Готовый перевод Domineering CEO Is My Son / Деспотичный генеральный директор – мой сын: Глава 3.1: Он едет домой

Президент Кан терпеливо сидел на стуле в зале ожидания полицейского участка.

Да, президент спокойно ждал. Он был почти уверен, что мать этого ребёнка была отнюдь не слабачкой.

Когда молодая мать поняла, что мужчина средних лет ударил её сына, она инстинктивно дала ему отпор. Она проявила самообладание, подразумевая, что она сильнее его, а он обидел того, кого не должен был. Если бы она была слабой, то никогда не сказала и тем более не сделала бы ничего подобного!

Ся Шэнь закончила записывать свои показания. Повернув голову, она заметила, что сын послушно обхватил её руку, не плача и не капризничая.

Женщина вдруг ощутила, что всё её тело болит. Последние несколько дней ей казалось, что её сын отделён от неё занавесом, но она не могла понять причину.

Она остро почувствовала, что сын так или иначе изменился. Он сопротивлялся её дружескому общению. Она была на грани, не понимая, что случилось с её ребёнком.

Теперь её сын снова вёл себя как прежде. Как и раньше, он готов положиться на неё, и поэтому скоро поможет разобраться в том, что же произошло.

— Не волнуйся, Канкан. Мама рядом.

Президенту Кан хотелось плакать.

«Я боюсь только из-за того, что ты здесь».

Женщина-полицейский была в шоке.

— Медицинский работник выявил у похитителя травму головы и перелом переносицы.

Трудно было поверить, что хрупкая девушка ростом чуть больше ста шестидесяти сантиметров смогла сбить с ног восьмидесятикилограммового мужчину, который был почти на голову выше неё.

Президент Кан поднял взгляд и посмотрел на спокойную мать, сидящую рядом с ним. Приводя в порядок свои волосы, она выглядела, как хрупкий цветок, и даже разговаривала нежнейшим голосом, продолжая давать показания полицейскому:

— Я не знаю, как я это сделала. Единственное, о чём я думала в тот момент — о том, как вернуть своего сына.

Все пришли к выводу, что это было проявление силы материнской любви.

Однако, чем больше была эта сила, тем опаснее была эта женщина для президента Кана. Он не был её сыном!

Президент Кан ещё сильнее захотел покинуть это место. Однако Ся Шэнь тоже стала осторожнее, опасаясь, что её сын может снова попытаться сбежать.

Она не рассказала об этом отцу. Последние несколько дней он был измотан работой. Если он узнает об этом, то его душевное состояние определённо будет не в порядке. Она могла справиться со всем этим самостоятельно.

Поэтому Ся Шэнь сама отвезла сына в больницу, чтобы проверить, всё ли в порядке с ранами на его лице. По дороге президент Кан постоянно искал возможность сбежать, но таковой не представилось.

Когда они подъехали к больнице, президент застыл на месте, сразу поняв, что это та самая больница, в которой находилось его прежнее тело!

Была ли его жизнь подтверждением поговорки о возвращении с пустыми руками после поисков повсюду и износа железных подошв только для того, чтобы сразу после этого появилось то, что нужно?

П.п.: Прямой (и очень многословный) перевод китайской идиомы.

Однако реальность всё равно была сурова.

Они собирались записаться к врачу на стойке регистрации. Босс Кан был в её объятиях, поэтому мог только, вытянув шею, попытаться разглядеть, на каком этаже находится отделение интенсивной терапии.

Вытянувшись изо всех сил на руках молодой женщины, он наконец смог увидеть, что отделение интенсивной терапии находится на двенадцатом этаже.

Когда врач пришёл проверить его, он всё ещё не мог никуда уйти, находясь под пристальным присмотром врача и Ся Шэнь. Президенту оставалось только подчиниться.

Он пытался бороться, но это было бесполезно.

В очереди за выписанными лекарствами президент Кан продолжал смотреть на створки лифта. Он становился беспокойным.

— Не волнуйся, мы скоро будем дома, — Ся Шэнь утешала сына.

Психологическая броня президента Кана разрушилась, когда он услышал эту фразу. Последние несколько дней единственным способом сохранить спокойствие были мысли о возвращении его домой.

«Теоретически, мне нужно просто подняться на лифте и найти своё прежнее тело. Однако найти тело не главное, главное, чтобы мой дворецкий и братья были рядом со мной».

Даже если он не мог говорить, он всё ещё мог писать. Он мог дать своему дворецкому знать, кто он на самом деле.

Как только он прояснит свою личность, дворецкий устроит для него всё остальное.

Президент Кан увидел, что уже почти подошла очередь Ся Шэнь. После того, как она заберёт лекарства, она обязательно уведёт его из больницы.

Он был несколько взволнован. Если он не смог сбежать в этот раз, то при следующем удобном случае всё будет в полном ажуре.

— А-а-а…

Ся Шэнь посмотрела вниз и увидела своего сына с вытянутой рукой, указывающего куда-то в сторону и что-то бормочущего.

Она была потрясена. Её... её сын заговорил?

http://tl.rulate.ru/book/61640/1818489

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь