Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 67

Сокка пытался дотянуться до существа, но ему было трудно, учитывая, что существо было позади него и тянуло его за волчий хвост.

- Ладно, кармический человек или существо, кто бы ни отвечал за эту штуку, - сказал он вслух. - Если я смогу выбраться из этой ситуации живым, я откажусь от мяса и сарказма... хорошо? - Существо, наконец, оторвало небольшую полоску кожи, которая удерживала волчий хвост вместе, заставив Племяша вскрикнуть от боли и приведя его волосы в беспорядок. - Это все, что у меня есть. Это практически вся моя личность. Сокка, парень с мясом и сарказмом, но я готов быть Соккой с овощами и прямотой... договорились?

- Тебе лучше подождать с этой идеей, - сказал ему знакомый голос.

Он поднял голову и увидел облаченного в одеяние духа.

- Сифу, - поприветствовал он. Повернув голову, чтобы посмотреть на существо, он увидел, что оно застыло в полудвижении. - Застыл в мгновении? - Дух кивнул. - Ты отвечаешь за всю эту карму?

- Нет, но так получилось, что я хорошо дружу с человеком, который отвечает. Но что более важно, я здесь, чтобы поговорить с тобой, - сказал ему Сифу.

- О чем ты хочешь поговорить?

- О тебе, - ответил он. - Ты не должен так себя опускать. Мясо и сарказм - это еще не вся твоя сущность.

- А что же еще? - В этот момент ему казалось, что все.

- Как насчет того, что ты планировщик, мыслитель, изобретатель или что ты хорошо владеешь оружием?

Услышав эти факты, он понял, что это правда. Но он все еще сомневался.

- Что вы хотите сказать, Сифу? - спросил он, желая получить прямой ответ.

- Знаешь ли ты, почему ты с этой группой?

- Я должен был пойти с ними, чтобы убедиться, что моя младшая сестра не наделает глупостей и не придумает планы? - спросил он, наполовину с сарказмом, наполовину серьезно.

- Верно, но ты также здесь, чтобы напомнить Магам, что они все еще люди. Ты здесь для того, чтобы у них никогда не пухла голова и они не думали, что они всемогущи. Они видят тебя и видят, кем они могут стать без своего Изгиба.

- Значит, я напоминаю, что они могут быть такими же слабыми, как я?

Он не мог этого видеть, но каким-то образом он знал, что дух ухмыляется. - Разве я когда-нибудь говорил, что ты самый слабый? Если уж на то пошло, то ты самый сильный в группе.

- ...Спасибо, Сифу, мне это было необходимо, - тихо сказал он. Последняя часть заставила его почувствовать себя немного лучше.

- Вот что делает Сифу - он учит и поощряет. - С этими словами Сифу исчез, и время снова стало течь.

В этот момент появился Аанг.

- Аанг, слава богу! У тебя есть мясо? - спросил Сокка, радуясь встрече с другом.

Аанг подбежал к нему.

- Сокка, ты в порядке? - - спросил он. Он схватил Племяша за руки и попытался вытащить его из расщелины. Но ничего не получалось.

- Стоп, стоп! Ты оторвешь мне руки! - сказал Сокка Аватару. Он чувствовал, как его тянут за руки, но все остальное тело оставалось на месте.

Аанг отступил назад.

- Хм, наверное, я могу согнуть тебя по воздуху, - сказал он. Сокка услышал в его голосе неуверенность. Маг воздуха попытался согнуть огромный столб воздуха из-под ног Сокки. Но в результате его волосы превратились в полуирокез, который был расплющен рукоятью его мачете.

- Серьезно, Аанг, я знаю, что ты новичок в этом деле, но мне бы не помешало немного магии земли, - сказал он своему другу, ожидающе глядя на него.

Аанг отвернулся от него.

- Я не могу, я не умею, - признался он, чувствуя смущение от этого простого факта.

- Ну, если ты не можешь согнуть меня отсюда, иди за Тоф.

- Я тоже не могу.

- Ты не можешь, почему? - Это была достаточно простая просьба. Почему он не мог сделать это?

- Просто это будет очень... неудобно, - сказал Аанг, пытаясь объяснить.

- Неудобно? - спросил Сокка с явным сарказмом. - Ну, я бы не хотел, чтобы ты чувствовал себя неловко.

- Спасибо, Сокка, - сказал ему Воздушный Кочевник, присаживаясь рядом с расщелиной и совершенно не замечая сарказма. - Вся эта история со сгибанием Земли действительно сбила меня с толку. Так много давления. Все ждут, что я сразу же все пойму. Это ставит меня в очень неловкое положение.

- Неловкое положение, думаю, мне знакомо это чувство, - сказал он, снова с явным сарказмом.

Но Аанг опять не понял его.

- Если я пытаюсь, у меня ничего не получается. Но если я не буду пытаться, у меня никогда не получится. Я чувствую, что оказался между молотом и наковальней. - Ему стало неловко. Он был Аватаром. Он должен был быть мастером всех четырех стихий. И все же он не мог справиться даже с одним из них. Он просто не знал, что делать.

Сокка просто смотрел на него.

- Аанг, не мог бы ты оказать мне услугу?

- Что?

- Опусти свою голову поближе ко мне. - Аанг не был уверен, чего он хочет, но все равно опустил голову. - Немного ближе, - попросил его Сокка. Он придвинул ее ближе. - Этого должно хватить. - И без всякого предупреждения Сокка сильно ударил его по голове.

- Ай! Зачем это было нужно! - требовал Аанг со слезами на глазах. Он никогда не знал, чтобы Сокка делал что-то подобное. Жжение, которое сопровождалось шлепком, казалось, жгло его голову, заставляя его чувствовать все это.

- Ты закончил ныть? Хватит быть маленьким ребенком, который перестает что-то делать, потому что на тебя один раз накричали, что ты сделал это неправильно. Соберись с силами, - приказал ему Парагон Воды, его голос стал жестким.

- Я только что сказал тебе, что я...

- Мне все равно, Аанг! - прикрикнул на него Сокка. - Хватит устраивать вечеринку жалости! Сегодня утром ты разбудил всех, потому что тебе так хотелось научиться магии земли. Ты говоришь, что тебе трудно этому научиться, ну что ты! Ты ожидал, что это будет легко? Тоф сама сказала, что это упрямая стихия. Это значит, что и ты должен быть упрямым. Перестань жаловаться на то, что это трудно, и разберись с этим!

Он сидел молча, пока наконец не кивнул головой.

- Ты прав, Сокка. Извини, что пожаловался.

- Не извиняйся передо мной. Я был здесь весь день. - В этот момент вернулось существо. - Аанг, это мой друг, Фу-Фу Каддлипупс. Фу-Фу Каддлипупс, Аанг, - представил их друг другу представитель племени.

Аанг взял существо на руки.

- О, какое милое имя для маленького детеныша саблезубого мышиного оленя, - сказал он, вставая.

- Правда? - удивился Сокка. - Он совсем не похож на саблезубого мышиного оленя.

- Трудно сказать, пока у них не выросли огромные зубы и рога. - Он пристально посмотрел на Фу-Фу. - Что ты здесь делаешь, малыш? Ты потерял свою маму? - Громкое рычание позади него было ему ответом. Обернувшись, Аанг увидел мать Фу-Фу - полностью выросшая саблезубая мышиная олениха.

_____

- Маги воды имеют дело с потоком энергии, - объяснил Зуко Айро, пока они вдвоем отрабатывали базовое движение мага воды. - Маг Воды позволяет своей защите стать нападением, обращая энергию противника против него самого. Я научился делать это с помощью молнии.

- Ты можешь научить меня перенаправлять молнию? - спросил Зуко, удивленный. Это было то, о чем он никогда раньше не слышал.

Он кивнул.

- Если ты позволишь энергии в своем теле течь, молния последует за ней. Ты должен создать путь от кончиков пальцев, вверх по руке к плечу, затем вниз к животу. Живот - это источник энергии в вашем теле. Его называют морем ци. Только в моем случае это больше похоже на огромный океан. - Он рассмеялся собственной шутке. Зуко ничего не сказал, поэтому он продолжил. - Из желудка ты направляешь его вверх и в другую руку. Обход живота очень важен. Ты не должен пропустить молнию через сердце, иначе повреждения могут быть смертельными. Ты можешь попробовать физическое движение, чтобы почувствовать течение пути. - Он встал в позу. - Вот так.

Зуко скопировал позу и начал подражать своему дяде. Медленно, но верно, они выполнили все движения.

- Теперь, ты концентрируешь свою энергию? Ты чувствуешь, как твоя собственная ци течет внутрь, вниз, вверх и наружу? - спросил его Айро.

- Думаю, да, - ответил Зуко. Он чувствовал себя немного странно, выполняя форму, которая не была частью магии огня.

- Давай, ты должен почувствовать поток. - Айро двигал руками, как червяк, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Они продолжали тренироваться еще несколько раз. - Отлично, у тебя получилось! - сказал он, когда увидел, что движения его племянника стали более плавными.

- Отлично, я готов попробовать это с настоящей молнией! - воскликнул Зуко.

- Что? Ты с ума сошел? Молния очень опасна, - запротестовал он.

- Я думал, в этом и есть смысл. Ты учишь меня, как защититься от нее. - Так думал изгнанный принц. Как еще он мог проверить, работает это или нет?

Но на лице Айро появилось выражение паники.

- Да, но я не собираюсь стрелять в тебя молниями! Если тебе повезет, то тебе вообще никогда не придется использовать эту технику.

Разочарованный и раздраженный, он посмотрел на горизонт и увидел собирающиеся грозовые тучи. Внезапно у него появилась идея.

- Ну, если вы не хотите мне помочь, я найду свою собственную молнию. - Он поехал на страусином коне в направлении грозовых туч.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1668141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь