The Green Lotus Peasant Girl / Крестьянская девушка Зеленый лотос: Глава 5. Спор.

Ли Цинхэ с усмешкой повернулась и вышла из комнаты.

 

Услышав этот презрительный тон, выражение лица госпожи Цянь стало мрачным и разочарование на нем усиливалось все больше. Наконец, она сказала мужу:

- Я действительно хочу, чтобы ты помог ей сохранить все в целости и сохранности. Ты сказал, что за дюжину лян можно построить небольшой дом. А если она их потеряет?

 

Ее тон был тревожным и беспокойным.

 

Когда Ли Цинхэ вышла, она все еще внимательно прислушивалась к словам этих двух людей. Услышав, что было сказано, она тут же обернулась:

- Я рискнула своей жизнью в обмен на это. Так что даже если я потеряю их, это мое право!

 

- Что с твоим поведением! - отругал ее Ли Фу

. - Даже если ты не признаешь ее своей матерью, она для тебя старейшина, в конце концов!

 

- Я и не говорила, что это не так.

 

Ли Цинхэ открыла дверь и прислонилась к косяку:

- Я не проявляла к ней неуважения. Но у тебя не получится убедить меня отдать мои деньги.

 

Ли Фу был недоволен:

- Мы не просим у тебя денег, это щедрый поступок твоей тети Цянь. Когда ты была ранена, кто обслуживал тебя и просил доктора отварить лекарственные травы для твоего лечения?

 

- В таком случае, что насчет мяса и костей, которые мне давали в ресторане последние два года? Я их не ела. Они пропали?

 

Ли Цинхэ посмотрела прямо на госпожу Цянь:

- Я вообще не припоминаю, чтобы мне от них хоть кусочек достался.

 

Работники ресторана не ели дома. Они приходили в ресторан, чтобы поработать и поесть. Это учитывалось при расчете - по крайней мере, без этой обильной еды никто не стал бы работать за такие гроши. В любом случае, они наедались там побольше, и многие почти не ели дома.

 

Глаза госпожи Цянь начали выдавать ее эмоции:

- Так я же... Я не хотела это есть, поэтому отдавала твоему отцу.

 

Ли Фу поддержал ее:

- Ты что-то привезла, разве плохо поделиться с семьей? Что бы ты ни говорила, тетя Цянь никогда не обращалась с тобой несправедливо.

 

Ли Цинхэ не стала опровергать это. Госпожа Цянь хорошо относилась к ней до того, как возникла эта ситуация с серебром. Уход за Ли Фу, присмотр за домом и все по хозяйству она делала со всем старанием.

 

Если у госпожи Цянь не будет ненужных мыслей о ее деньгах, они с ней точно смогут поладить.

 

Ли Цинхэ кивнула, вспомнив что-то, и сказала:

- Забыла сказать, что управляющий в ресторане заставил меня уволиться.

 

- Ах!

Госпожа Цянь была  неприятно удивлена. Но она была слишком обеспокоена, чтобы сердиться, и поспешно спросила:

- Почему?

 

Ли Цинхэ глубоко вздохнула:

- Нет никакой причины, он просто сказал, что я ранена, и он дает мне время восстановиться.

 

- Так не пойдет! Ты хорошо справлялась со своими обязанностями. Так почему управляющий должен заставлять тебя увольняться?

 

Госпожа Цянь была слишком озабочена, чтобы ходить вокруг да около:

- Ты пыталась поговорить со своим начальником?

 

- Нет, не пыталась.

Все равно это бесполезно.

 

- Почему ты сразу не обратилась к нему? Завтра ты пойдешь к начальнику. Он, должно быть, не знает, что управляющий уволил тебя. Ты так можешь потерять эту работу.

Взволновавшись еще более, госпожа Цянь продолжила:

- Ты столько там работала, как ты можешь вот так просто вернуться домой? К тому же, есть польза и от того, что ты возишь домой остатки после работы. Приносить кости отцу - это нормально. Хоть твой отец всего полмесяца не видел мяса и рыбы оттуда, он уже похудел!

 

Ли Цинхэ возмущенно захохотала. Как будто если она не принесет мясо, то дома совсем нечего не будет есть!

- Я не пойду.

 

Госпожа Цянь еще не поняла ситуации. Она повернулась и погладила ее по голове.

- Твоя мама помогла найти для тебя эту работу. Может тогда ты спросишь у нее, куда идти работать дальше?

 

Ли Цинхэ отказалась:

- Нет. Понимаешь, так получилось, что я больше не хочу подобным заниматься.

 

На самом деле, в прошлой жизни она ходила к начальнику, но в конфликте между ней и управляющим понятно, чью сторону он выбрал и уволил ее. Тогда она подумала, что это ей просто не везет. Если бы она была официанткой в ресторане, которая подсчитывала стоимость заказов, то, естественно, начальник доверял бы ей больше. Как босс мог быть пристрастен к такой простой кухонной помощнице, как она?

 

- Ты не хочешь этого делать!?

 

На секунду госпожа Цянь онемела о гнева, но затем ее голос взвился пуще прежнего:

- Ты говоришь, что не хочешь этого делать, но дома тебе тоже нечем заняться! Ты хочешь просто сидеть и развлекаться?!

 

Когда эти слова вырвались из ее уст, она поняла, что была слишком эмоциональна, поэтому смягчила свой тон и обратилась к Ли Фу:

- Почему бы нам не попросить Цинхэ найти другую работу? Нам не нужны ее деньги, но ей нужно копить на приданое, верно?

 

С этими искренними словами Ли Фу согласился и приказал:

- Завтра ты снова отправишься в город, чтобы найти работу.

 

Он так говорил, как будто можно найти работу в городе в течение одного дня. Это же не деревня! И если уж на то пошло, то даже здесь те, кто искал поденную работу, действительно не так уж плохо зарабатывали только в сезон уборки урожая.

 

- Я не смогу найти ее сама.

 

Ли Цинхэ посмотрела на Ли Фу:

- В любом случае, последнее место работы я нашла с помощью мамы. Так что в этот раз, отец, твоя очередь, верно?

 

Ли Фу проглотил слова о том, чтобы она снова отправилась к госпоже Xью.

 

Ли Цинхэ не хотела больше с ними разговаривать.

- Мне больно, нужно отдохнуть.

 

После этих слов она вышла и закрыла за собой дверь.

 

Ли Цинхэ не вышла к ужину - только достала две булочки, которые принесла с собой, и с досадой сжевала их. Она помнила, что госпожа Цянь была к ней равнодушна, но ни одно из ее действий по отношению к ней не было злонамеренным или подлым. Кто бы мог подумать, что человеческая природа не выдержит испытания двенадцатью лянами! Если бы она знала, что так будет, то не стала бы покупать булочки на ее долю.

 

Ли Цинхэ больше не выходила на улицу и сидела дома без работы. Конечно, она помогала по хозяйству. Плохо было то, что каждый раз, когда она ела, Ли Фу неизбежно пытался уговорить ее найти работу. Госпожа Цянь также поддакивала. Единственным человеком, который вел себя тихо, была Чжао Ваньвань. Каждый раз, когда ела, она опускала голову и не произносила ни слова.

 

Через два дня Ли Цинхэ встала рано утром и подумала, не сходить ли ей к старосте деревни, чтобы спросить, нельзя ли ей получить свидетельство о праве собственности раньше. Как только она вышла на улицу, она столкнулась с Чжао Ваньвань, которая, казалось, вот-вот постучит в ее дверь.

 

Чжао Ваньвань натужно рассмеялась:

- Сестра, моя мать просила передать, чтобы ты сегодня надела что-нибудь красивое.

 

У Ли Цинхэ появилось плохое предчувствие:

- Зачем?

 

- Мама не разрешила мне говорить, - Чжао Ваньвань выглядела смущенной.

 

Услышав это, Ли Цинхэ захотелось выругаться. Она придвинулась ближе и спросила шепотом:

- Это смотрины?

 

Чжао Ваньвань бдительно оглянулась на кухню и слегка кивнула.

 

- Что за человек?

 

- Из нашей деревни, ты его знаешь.

Шопот Чжао Ваньвань был тихим и невнятным, она снова посмотрела в сторону кухни:

- Это мой двоюродный брат.

 

Семья Чжао уже давно не поддерживала никаких контактов с семьей Ли. Так что двоюродный брат Чжао Ваньвань мог быть только из семьи Цянь.

 

У пожилых супругов Цянь были только госпожа Цянь и ее неадекватный младший брат. Но прежде чем у них родился сын, они усыновили племянника, который был на два года младше госпожи Цянь. Они растили его семь или восемь лет, но когда у них родился собственный мальчик, они отправили его обратно.

 

Хотя он больше не был их приемным ребенком, у него сохранились хорошие отношения с семьей Цянь, и он поладил с младшим братом госпожи Цянь. Теперь, когда супруги Цянь состарились и не могли оплачивать обучение своего сына, их бывший приемный ребенок давал много денег своему младшему брату. Мало того, он также часто давал им немного тканей и продуктов.

 

Сейчас многие завидовали тому, что доброта семьи Цянь была вознаграждена. Двоюродный брат Чжао Ваньвань, о котором она говорила, должен принадлежать к этой семье.

 

Некоторое время Ли Цинхэ испытывала разные чувства в своем сердце и даже подумала, что неудивительно, что госпожа Цянь не пыталась наложить лапы на ее зарплату. С самого начала было запланировано, что эти деньги будут принадлежать семье Цянь.

 

Конечно, это могла быть и ее собственная паранойя. В любом случае, она не собиралась следовать планам госпожи Цянь. Умывшись, она зашла в дом, взяла свои сбережения и вышла.

 

Госпожа Цянь погналась за ней:

- Цинхэ, пора завтракать. Куда ты идешь?

 

- Вам не нужно ждать, пока я поем. Я собираюсь искать работу, - сказала Ли Цинхэ.

 

Если она не ответит, то госпожа Цянь вполне может через мгновение ринуться следом, чтобы схватить ее.

 

Причины, которыми она могла бы объяснить происходящее сельчанам, всегда готовым как поглазеть, так и поговорить, просто плавают на поверхности. Юная девушка застеснялась и не захотела проводить смотрины, выбежала из дома от переживаний, надо вернуть и успокоить...

 

Для незамужней девушки ее возраста всегда было нормальным и правильным проводить смотрины, и поэтому все бы сказали, что Цинхэ неправильно поступила, сбежав из дома.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/61946/1621464

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ааа, так вот в чем причины хорошего отношения! Заработанные деньги пойдут материнской семье мачехи!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь