Готовый перевод Proud Military Sister-in-Law of Rebirth / Перерождение гордой военной невестки: Глава 46. Переезд. Часть 2.

Глава 46. Переезд. Часть 2.

Ань Лянь посмотрел на Ван Чао, которая улыбалась водителю фургона, и потерял дар речи. Он не ожидал, что эта девушка может быть такой болтливой. А в это время, Бай Чжэси вздыхала, что ее дочь занимается бизнесом лучше, чем она. Водителя отослали, а трое переселенцев закрыли ворота во двор и стали распаковывать вещи.

Ван Чао убирала по комнатам их с матерью вещи, а Бай Чжэси расставляла горшки и баночки для солений. Ань Лянь помог найти во дворе угловую глиняную печь, в которой было удобно готовить маринады. Бай Чжэси изначально хотела готовить обед дома, однако Ван Чао посмотрела на беспорядок во дворе и в доме. Печь была еще влажной и не могла поддерживать правильную температуру, поэтому девушка предложила пойти поесть в ближайший ресторан.

Бай Чжэси посмотрела на Ань Ляня, который был так занят очисткой печи, и почувствовала, что они должны как следует накормить его. Ань Лянь очень боялся обременять мать и дочь, и даже не помыв руки, сказал, что обедать не будет и пойдет домой. Однако Ван Чао рассеяла его возражения одним предложением.

— Учитель Ань, если вы собираетесь так себя вести, не приходите впредь к нам домой. Мы с мамой не привыкли оставлять услуги неоплаченными. Тем более я буду слишком смущена, чтобы учиться у вас боевым искусствам.

Эта видимость полного разрыва, настолько испугала, что Ань Ляня, что он даже ничего не сказал и не осмелился шагнуть к двери, а только затравленно посмотрел на Бай Чжэси.

— Не будь с нами таким вежливым. — С улыбкой сказала она, что окончательно победило его.

Случилось так, что их новый дом был очень близко к лапшичной Сторого Ву. Все трое прибрались, заперли ворота и пошли в этот ресторанчик, бизнес которого процветал, поэтому там почти не было свободных мест, однако Леди Босс освободила для них три места.

— Что вы хотите поесть?

Ань Лянь посмотрел на Бай Чжэси, Бай Чжэси посмотрела на Ван Чао, и Ван Чао увидела, что эти двое рассчитывают на нее.

— Леди Босс, дайте нам три миски вашей фирменной лапши и огурцов, которые хорошо сочетаются с лапшой.

Когда мадам Ву услышала это, она засмеялась, повысила голос и сказала: «Идти сюда за лапшой, и не взять маринованных огурчиков —это потратить время даром».

— Даже если ты доберешься до Великой стены, ты — не герой, пока не съешь лапши с солеными огурчиками. — Ань Лянь редко говорил умно.

Босс Ву вышел, чтобы лично раздать лапшу любимым гостям. Когда он подошел к столу Ван Чао, он сразу сказал: «Это не просто соленые огурцы и лапша. Это отличное сочетание. Мы из округа Утун, куда нам деться от соленых огурцов, когда мы едим? Огурцы обязательны».

Странное взаимодействие нескольких человек заставило посетителей в ресторане обернуться. Некоторые люди не понимали в чем дело, но, когда разобрались, тут же стали заказывать дополнительные порции маринованных огурчиков тетушки Бай.

Бай Чжэси с улыбкой на лице смотрела на все происходящее. Вскоре все трое съели лапшу. Когда хозяйка пришла собирать деньги, она с любопытством спросила: «Почему вы вдруг решили сегодня отобедать у нас?»

Бай Чжэси улыбнулась и сказала: «Наша семья переехала в этот район сегодня, поэтому я не успела приготовить обед. Так как ваша лапша действительно вкусная, и лапшичная Старого Ву находится теперь с нашим домом, вот мы и пришли сюда».

— Приходите почаще, с удовольствием вас накормим. — Леди Босс была очень довольна тем, что ее лапшу хвалили.

— Обязательно! Наш дом находится по диагонали напротив рынка Дацзян. У дверей растет денежное дерево вяз. Его очень легко найти. В будущем, если Леди Босс будут срочно нужны огурцы, вы сможете прийти туда и получить их напрямую. — Сказала Ван Чао, думая о том, что это бы сэкономило Бай Чжэси немного времени.

— Ой, этот двор, я знаю, ладно, впредь, если буду свободна, приду к вам домой за огурчиками.

Бай Чжэси сказала большим с энтузиазмом: «Добро пожаловать!»

Выйдя из ресторана семьи Ву, Бай Чжэси хотела, чтобы Ань Лянь отправился домой отдыхать.

— Работы осталось не так много. Мы с Чао’эр немного приберёмся. Ты можешь пойти домой и отдохнуть. Ты уже много сделал утром, ты должно быть измотан? — Сказала она.

«О, сердце моей матери слишком мягкое, это грустно.» — подумала Ван Чао, опустила голову и пнула камешек.

Ань Лянь немного задумался, кивнул в ответ и, сказав, что не будет доставлять неудобств, отправился домой.

Вернувшись, по настоятельной просьбе Ван Чао, мать и дочь взяли получасовой перерыв на отдых, прежде чем продолжить работу. В доме было три основные комнаты, две из которых, Ван Чао и Бай Чжэси, заняли под спальни, а среднюю решили сделать гостиной. Все огурцы были сложены в маленькой пристройке на южной стороне, которая теперь была битком набита банками и горшками с маринадами. К пяти – шести часам дня дом был почти прибран, и Ван Чао сказал Бай Чжэси, что уходит.

— Уже так поздно, куда ты идешь? День был напряженным, я так устала. — с беспокойством спросила мать.

Ван Чао моргнула. Она не знала, куда идет.

— Я собираюсь найти Сяо Бая. — Честно ответила она.

Когда Бай Чжэси услышала это, она вспомнила предыдущий вопрос Сяо Бая о фотографиях, и ее сердцебиение немного сбилось.

— Что случилось между тобой и Сяо Баем? — Нервно спросила мать.

Ван Чао не ожидала, что ее мать будет так нервничать, что она отправляется на поиски Сяо Бая. Ван Чао чувствовала себя немного странно, но, немного подумав, она решила: «Вероятно, мама беспокоиться из-за того, что, в конце концов, я и Сяо Бай — мужчина и женщина, и между нами может что-то происходить. Стоит развеять ее сомнения.»

— Так как Сяо Бай так сильно позаботился о нас, я хотела бы отплатить ему за услугу, поэтому я решила пойти в его магазин и дать ему несколько советов.

Бай Чжэси вздохнула с облегчением и кивнула, не веря, что дочь может что-то посоветовать.

— Ты всего лишь шестнадцатилетняя школьница. Чем ты можешь отплатить ему за эту услугу? Семья Сяо Бая богата. Я не думаю, что у них есть недостатки. На данном этапе у нас не так много возможностей, чтобы действительно помочь ему. Я думаю, Сяо Баю нравятся наши огурцы, поэтому лучше сделать для него несколько баночек. Еще одна вещь: мы должны сохранить благодарность к этому человеку в наших сердцах, и когда у нас будет возможность сделать что-то для него, мы можем сделать это тихо. Нам не нужно использовать кричащий плакат, чтобы огласить об этом Сяо Баю. В чем проблема? Когда мы сможем подняться, мы от всего сердца поможем ему. Как ты думаешь, то, что сказала мама, правильно? — Бай Чжэси обратила внимание на выражение лица дочери, немного подумала и продолжила. — На самом деле есть несколько слов, которые мама хотела сказать тебе давным-давно. Мама видит, что ты всегда пялишься на Сяо Бая. Хотя Сяо Бай — человек добродушный, он все-таки так нам сильно помог... поэтому уважение к нему должно стоять на первом месте, это долг жизни.*

*Примечание переводчика: Речь Бай Чжэси очень пространная, для нас, простых читателей, она может быть непонятна. Однако, на самом деле, в последних предложениях она имеет в виду, что Ван Чао не должна крутить шуры-муры с Сяо Баем. И мы знаем почему. Так как мать не хочет раскрывать семейные тайны Ван Чао, поэтому давит на чувство благодарности и уважения.

На мой взгляд, со стороны Бай Чжэси, сохранять тайну родства между Сяо Баем и Ван Чао — это очень плохая идея. Она не знает, что Сяо Бай все разнюхал. В конце концов они горячие молодые люди. Все мы знаем, чем это может закончиться.

А как думаете вы? Чью точку зрения вы примете: Сяо Бая «За гласность!» или Да Бая «Сиди тихо и не буди лихо»?

http://tl.rulate.ru/book/61861/1900299

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
За гласность!🙏
Развернуть
#
Попытки утаить шило в мешке обычно заканчиваются большой кучей дерьма. Только гласность
Развернуть
#
вот и я так подумала :)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь