Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 154

- Что?

- Как ты справился с Азулой?

Его глаза потухли при этих словах.

- Возможно, тебе стоит перефразировать этот вопрос, - сказал он Зуко. Угроза, прозвучавшая в этих словах, была тихой, но ясной.

- Я имею в виду, как ты ее изменил? - уточнил Дракон со шрамом, услышав угрозу. - Она отличается от той, что была три года назад.

Молчаливая угроза исчезла, когда Наруто услышал эти слова и был удовлетворен ими.

- Почему ты так говоришь? - спросил блондин, с любопытством ожидая, что он ответит.

- Это мелочи. То, как она произносит некоторые слова, как она ведет себя, ее решения. Все это.

- На это есть причина, - начал он. - У Азулы те же проблемы, что и у тебя, она в конфликте. Разница лишь в том, что у тебя был Айро, чтобы помочь тебе. У нее не было никого, кому она могла бы доверять, пока я не стал ее телохранителем. Это было нелегко, я признаю это. - Это был вызов. - Она другая, но я не знаю, останется ли она такой. - Он сделал секундную паузу, когда они остановились, чтобы посмотреть на проезжающую мимо карету. - Знаешь, до нашего отъезда она иногда часами смотрела на портрет вашей семьи, который висел в ее комнате.

Зуко был удивлен этой маленькой информацией.

- Почему? - спросил он, когда они снова начали идти.

- Однажды я спросил ее. Она сказала мне, что когда смотрела на картину, хотела узнать, ненавидит ли ее мать.

- Почему ее это должно волновать? Азула никогда не заботилась о нашей матери. - Она всегда больше интересовалась тем, чтобы быть похожей на их отца.

- Зуко, все дети хотят знать, что их родители любят их, - сказал ему блондин. - Ты хочешь любви своего отца. Азула просто хочет знать, любит ли ее мать. - Он остановился и посмотрел, как мимо проходит семья. - Вам, ребята, повезло.

Зуко посмотрел на ту же семью, а затем взглянул на Наруто.

- Что заставляет тебя так говорить?

Он грустно улыбнулся, когда семья прошла мимо них.

- Ты знаешь своих родителей.

Дракон со шрамом вздрогнул, услышав эти слова. Он забыл, что Наруто был сиротой с рождения.

- Прости.

- Не извиняйся. Это не твоя вина. - Он смотрел, как семья исчезает за углом улицы. - Давай просто пойдем. - Они шли молча, пока не дошли до Королевского дворца. Они встали у подножия ступеней, чтобы посмотреть на дворец во всей его величественной красе.

Наконец, они поднялись по ступеням и увидели, что их ждет агент Дай Ли.

- Господин, - поприветствовал Наруто агент. - Они исчезли через десять минут после вашего ухода.

- Они сбежали? - спросил блондин.

- Нет, сэр.

- Хорошо. А что с остальными?

- Мы оставили их в комнате и следим за ними. Около двух часов назад мы услышали, как кто-то внутри громко сказал "Наконец-то!", - доложил агент. - Мы не знаем, кто это сказал и что он имел в виду.

Он коротко улыбнулся, услышав эти слова.

- Ничего страшного, у меня такое чувство, что я знаю, кто говорил. Свободны, - сказал он агенту, который поклонился и ушел.

- Что это было? - спросил Зуко, когда они проходили через большие двери. Это был загадочный разговор; он не знал, о чем они говорили.

- Первая часть тебя не касается, больше нет, - ответил блондин, когда они шли по коридорам. - Вторая часть касалась некоторых людей, которых я когда-то знал. - Он остановился, когда они подошли к перекрестку.

Яо Цжин ждала их.

- Привет, младший брат, Наруто, - поприветствовала она их с напускной вежливостью. На ее лице была улыбка, которая, как они все знали, была притворной. - Вы о чем-то говорили?

- Да, мы говорили о количестве мужчин, с которыми ты трахаешься с десяти лет, - ответил Наруто с прямым лицом. Зуко придержал язык, но он не смог сдержать кратковременное выражение шока и удивления на своем лице, когда услышал эти слова.

Глаза Яо Цжин стали плоскими, а ее лицо стало жестким при этих словах.

- Ты думаешь, что ты такой смешной, да? - Она сказала это так, будто хотела ударить его прямо там и тогда.

Наруто ухмыльнулся.

- О, я не думаю. Я знаю, что я забавный. Тебе действительно что-то нужно или ты просто отправляешься на следующее завоевание?

- Настанет день, Наруто, когда ты не будешь защищен своим долгом перед Азулой. В тот день я заставлю тебя страдать, - прорычала она.

- По крайней мере, постарайся приложить усилия, - ответил он с улыбкой на лице. Она сжимала и разжимала руки, словно отчаянно хотела запустить в него огненный шар. Но вместо этого она бросилась прочь.

- О чем ты думал! - спросил Зуко придушенным шепотом.

- Я не доверяю этой женщине. И тебе тоже не стоит, - ответил он, улыбка исчезла.

- Я это уже знаю. - Он знал это слишком хорошо. Если и было что-то общее между ним и Азулой, так это их ненависть и страх перед сестрой-бастардом.

- Зуко, я серьезно. Будь осторожен рядом с ней.

Он посмотрел на Наруто. Он слышал этот тон в его голосе только однажды, когда на них с Азулой собирались совершить покушение, а он спас их. Этот голос означал, что он был смертельно серьезен.

- Хорошо, Наруто, я буду осторожен.

- Спасибо, Зуко. А теперь, если ты меня простишь, я должен пойти поговорить с некоторыми людьми. Сделай мне одолжение, позови Азулу.

- Хорошо, я найду ее. - Он пошел по одному коридору, а блондин - по другому.

Идти пришлось долго, в основном потому, что коридоры по своей структуре напоминали лабиринт. Но его это не беспокоило. Он шел, пока не нашел дверь в комнату, которую искал. Он снова обратил свое внимание на кажущийся пустым коридор.

- Отставить, - сказал он вслух. - Дозор больше не нужен. - Он не увидел никакого движения, но знал, что агенты Дай Ли, которые стояли на страже, ушли. Повернувшись лицом к двери, он глубоко вздохнул и открыл дверь.

Канкуро сидел за столом и настраивал то, что выглядело как марионетка. Темари неподалеку полировала веер, а Гаара сидел, облокотившись на тыкву, и размышлял. Но они прекратили свои занятия и обратили свое внимание на Наруто, когда тот вошел в комнату.

- ...Итак, ты наконец-то решил раскрыть себя, Наруто, - сказал Гаара, вставая.

Блондин усмехнулся.

- Я должен был догадаться, что мне не пройти мимо тебя, Гаара. Когда ты это понял? - спросил он Казекаге.

- Когда ты показался Королю Земли на Внешней стене. - Все было достаточно просто. Ему было интересно, сделали ли это остальные, пока не стало слишком поздно (но он догадывался, что нет).

- Где остальные, Наруто? - спросил Канкуро. - Где команда Асумы?

- Почему тебя это волнует? - спросил он в ответ, но тут же получил кунай в горло от Темари.

- Если ты что-то сделал им, Шикамару, я оторву тебе голову! - прорычала она на него.

Он не шелохнулся, но в его глазах появилось удивление.

- Будь я проклят. Вы оба влюблены друг в друга, - сказал он с удивлением в голосе.

- Что ты сделал?! - потребовала она, готовая сильнее прижать к нему клинок.

- Я заставил их уйти и вернуться в Страну Элементалей. Шикамару в безопасности, Темари, - заверил он ее. - Он вернулся в деревню.

Она почувствовала руку на своем плече.

- Достаточно, Темари, - сказал ей Канкуро, его голос был спокойным и контролирующим. - Опусти кунай. - Она сделала то, что ей было сказано, и отошла от Наруто.

- Спасибо, Канкуро. Как тебе эта кукла? - спросил он с ухмылкой на лице.

- Это марионетка! - почти закричал он на блондина, спокойствие и контроль в его голосе исчезли в мгновение ока.

- Канкуро, - сказал Гаара с предупреждением в голосе.

Кукловод остановился, понимая, что это было за предупреждение.

- Прости, Гаара, - извинился он. Он снова обратил свое внимание на Наруто. - Мне удалось закончить его. Осталось сделать несколько поправок.

- Ну, когда закончишь, давай мы с тобой проведем спарринг, и ты сможешь испытать его в деле.

Он усмехнулся.

- Звучит как план.

- Наруто, - снова заговорил Гаара, привлекая внимание блондина. - На Внешней стене ты хорошо спрятался, но ты был удивлен, когда увидел меня. Почему?

Он мгновенно замолчал, не желая отвечать на вопрос. Но непоколебимый взгляд Казекаге заставил его в конце концов ответить.

- Я видел, как ты умер, Гаара.

- Что? - воскликнули Канкуро и Темари, явно удивленные.

- Как? - спросил Гаара. - Мы не виделись три года.

- Это был сон. Я видел, как Акацуки извлекали Шукаку из тебя. Я видел, как они оставили твое мертвое тело на земле, как будто это был всего лишь мусор. - Он замолчал на несколько секунд. - ...Это был единственный раз, когда я хотел вернуться в Страну Элементалей. - Он отчаянно хотел уйти, но лис напомнил ему, что это было бы слишком поздно и бессмысленно.

- Но зачем тебе это нужно, если ты все это время оставался здесь? - спросила Темари.

- Потому что он мой друг, - твердо ответил он. - Если уж на то пошло, то он и мой брат тоже.

Команда Песка были застигнуты этим врасплох.

- Наруто, если ты видел, что произошло, то знаешь, что я больше не Джинчурики, - тихо сказал ему Гаара.

- Неважно, ты был таким же, как и я, - ответил он. - Вот что делает нас братьями.

Гаара вспомнил слова Патика, сказанные им во время пребывания в Храме Восточного Воздуха.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1833758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь