Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 134

Зуко и Айро вошли в свою квартиру, вернувшись с озера Лаогай.

- Ты поступил правильно, отпустив бизона Аватара на свободу, - сказал Зуко Айро.

Зуко пошатываясь отошел от двери.

- Я чувствую себя неважно, - сказал он. Его видение комнаты затуманилось. Он попытался прояснить его, моргая, но это не помогло. Повернув голову, он увидел знакомое лицо, одно из тех, что погибли в Акаване.

- Шенг, что ты...? - Он рухнул на землю, разбив при этом горшок.

- Зуко! - закричал Айро, бросаясь к упавшему племяннику.

_____

Им удалось победить всех королевских гвардейцев, но при этом устроить небольшой переполох. Сокка перелез через какие-то обломки и увидел большую причудливую дверь, которая осталась нетронутой.

- Вот это впечатляющая дверь! - заявил он. - Должна же она куда-то деваться. - Он посмотрел на магов Земли. - Аанг, Тоф, вы не против?

Они подошли к двери и выбили ее. Они все вбежали в комнату, которая оказалась тронным залом, довольно большим. Под гигантской статуей Барсука в другом конце комнаты сидел Король Земли. Перед Королем Земли стояли Лонг Фенг и группа агентов Дай Ли.

Все приготовились к бою.

- Нам нужно поговорить с тобой! - заявил Аанг Королю Земли.

- Они здесь, чтобы свергнуть тебя, - сказал Лонг Фенг Королю Земли.

- Нет, это не так! - крикнула Шу Йе.

- Мы на вашей стороне, - сказал Сокка. - Мы здесь, чтобы помочь.

- Ты должен доверять нам, - согласилась Катара.

Король Земли встал со своего трона.

- Вы вторглись в мой дворец, перебили всю мою охрану, сломали мою шикарную дверь и думаете, что я буду вам доверять?! - спросил он, словно не мог поверить в то, что они только что сказали.

- Он прав, - заметила Тоф.

- Мы не ожидали теплого приема, - сказал ей Чоджи.

- Мы тоже были правы, - согласилась Ино. Они ожидали, что сопротивление попытается остановить их, и доказательства этого были прямо за ними.

- Если вы на моей стороне, - сказал им Король Земли. - Тогда бросайте оружие и отступайте! - Все переглянулись, услышав эти слова, но подчинились.

Аанг бросил свой посох, Сокка бросил свой мачете, Катара согнала воду обратно в свой мешочек, а Тоф согнула камень, который держала в руках, обратно в землю. Сокка, Чоджи и Ино убрали кунаи, которые они держали, а Асума сделал то же самое со своими клинками чакры. Шу Йе опустила кулаки, Канкуро опустил руки, а Темари сложила веер. Гаара просто сложил руки.

- Видишь? - сказал ему Аанг. - Мы друзья, Ваше Земное Величество.

- Правда, Стрелочник? - спросила Шу Йе. - Ваше Земноморье?! - Наверное, это было одно из самых глупых прозвищ, которые она когда-либо слышала.

- Похоже, Аватар не получил урока, как обращаться к кому-то, кто выше его по положению, - прокомментировал Чоджи. Аанг и Катара посмотрели на него за его комментарий, хотя оба согласились, что это печальная правда.

Король Земли ничего не предпринял. А вот Лонг Фенг сделал кое-что. Он просто поднял руку, и агенты Дай Ли нагнули свои каменные перчатки на группу, защелкнув руки за спиной. Лонг Фенг самодовольно улыбнулся.

- Задержите нападавших! - приказал он.

Дай Ли скользнули вперед к группе, намереваясь выполнить приказ. Они уже собирались схватить их, когда из тыквы Гаары вырвался песок и схватил агентов Дай Ли.

- Если вы двинетесь, песок раздавит вас, - предупредил он их. Его руки и кисти были зажаты, но он все еще мог использовать песок.

- Не убивай их, Гаара! - сказала Темари своему младшему брату. - Если ты убьешь их, они могут позвать еще больше. - И если это случится, то они действительно окажутся в беде. С несколькими Дай Ли они могли справиться. А вот со всеми ими - это уже перебор.

- ...Очень хорошо. - Песок отпустил агентов и полетел обратно в тыкву. Дай Ли бросились за ними и схватили их за плечи.

- Мы ваши союзники! - Сокка пытался сказать Королю Земли, пытаясь вырваться из хватки Дай Ли.

- Сделай так, чтобы Аватар и его друзья никогда больше не увидели дневного света, - приказал Лонг Фенг Дай Ли. Хотя он не показывал этого, он был тихо доволен тем, что только что произошло.

Король Земли был удивлен тем, что сказал его человек.

- Аватар? Ты Аватар? - спросил он Сокку.

Сокка посмотрел на Аанга.

- Нет, он Аватар.

- Сюда, - сказал Воздушный Кочевник, сгибая руки, освобожденные от каменных наручников, и поднимая их вверх, а затем снова вставляя в наручники.

- Ты можешь сделать это в любой момент? - потребовала Шу Йе. - Ты мог бы освободить нас от этих штуковин!

Он озорно рассмеялся.

- Простите, не подумал об этом.

Она в отчаянии закатила глаза.

- Ты идиот.

- Какое это имеет значение, Ваше Высочество? - спросил Лонг Фенг у Короля Земли. - Они враги государства.

- Возможно, ты прав, - согласился Король Земли. Тем временем его медвежонок подошел к Аангу и лизнул его в лицо, заставив его рассмеяться. - Хотя Боско, похоже, он нравится, - лениво заметил он.

Медведь понюхал воздух, а затем повернулся лицом к Шу Йе. Он снова понюхал воздух, зарычал от волнения и налетел на Шу Йе, повалив ее на землю. К всеобщему удивлению, он не растерзал ее. Он продолжал ласкать ее и хрюкать от счастья.

- Слезь с меня, мохнатый комок! - кричала она, пытаясь вывернуться из-под медведя.

- Боско! - крикнул Король Земли.

Боско слез с Шу Йе, позволяя ей встать.

- Что, во имя всех духов, это было? - крикнула она медведю. - Почему ты вдруг попытался раздавить меня? Откуда ты вообще меня знаешь? Единственные медведи, которых я знаю, это одна медведица-мать и ее... - Она запнулась и посмотрела на Боско. - Не может быть, ты не можешь быть...? - Она посмотрела на Дай Ли позади нее. - Эй, снимите с меня эти штуки. - Она пошевелила руками.

- Нет, - ответил агент.

- О, расслабься. Я не собираюсь нападать на тебя. Я хочу кое-что проверить. А теперь сними эти штуки.

- Отпусти ее, - приказал Король Земли. На лице Лонг Фенга появилось удивление, но он быстро подавил его. Король Земли никогда не вмешивался в его дела, и он никогда раньше не приказывал Дай Ли.

Агент Дай Ли отогнула каменные наручники. Она осторожно подошла к медведю. Она протянула руку к Боско и положила ее ему на голову. Когда он никак не отреагировал, она поднесла руку к его левому уху и осторожно перевернула его, чтобы увидеть заднюю часть. На задней стороне уха был небольшой участок белого меха в форме звезды.

- Ты коричневый, переросток! - было первое, что вырвалось из ее уст, прежде чем она повалила его на землю и обняла. - Вот где ты был все это время?!

- Сдерживайте эту девушку! - рявкнул Лонг Фенг. Дай Ли оттащил ее от медведя и снова надел на нее наручники. Медведь тихо застонал от разочарования, когда увидел это.

- Ты знаешь Боско? - с искренним любопытством спросил Король Земли. Большинство людей, встретивших Боско, считали его чудаком природы. Но она отреагировала так, словно он был ее старым другом.

- Знаешь его? - повторила Шу Йе. - Я спала с этим медведем! - В тронном зале воцарилась тишина. - ...Ладно, это вышло не так, как я хотела сказать, - признала она.

- Что значит "переспала"? - спросила Ино. Это требовало немедленного разъяснения.

- Ребята, вы помните ту историю? О том, как я провела зиму с медведицей и ее детенышем? - спросила Шу Йе. Все (за исключением команды Песка) кивнули. - Познакомьтесь с детенышем. - Она посмотрела на Боско, который помахал им лапой.

- Это не имеет значения, - сказал Лонг Фенг. - Уведите их.

- Подождите, я послушаю, что они скажут, - заявил Король Земли. Услышав эти слова, Дай Ли остановились и стали ждать. Его советник слегка нахмурился.

Аанг шагнул вперед, молча вызвавшись быть представителем.

- Ну, сэр, сейчас идет война, - начал объяснять он. - На самом деле, уже сто лет. Дай Ли держит это в секрете от вас. Это заговор с целью контролировать город и контролировать вас.

- Тайная война? - спросил Король Земли. - Это безумие! - Разве он не должен был первым узнать, если бы шла война?

- Совершенно верно! - согласился Лонг Фенг.

- Лонг Фенг не хотел, чтобы мы рассказывали вам, поэтому он украл нашего небесного бизона, чтобы шантажировать нас, - продолжил Аанг. - И шантаж - наименьшее из его преступлений; он промыл мозги нашему другу!

Человек, о котором шла речь, повернулся к королю.

- Все это ложь, - сказал он. - Я никогда не видел небесных бизонов, Ваше Величество. Честно говоря, я думал, что они вымерли.

Король Земли сел обратно в свое кресло.

- В твое утверждение трудно поверить. Даже от Аватара, - сказал он Аангу.

Лонг Фенг подошел к трону и слегка наклонился.

- Эти хулиганы - часть анархистской ячейки, которую мои агенты отслеживают уже несколько недель, - прошептал он на ухо Королю Земли. - Если ты послушаешь их, то сыграешь на свою погибель.

Король Земли замолчал на минуту, обдумывая все, что он только что услышал от всех.

- Я должен доверять своему советнику, - наконец объявил он.

Аанг выглядел потрясенным, когда агент Дай Ли схватил его за руку. Остальные агенты начали оттаскивать их, когда Сокка сделал свой ход.

- Эй, не могли бы вы оказать мне услугу? - спросил он у Дай Ли, который держал его. - Протяни руку вниз по передней части моей рубашки и вытащи то, что найдешь. - Дай Ли сделал, как его просили, и вытащил медальон Парагона, чтобы остальные Дай Ли увидели. - Ты понял суть? - спросил Сокка.

- Да, сэр, - ответил агент, в его голосе были заметны лишь слабые следы шока и удивления. Он, конечно, не ожидал, что наденет наручники на одного из своих начальников. Это противоречило всему, чему его учили. Когда он быстро взглянул на своих коллег, то увидел, что они тоже этого не ожидали.

- Тогда не должны ли вы освободить нас от этих наручников? - Он и его группа были освобождены от каменных наручников почти сразу. - Спасибо. - Он повернулся к Королю Земли. - Ваше Величество, я могу доказать, что он лжет. Лонг Фенг сказал, что никогда не видел небесного бизона. Попросите его поднять мантию.

- Что? Я не буду раздеваться! - ответил Лонг Фенг. Земляной Король с подозрением посмотрел на своего советника. Это была простая просьба (хотя и необычная), и если он невиновен, то зачем ему возражать.

Гаара лишь прищурился на него. Песок высыпался из его тыквы, подлетел к Лонг Фенгу и задрал его мантию над головой, обнажив метку на левой ноге.

- Вот здесь! - воскликнул Аанг. - Аппа укусил его!

- Никогда не видел небесного бизона, да? - спросил Сокка. Акела по-волчьи оскалился.

Лонг Фенг спустил халат.

- Это, оказывается, большое родимое пятно. Спасибо, что показали, - сказал он им всем.

- Ну, я полагаю, нет способа доказать, откуда взялись эти отметины, - сказал Король Земли.

- Конечно, есть, - сказал ему Сокка. Они привели Аппу в комнату и заставили его открыть рот. Аанг показал на зубы, а затем на отметину на ноге Лонг Фенга.

- Да, это почти все доказывает, - сказал Король Земли. Команда Аватара (за исключением шиноби, которые были профессионалами и держали свое мнение при себе) заволновалась. - Но это не доказывает эту безумную теорию заговора, - сказал он им. Команда Аватара (за вычетом шиноби, которые были профессионалами и держали свое мнение при себе) застонала. - Хотя, я полагаю, этот вопрос стоит рассмотреть.

Лонг Фенг нахмурился и пошел прочь, Дай Ли последовал за ним. Им нужно было сделать несколько "корректировок", и сделать их нужно было быстро. Но даже когда они шли, некоторые из агентов косо оглянулись на Племенника.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1809789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь