Готовый перевод Domineering CEO Is My Son / Деспотичный генеральный директор – мой сын: Глава 8.2: Превосходное фортепиано

Она была благодарна за то, что её отвезли на машине, ведь это был огромный район, в котором можно было легко потеряться. Потребовалось бы около получаса, чтобы выйти отсюда и вызвать такси.

Пристёгнутый президент Кан сидел в детском кресле. Он всё ещё думал о гонораре за настройку инструмента.

«Эх, опять плата за посредничество».

Президент Кан думал, что со способностями Ся Шэн она могла бы спокойно открыть собственные курсы для пяти студентов. Если бы они платили по 100 юаней, и у неё было бы два класса, то выходила бы тысяча в день и 30 тысяч в месяц, а помощь в настройке инструмента приносила бы ей дополнительную прибыль.

Это не сделало бы её миллионером, но её финансовое положение однозначно бы улучшилось.

Подумав об этом, президент Кан повернул голову в сторону Ся Шэн, расстроенный и презирающий свою нищую мать за её неосведомлённость в сферах экономики.

Ся Шэн молчала всю обратную дорогу. Президент Кан не мог понять её эмоции, ведь они не были родственниками, и у них не было особой связи, поэтому он предположил, что она была несчастна.

Такое часто бывает. Люди разочаровываются, когда видят, как живут богатые. Особенно, когда её пианино стоило всего лишь 25 тысяч юаней, а чьё-то шесть миллионов.

Даже президент Кан согласился с этим, хоть отчасти это была и его вина, ведь это его пианино.

Когда Ся Шэн была спокойна, она действительно излучала меланхолию артиста.

Как только водитель высадил их прямо в их районе, они направились домой. Однако, когда молодая мать открыла дверь в свою квартиру, вся её аристократия куда-то исчезла, и она превратилась в совершенно другого человека.

— ААА! Сынок, это было самое лучшее пианино, которое твоя мама только видела! Ты слышал, как нежно оно звучало? Твоя мама гений! Я сейчас расплачусь. Как такое вообще может существовать?

Внезапно все её артистические качества пропали. Зрелая и спокойная мать превратилась в наивную маленькую девочку. Единственное, чего не хватало прямо сейчас для полного погружения в образ, — это прыжки и размахивания руками.

Ся Шэн была по-настоящему счастлива. Она была пиратом, нашедшим своё сокровище. Даже если это было лишь мгновение, оно было незабываемо.

Президент Кан посмотрел на свою мать. Её переполняла радость, и она тут же помчалась учить новую композицию.

Президент Кан восхищался позитивом этой пары, несмотря на их явную нехватку денег. Например, его нищая мать не смотрела свысока на своё пианино за каких-то 25 тысяч после игры на пианино, которое стоило 6 миллионов. Это было для него чем-то непонятным, будто ему открылась другая сторона жизни.

В прошлом его жизнь была довольно обычной. Когда дело касалось его друзей, дворецких или прислуги, у них была определённая метка. Друзья – смешные и дружелюбные, дворецкие же были толерантными и всегда улыбались. На прислугу он не обращал внимания, они лишь помогали ему в определённых делах.

Весь мир вращался вокруг него.

Никто для него не был настолько запутанным, как эта парочка. Они были такими же запутанными и сложными, как капуста, открывающаяся слой за слоем.

Поначалу молодая мать показалась ему хрупкой женщиной, которая боится насекомых. Это и была её оболочка.

Но потом он понял, что это было её прикрытие, и на самом деле она суперженщина. Он подумал, что у неё глубокое прошлое с великими секретами, поэтому снял с неё эту пометку.

Теперь он заметил, что её радость была простой и искренней. Судя по его предыдущей трактовке, она была матерью, поэтому все её эмоции, казалось, были направлены на её семью. Это соответствовало типичному взгляду на жизнь, согласно которому самая большая радость матери – это её ребёнок.

Однако сегодня президент Кан понял, что у неё есть своя собственная радость, радость от исполнения песни за пианино стоимостью шесть миллионов.

Что было ещё более странным, так это то, что в обычное время он бы испытывал отвращение к такой радости, но не в этот раз. Чужое счастье было настолько искренним, что оно показалось ему довольно милым. Ему даже захотелось подарить ей это пианино.

— Сыночек, пошли посмотрим, что нам приготовил папа.

Президент Кан поднял голову. Его юная мать была как маленький ребёнок, она бежала на кухню, чтобы посмотреть, что же там сделал отец.

Грозный красавчик мог потратить 25 тысяч на пианино за спиной своей жены, но при этом чувствовал себя неловко из-за того, что его тушёная свиная грудинка подгорала.

Каждое утро перед работой он готовил продукты для обеда своей любимой и ставил их в холодильник, делая сюрприз жене.

— Папа приготовил фрикадельки, мы сможем приготовить суп на обед, — раздался голос матери с кухни.

На что у президента Кана было ноль реакции.

Человек радовался простому мясу, что за позор?!

Президент Кан сидел на детском коврике и играл с машинкой, которую подарил его нищий отец. Мать заглянула к нему в комнату с кухни и сказала:

— Сынок, ты скучал по папе?

Президент Кан продолжил играть с машинкой.

«Определённо нет».

— Наверное, думаешь о нём? Давай после обеда подождём папу у него на работе.

«Что?!».

Машинка внезапно выскользнула из его рук.

«Куда, она сказала, мы пойдём?»

http://tl.rulate.ru/book/61640/2254743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь