Готовый перевод One Hundred Days / Сто дней: Глава 8: Потерянные слова

________________________________________

День сорок восьмой

"Техника репликации воды!" - крикнул Аоки Сабуро, формируя последнюю из слишком знакомой последовательности печатей. Кропотливо медленно поверхность озера, на котором он стоял, шевелилась, вода поднималась вверх и образовывала идеальную копию генина Тумана. На мгновение Сабуро подумал, что он, наконец, успешно завершил технику. Затем его контроль на мгновение ускользнул, и водный клон растворился в брызгах воды. Сабуро однажды выругался.

Другой человек, стоявший на озере, был вынужден отойти в сторону, чтобы на него не брызнули брызги. «Тебе стоит бросить это, Сабуро», - посоветовал Харуно Мидори своему товарищу по команде. «Ты почти так же плохо владеешь этой техникой, как и гендзюцу. Просто придерживайся версии самоубийства».

"Я неплохо разбираюсь в гендзюцу!" Сабуро запротестовал. «Я прекрасно разбирался в технике этой команды Sand! Я не так хорош в этом, как ты или Рен!»

Мидори ухмыльнулся. «Посмотри мне в глаза и скажи это», - сказала она вызывающе.

Сабуро поморщился. «Называть свои семейные техники гендзюцу - все равно что называть то, чему Митараси-сенсей обучает Рен-чан тайдзюцу».

«Сабуро, - сухо сказала Мидори, - Митараси-сенсей обучает Рен тайдзюцу».

Сабуро фыркнул. «Тайдзюцу не может поджечь тебя».

«Ты просто завидуешь», - со смехом сказала Мидори. «У меня тоже не было возможности изучать техники Митараси-сенсея, но ты не видишь, как я скучаю по этому поводу».

«Я не ною». Сознательно отвернувшись от своего товарища по команде, Сабуро снова начал пробиваться сквозь печати Техники Репликации Воды.

«Вы пропустили печать», - сказал тихий голос.

Руки Сабуро замерзли, и он начал дико искать источник голоса. Мидори отпрыгнула с кунаем в руках. "Кто там?" она потребовала.

Одетая в черное куноичи вышла из озера, и, несмотря на ее явное погружение в воду, она казалась совершенно сухой. Однако ни один из генинов не видел этого, все их внимание было сосредоточено на гладкой маске ниндзя-охотника за туманом, которую носила женщина. В отличие от масок АНБУ Листа, все маски ниндзя Охотников за Туманом были почти идентичны, без каких-либо черт, за исключением символа Тумана и раскрашенных отметок, обозначающих ранг ниндзя. На миссии ниндзя-охотники за туманом должны были считать себя взаимозаменяемыми руками деревни, и не более того.

Мидори нисколько не расслаблялась. "Что вам нужно?" - спросила она осторожно и уважительно, прежде чем Сабуро успел что-то сказать.

Ниндзя-охотник ответил ей еще на один вопрос. "Где Митараси Кими?"

"Я здесь." Кими вышла из леса, окружающего небольшое озеро, Шимано Рен шла за ней. «Надеюсь, вы предприняли шаги, чтобы стража Листа не заметила вашего прибытия».

Ниндзя-охотник исчез, снова появившись в облаке дыма на берегу возле Туманного джоунина. «Конечно, Митараси-сан», - ответила она. «Хотя я бы вряд ли назвал одного джоунина и команду генинов охранной силой. Лист слишком доверчивый».

«По моим наблюдениям, - сказал Кими, - ситуация с людскими ресурсами Листа более отчаянная, чем мы могли предположить из-за их действий. Это чудо, что они смогли выполнить столько миссий, сколько они были».

«Меня попросили запросить отчет по делу Харуно, так как я проходил через этот район», - заявил ниндзя-охотник. Позади нее, на поверхности озера, Мидори напряглась еще больше.

Сабуро положил руку на плечо своему товарищу по команде. «Легко», - мягко сказал он.

«Я не идиот», - сказал Мидори в ответ.

«Харуно Амайя и Харуно Сакура были единственными Харуно, которые я нашел в Деревне Листа», - сказал Кими. «Нет пропавшего ниндзя».

«Харуно Амайя». Охотник-ниндзя на мгновение остановился, возможно, изо всех сил пытаясь вспомнить имя. «Есть ли признаки того, что она раскрыла какие-то секреты этой Харуно Сакуре?»

Кими посмотрел через плечо другого взрослого. "Мидори?" Ниндзя-охотник слегка повернулся, чтобы взглянуть на генина.

"Нет." Лицо Мидори было жестким. «Сакура ничего не знала».

"Она дочь Харуно Амайи?" - спросил Ниндзя-охотник Кими.

"Да." Не дожидаясь, пока ниндзя-охотник задаст еще один вопрос, Кими продолжил. «И нет, я не смог раскрыть личность отца. Это неизвестно».

"Я понимаю." Охотник-ниндзя снова остановился, затем внезапно вытащил свиток. «Вот ваши официальные приказы».

Кими взяла свиток, развернула его и быстро просмотрела своими темными глазами. "Миссия S-ранга, а?" Позади нее Рен нервно сглотнул. Сабуро взглянул на Мидори и увидел, что даже она побледнела. Все они знали, что что-то готовится с тех пор, как их учитель встретился с этим ниндзя из Звука, но миссия S-ранга?

«Мне приказали подчеркнуть, что мы будем действовать по строгому графику». Ниндзя-охотник сформировал единую печать. «Если вы не можете добраться до места встречи вовремя для добычи, вы будете сами по себе».

«Понятно», - заявил Кими. Ниндзя-охотник кивнул и растворился в воде.

________________________________________

Первое, что заметил Наруто, был холод. Он лежал на чем-то скользком и мокром, и ему было холодно даже через куртку, в которой он был. Он быстро сел, открыл глаза и огляделся. Он был на большом глыбе льда, плывя посреди океана. Китаками Руи стояла на коленях в центре льда, повернувшись спиной к Наруто. «Итак, вы встали, Нару-сан», - мягко сказала она, поворачиваясь к нему лицом. «Хотя я полагаю, что это не твое настоящее имя».

"А?" - спросил Наруто.

Руи слегка улыбнулся, хотя выражение его лица быстро исчезло. «Не многие родители будут достаточно жестокими, чтобы назвать своего сына Нару».

Наруто чувствовал, как его щеки горят. Значит, она знала. Затем его щеки вспыхнули еще больше. «Ты этого не сделал», - начал он, рефлекторно проверяя, полностью ли он одет.

Теперь покраснело лицо Руи. «Я собиралась проверить твои раны», - пробормотала она, отводя глаза.

Раны? Наруто ненадолго закрыл глаза, пытаясь восстановить свои разрозненные воспоминания. Женщина, которую Руи назвал своей бабушкой, которая выглядела слишком молодой для этого, напала на них всеми этими ледяными осколками, и он был вынужден вскрыть часть чакры, которую запер Джирайя, чтобы сделать Щит Вихря достаточно сильным. чтобы защитить их. Наруто открыл глаза. "Что случилось?"

Руи, возможно, благодарный за смену темы, начал объяснение. «Ты сделал… что-то, что дало тебе больше чакры, и использовал эту технику ветра, чтобы остановить самую сильную атаку, но ты все равно получил довольно сильные удары».

"Что насчет корабля?" Наруто огляделся, но не увидел ничего, кроме пустого океана, окружающего плавающий кусок льда.

«Работорговцы потопили его», - категорично сказал Руи. «Конечно, после того, как всех взяли в плен».

Наруто моргнул. Несомненно, Джирайя мог бы легко их остановить. «А как насчет… моего дяди? И твоего брата?»

"Он действительно твой дядя?" - спросил Руи. Когда Наруто не ответил, она вздохнула. «Мне очень жаль. Это не мое дело». Она на мгновение остановилась. - Но не могли бы вы назвать мне свое имя?

«Наруто». В этом не могло быть ничего плохого, поскольку она уже знала, что он мальчик.

Руи слегка кивнул. «Насколько я могу судить, Ичизо и Дзиро-сан были взяты живыми». Наруто потребовалась вся сила воли, чтобы не нахмуриться. Что могло заставить Джирайю сдаться? Руи продолжил: «Однако я не хотел подходить слишком близко, чтобы не привлекать внимание бабушки». Она слегка поморщилась.

"Леди, которая напала на нас?" - спросил Наруто. Когда Руи кивнул, он продолжил. «Она казалась слишком молодой, чтобы быть твоей бабушкой».

«Это побочный эффект», - сказал Руи. Заметив озадаченный взгляд Наруто, она вздохнула. «Полагаю, я должен рассказать вам всю историю, поскольку вы уже участвуете в этом. Вы когда-нибудь слышали о снежных девицах?»

«Может быть», - сказал Наруто. «Думаю, однажды я слышал историю».

Руи кивнул. «Они зимние духи. Когда« Скрытый снег »был впервые основан, лидеры кланов подписали мощный контракт со снежными девицами».

"Контракт о вызове?" - спросил Наруто.

«Не совсем», - ответил Руи. «Снегурочки согласились отдать свою силу Скрытому снегу в обмен на различные услуги. Они научили Снег секретам техники ледяной стихии и дали нам возможность легко создавать лед, не используя столько чакры, сколько обычно требуется».

"Так где же эта леди Юки?" Наруто лениво задумался, почему все, казалось, думали, что ему нужны уроки истории.

«Прямо перед падением она была одним из самых могущественных снежных ниндзя». Руи поморщился. "Она использовала запрещенную технику, чтобы убить снегурочку и запечатать ее силу в себе, а затем сбежала из деревни. Снегурочки сочли договор расторгнутым и отказались от своей поддержки. Без доступа к нашим самым мощным техникам мы были бессильны остановить Скалу. и Облако от разрушения деревни ". Руи вздохнул. «Вот кто такой Китаками Юки, Наруто-сан». На долгое мгновение ее взгляд задержался на животе Наруто.

Его собственные глаза расширились, и Наруто побледнел. «Руи-сан», - начал он, но не знал, что сказать дальше.

«Я не буду спрашивать», - резко сказала Руи. «Я не собираюсь вмешиваться в ваш бизнес. У меня достаточно собственных проблем». На мгновение Наруто мог поклясться, что видел слезы в ее глазах, но затем она отвернулась.

"Что мы собираемся делать сейчас?" - нервно спросил Наруто.

Долгое время Руи ничего не говорила, но в конце концов ответила. «Я пытался следовать за кораблем работорговцев, но кто-то применил мощное гендзюцу, и я потерял его из виду». Ее голос был осторожно ровным, лишенным каких-либо эмоций. «Бабушка сказала, что мы можем найти ее на острове Хакухё, но я не знаю, где это. А ты?»

Наруто покачал головой. - В любом случае, какое это имеет значение? Вы знаете, где мы?

«Более или менее», - заявил Руи. «Я слышал, что наш корабль плыл недалеко от Страны Града».

"Приветствую страну?"

Руи вздохнул. «Это самый большой остров в Штормовом заливе, почти на полпути между Землей и странами Молнии».

«О, - сказал Наруто. «Но как мы его найдем? Нет никаких ориентиров».

Руи указал на пасмурное небо. «Я видел птиц, которые обычно не летают далеко от земли. Я следил за ними». Впервые Наруто понял, что кусок льда, на котором они сидели, движется и делает это довольно быстро. «Надеюсь, мы будем в пределах видимости до наступления темноты».

Что-то произошло с Наруто, и он нервно сглотнул. "Эм, Руи-сан?" он спросил.

"Да?"

«Я должен ... вероятно остаться в своей маскировке. Не могли бы вы подыграть?» Наруто не мог поверить, что он спрашивает об этом, но он мог представить, как Джирайя читает ему лекции, если он все еще не притворяется Нару, когда они снова встретятся.

Руи только кивнул. «Конечно», - сказала она. На мгновение Наруто подумал, что она собирается задать вопрос, но она явно отбросила свое любопытство и сосредоточилась на перемещении их ледяного плота по воде.

________________________________________

Сакура, казалось, в тысячный раз, тщательно проверила свое оружие и другие припасы. Она знала, что можно без проблем перейти границу в страну рисовых полей; в конце концов, она уже делала это раньше. Это не помешало ей переживать, что на этот раз они могут наткнуться на пограничный патруль Звука. Независимо от того, сколько раз она проверяла свое оборудование, она не могла быть к этому готова. Сражения, в которых она участвовала раньше, - это одно, но это было бы реальным, в некотором смысле, даже во второй части Экзамена на Чунина.

Куренай поднял руку, останавливая группу до того, как они вышли из деревьев, обрамляющих реку. Молча она жестом пригласила генина приблизиться. Сакура подчинилась, ее глаза осматривали противоположный берег - страну рисовых полей - когда она переходила от дерева к дереву, чтобы встать рядом с джоунином. Когда все собрались, Куренай указала на Хинату.

Очевидно, этого было достаточно, чтобы донести мысль, поскольку серебристая девушка кивнула и быстро сформировала последовательность печатей. «Бьякуган», - выдохнула она так тихо, что Сакура почти не расслышала это слово, а вены вокруг глаз Хинаты вздулись. Ее взгляд быстро метался из стороны в сторону, затем она расслабилась, отключив свой предел родословной. Она указала на густой подлесок почти прямо напротив команды Листа, затем подняла четыре пальца.

Куренай провела пальцем по музыкальной ноте в воздухе, и Хината кивнула. Нахмурившись, Куренай указала на свой глаз, а затем на то место, где ждал вражеский ниндзя. Хината быстро покачала головой. Сакура догадалась, что это означает, что вражеский ниндзя, похоже, не заметил их. Куренай кивнула и указала на запад. Смысл догадаться было достаточно легко. Куренай указал на Кибу, и Инузука начал осторожно двигаться, его собака последовала за ним.

Через несколько мгновений после того, как он скрылся из виду, Куренай положила руку Сакуре на плечо. Освободив хватку, Сакура подошла к следующему дереву на западе. Бросив быстрый взгляд на место, где, по-видимому, все еще не замечавший ниндзя Звука, она пробиралась сквозь деревья так осторожно, как только могла. Через несколько минут она нашла Кибу поджидающим под массивным деревом. Он хмыкнул, когда Сакура попала в поле его зрения, но, к счастью, ничего не сказал.

Вскоре группа воссоединилась. «Перед переходом мы направимся немного дальше на север», - тихо сказала Куренай. «Мы будем двигаться в том же порядке. Киба, берегись лазутчиков на этой стороне реки. Хината, продолжай сканировать другой берег».

"Насколько дальше на север?" - спросил Киба.

«Около мили», - сказал Куренай. Не сказав больше ни слова, Киба ушел, и вскоре после этого Сакура снова последовала за ним. На этот раз они были достаточно близко, чтобы она могла видеть, как ее временный товарищ по команде двигался впереди нее, но между ними не было слов. Она знала, что Шино недалеко от нее, но когда она оглянулась, то не увидела никаких следов пользователя жучка.

Миля пролетела быстро, и она почти обогнала Кибу, когда он внезапно остановился. "Что-то не так?" она заставила себя спросить. Киба лишь коротко покачал головой, глядя на что-то впереди. Сакура проследила за ее взглядом, а затем ахнула, увидев две массивные статуи, обрамляющие водопад прямо перед ними. Она сглотнула, неприятное чувство начало захлестывать ее. «Долина Конца».

«Я думал, местность становится знакомой», - пробормотал Киба.

«Так вот оно», - сказал Шино, появившись позади двух других ниндзя.

Мгновение спустя к трио присоединились Хината и Куренай. Джунин, похоже, не заметил дискомфорта Сакуры и Кибы, вместо этого просто спросил: «Хината?»

Наследник Хьюга покачала головой. «По ту сторону никого нет».

«Хорошо», - сказала Куренай. «Тогда пойдем вперед и перейдем».

Что-то щелкнуло внутри Сакуры, и, не дожидаясь, пока Куренай отдаст им приказ, она помчалась вперед. Она слышала за спиной испуганные проклятия, но проигнорировала их, когда достигла массивных статуй и начала прыгать с Первого Хокаге. Спустя несколько мгновений она достигла дна.

Она побледнела, когда увидела кратеры и щебень, разбросанные по обе стороны реки у основания статуй. Что это было? Неужели это действительно Наруто и Саске? Что это за битва? Какие сильные стороны скрывали ее товарищи по команде, что их конфликт так сильно повредил памятники?

Она упала на колени, горький привкус встал у нее в горле. Какая польза от всех ее тренировок? До этой миссии она думала, что зашла так далеко. И все же Хината оттолкнула ее, как ничто, и она знала, что ничего не могла сделать в битве, которая должна была произойти здесь. Хуже того, Наруто и Саске не собирались стоять на месте, ожидая, пока она сыграет в догонялки. «Черт побери», - прорычала Сакура. Глаза ее наполнились слезами, и на этот раз она не изо всех сил сдерживала слезы. «После всего этого я все еще просто слежу за их спиной».

Кто-то приземлился позади нее. «Как ты думаешь, что делаешь, идиот?» Киба зарычал на нее.

Что, по ее мнению, она делала? Сакура горько засмеялась. «Мы сделаем это вместе», - сказала она, не заботясь о том, что остальная часть команды прибыла и уставилась на нее. «Это то, что я ему сказал. В следующий раз мы сделаем это вместе». Она не могла остановить ни смех, ни слезы. "Я идиот."

Киба обошел ее и некоторое время смотрел на нее. «Возьми себя в руки, Сакура», - резко сказал он. Затем он ударил ее.

Смех Сакуры мгновенно прекратился, и она поднесла руку к щеке, по которой был нанесен удар. Хината ударила другую щеку, отметила сухая часть ее тела. «Я думала, ты сказал, что не ударил бы такую девушку», - сказала она.

«Это другое дело», - пробормотал Киба. Через мгновение он протянул ей руку, которую Сакура нерешительно приняла. Помогая ей встать, он сказал: «Это не значит, что я прощаю тебя или что-то в этом роде, Харуно».

«Конечно», - сказала Сакура через мгновение. Она огляделась, глядя на другого ниндзя. «Мне очень жаль», - заставила себя сказать она. «Этого больше не повторится».

Куренай кивнула. «Хорошо», - сказала она, и, похоже, она была склонна пропустить это. «Мы собираемся направиться на север, в страну рисовых полей, в том же порядке, что и раньше. Держитесь вместе и будьте осторожны. Помните, что мы будем на вражеской территории. Понимаете?»

«Понятно», - тихо сказала Сакура, которую вторили трое других генинов. Через мгновение Киба побежал через озеро, и после паузы, чтобы сконцентрировать чакру в ногах, Сакура последовала за ним. Она заставила себя не смотреть на свидетельства битвы ее товарищей по команде на другой стороне, когда они начали продвигаться к статуе.

Однако, когда она остановилась, чтобы ненадолго отдохнуть примерно на полпути к статуе, она не могла удержаться от взгляда вниз на Долину Конца. Она вытерла последние слезы с глаз. «Наруто», - сказала она достаточно тихо, чтобы едва слышать собственный голос сквозь рев водопада. «Саске-кун». Она снова открыла рот, но не могла подобрать слов. На мгновение отчаяние, охватившее ее на дне долины, вернулось к ней, но она отбросила его. Если кто и мог помочь ей достичь ее цели, так это Хокаге. Она была так близка к тому, чтобы выполнить условия Хокаге, чтобы начать обучение. Она не собиралась сдаваться сейчас. С новыми силами она возобновила подъем.

________________________________________

День сорок девятый

Несмотря на то, что его жизнь за последние пару дней могла легко стать сюжетом для следующего из его романов, Джирайя был совсем не счастлив. Конечно, Китаками Юки была такой же веселой, как и несколько десятилетий назад в Скрытой Снежной Деревне, но - как ни странно это могло показаться некоторым, кто знал его - у него были гораздо более важные дела, чем секс. Теперь, когда-то оставшись один в роскошной каюте, которую он делил с Юки на борту ее огромного военного корабля, Джирая смог полностью сосредоточить свое внимание на этих многих вещах.

Первая из них была причиной того, что Юки даже не пришлось запирать дверь кабины. Он подумал, что вот-вот случится сердечный приступ, когда увидел человека в этом слишком знакомом красно-черном плаще, наблюдающего за его короткой схваткой с Юки. К счастью, он не был одним из членов Акацуки, которых Джирая встречал раньше, и его не узнали. Однако он не верил, что его маскировка выдержит более пристальное внимание.

Если член Акацуки узнает о присутствии Джирайи, не потребуется много времени, чтобы сделать вывод, что Наруто был на борту корабля. Быстрая проверка заключенных сделает очевидным, что мальчика нет с ними, и Джирая не сомневался, что Юки окажется вынужденной развернуть корабль и искать любые признаки того, что Руи и Наруто выжили в битве после этого. Этого следовало избегать.

Джирайя заставил себя не думать о том, что Наруто мертв. Несомненно, мальчик полностью освободил бы чакру, запечатанную Джирайей, прежде чем это могло произойти, и Джирайя был уверен, что он почувствовал бы это. Он наверняка заметил бы, если бы Наруто начал использовать силу Кьюби. Руи тоже не казался из тех, кто умирает легко. Нет, он был максимально уверен в том, что они живы. Однако этого было недостаточно, чтобы ему было удобно.

Ему нужно было как можно быстрее вернуться к Наруто, не демонстрируя силы, которая могла бы привлечь внимание Акацуки. Единственное преимущество, которое у него было, заключалось в том, что Юки сказала Руи разыскать ее и сообщила ей местонахождение крепости работорговцев. Однако, как он мог справиться с ситуацией, когда прибыл Наруто, было трудно определить. Выбраться из этого беспорядка, не предупредив Акацуки о своем присутствии, было бы больше, чем просто хлопотно.

Однако на данный момент казалось, что все, что он мог сделать, это ждать. Вздохнув, Джирая снял с полки у большой кровати в хижине первую из своих книг - Юки, как выяснилось, приобрел полную коллекцию, на которой она дала ему автограф. Он начал лениво листать его, временами морщась при виде более плохо составленной прозы. Он ненавидел перечитывать свои самые ранние произведения - это было почти так же плохо, как и совершенно неточная «Повесть о Саннинах», которая была так популярна здесь, на севере. Вздохнув, Джирая поднял книгу. Может, он хотя бы что-нибудь написал, пока ждал.

Но прежде чем он успел начать, дверь хижины распахнулась, и вошла сама Китаками Юки. Она все еще была такой же красивой, как и несколько десятилетий назад, хотя ее некогда черные волосы стали серебристыми - не от возраста, потому что в остальном не было никаких признаков того, что она почти такая же старая, как сам Джирайя. Юки захлопнула за собой дверь и подошла к кровати, усевшись рядом с Джирайей. «Клянусь, - сказала она, - работа с Акацуки даже более разочаровывающая, чем работа с Орочимару. По крайней мере, Орочимару не пытается постоянно ко мне приставать».

"Ой?" - спросил Джирая, осторожно добавляя в вопросительный звук нужное количество любопытства.

Юки слегка улыбнулась. «Я думаю, мой гость ревнует к тебе», - сказала она, затем тихонько рассмеялась. «Думаю, он наконец понял намек, когда я сказал ему, что не принимаю уродов с более чем одним ртом в качестве любовников».

Джирайя моргнул. Он плохо разглядел человека, но на первый взгляд он казался относительно нормальным. "Ты работаешь с Орочимару?" - спросил он через мгновение.

«Как вы думаете, где я продаю большую часть своих рабов?» Юки ответила. «Этот ваш товарищ по команде имеет ненасытную тягу к экспериментальным объектам».

«Понятно», - сказал Джирайя. Это не удивительно, но это был еще один пункт в длинном списке преступлений, за которые он однажды заставит Орочимару заплатить. «Тогда странно, что ты принимаешь члена Акацуки».

Юки пожал плечами. «У меня действительно не было выбора. Он только что появился в моей крепости несколько недель назад и потребовал, чтобы я помог ему найти и обрести сильного раба». Она улыбнулась. «Если бы тебе было не так весело, я мог бы отдать ему тебя, тем более что он все равно просил меня присматривать за тобой». Она с любопытством посмотрела на Джирайю.

Джирая проигнорировал подразумеваемый вопрос. "Сильный раб?" он спросил. «Это странно. Сильный ниндзя не позволит себе оставаться рабом очень долго».

«Я тоже не совсем понимаю», - сказала Юки. «Очевидно, он хочет подарок для своего нового партнера. Что-то об искусстве, - говорит он, - и у меня сложилось впечатление, что я был бы счастливее, не зная подробностей, поэтому я не просил их».

«Понятно», - сказал Джирайя. - Тогда я буду рад, что вы найдете мне приятную компанию.

«Тебе стоит», - согласилась Юки. Она взглянула на свою книжную полку. "Читаете свою работу?" спросила она. «Мне всегда нравился первый больше всего».

Джирайя вздохнул. Не стоило комментировать, что у нее плохой вкус. Это было не то, что вы говорили преступнику S-класса, который мог создать для вас любое количество трудностей. У него уже было достаточно таких вещей в своей жизни, и он не добавил Юки в список. «Просто убиваю время», - сказал он.

«Я знаю гораздо более приятные способы сделать это», - сказала Юки.

«Я уверен, - сухо сказал Джирая, - но даже я немного устал после вчерашней ночи».

«Могущественный Джирайя-сама, низвергнутый такой маленькой женщиной, как я?» - насмешливо спросила Юки.

"Ну, это похоже." Джирайя позволил себе снова упасть на кровать.

«Думаю, тогда нам придется скоротать время по-другому», - сказала Юки. «Скажи мне, почему Акацуки ищет тебя?»

Джирая не смог удержаться от напряжения, затем заставил себя расслабиться. «Я слишком много узнал о них, когда искал Орочимару».

Юки покачала головой. «Не лги мне, Джирайя. Я не идиот». Она смеялась. «Такая легенда, как ты, должна была лучше скрывать свою реакцию».

"Я сказал, что устал, не так ли?" - спросил Джирайя. Он снова сел, потер глаза. Это было рискованно, но, возможно, выгода перевешивала риск. «Вы можете узнать, когда приедет Руи».

Глаза Юки сузились. "Трансвестит, а?" спросила она. Не дожидаясь ответа, она продолжила: «Он, должно быть ...»

«Интересно», - закончил за нее Джирайя. «Если вы позволите ему жить, я дам вам понять, почему».

Глаза Юки теперь горели любопытством. «Я могла бы сделать это, - сказала она, - если он еще не умер». Она ухмыльнулась. «С другой стороны, может быть, я сейчас просто выработаю у тебя ответ». Она перевернулась на кровати. «Думаю, я убеждаю вас, что в любом случае вы не так устали, как думаете».

Джирайя заставил себя распутно усмехнуться ей. Казалось, что Юки не станет сразу убивать Наруто, когда он сейчас прибудет в ее крепость. По крайней мере, это было что-то. Остались вопросы о том, как он увезет их двоих оттуда, но он был готов позволить себе на время отвлечься от них. Кем бы она ни была, Китаками Юки определенно отлично отвлекала.

________________________________________

Наруто и Руи провели ночь на заброшенном пляже после выхода на берег незадолго до заката. Судя по тому небольшому исследованию, которое они проделали перед сном - Руи был почти полностью истощен из-за усилий по поддержанию ледяного плота - эта часть Страны Града не была густонаселенной, хотя они наткнулись на узкую тропинку, идущую параллельно реке берег. К счастью, погода не соответствовала названию страны - поблизости не было нигде, где можно было бы легко укрыться во время ливня.

Теперь они ехали по дороге, которую нашли, случайно выбрав направление своего движения. В конце концов дорога должна была въехать в город, и если бы она не свернула от береговой линии, этот город был бы портом. Оказавшись там, они смогут, если повезет, найти корабль, на котором они смогут отправиться на остров Хакухё. Наруто изо всех сил старался не думать о том, что там может произойти. Если этот Китаками Юки смог заставить Джираю сдаться, что они могли сделать против нее?

Наруто потер живот, а затем задохнулся от внезапной огненной боли, вызванной действием. Он чувствовал спиральное уплотнение, появляющееся вокруг его пупка, чувствовал, как там нарастает какое-то ужасное давление. "Что-то не так, Нару-сан?" - спросил Руи, немного колеблясь, прежде чем назвать вымышленное имя Наруто.

С усилием Наруто как-то подавил боль. Постепенно ощущение пламени утихло, давление уменьшилось, и, каким-то образом он знал, темная спираль снова исчезла. Что происходило? Он никогда раньше не чувствовал себя так. «Ничего», - все равно сказал он Руи, заставляя себя ярко улыбнуться. «Давайте двигаться дальше».

Некоторое время после этого Руи время от времени бросала на Наруто обеспокоенный взгляд, но по мере того, как они продолжали путешествовать, ее заботы, казалось, обратились внутрь. Она молча шла рядом со своим спутником, едва оглядываясь, как дикая местность начала уступать место ухоженным полям. Когда Наруто впервые предложил им остановиться, чтобы как-нибудь пообедать, она не ответила, и ему пришлось повторить свои слова, прежде чем она, казалось, заметила его слова.

«Нет», - мягко сказала она. «Я думаю, мы приближаемся к городу. Давай продолжим». Наруто кивнул, но теперь он ответил на обеспокоенные взгляды, которые Руи одарил его ранее утром. Когда Руи споткнулась о камень посреди дороги, Наруто поймал ее. «Спасибо», - мягко сказала она.

Наруто бросил на куноичи еще один обеспокоенный взгляд. Она должна была заметить этот камень, если бы обращала внимание на то, куда шла. "С тобой все впорядке?" он спросил.

Руи встретился с ним взглядом. «Нет», - признала она. "Я годами тренировался, чтобы предать суду Китаками Юки. Я ненавидел ее всю свою жизнь; я должен был быть мстителем за нашу деревню, и все же я не мог даже победить ее копию . И из-за моей слабости она схватила моего брата. " Ее голос был горьким, и когда она закончила, она отвернулась. «Я не должна беспокоить тебя своими проблемами», - сказала она.

Какое-то время Наруто не отвечал, другими словами он думал, что он слышал то, что казалось давным-давно, но на самом деле прошло всего несколько месяцев. «Я ненавидел тебя, я ненавидел тебя, и просто чтобы убить тебя, я выжил!» Так сказал Саске, когда, наконец, снова встретил своего брата.

«Саске», - выдохнул Наруто. По крайней мере, Руи, похоже, с меньшей вероятностью… ну, он не хотел сейчас об этом думать. У него было достаточно причин для беспокойства.

"Какие?" - спросила Руи, на мгновение выйдя из депрессии.

Наруто понял, что его кулаки сжаты, и заставил себя расслабиться. «Ничего», - сказал он своему собеседнику второй раз за день. «Давайте двигаться дальше».

Руи пристально посмотрела на него, и было ясно, что она знала, что Наруто не хотел с ней делиться. Тем не менее, она сдержала свое обещание не лезть во многие секреты Наруто. Вместо этого она молча пошла снова, на этот раз внимательно следя за грязной тропинкой. Спустя мгновение Наруто начал следовать за ней, быстро догоняя ее.

Примерно через час они достигли города. Он был окружен грубой деревянной стеной, а ворота, через которые проходила дорога, охраняли двое мужчин без формы с копьями. Город не выглядел ужасно большим - маленький Наруто мог видеть, что он казался, может быть, вдвое больше, чем деревня в Стране Земли, где он нашел врача для Джирайи после их первой битвы с этими пчелиными ниндзя.

Руи кивнула самой себе. «Думаю, я знаю, где мы сейчас находимся», - сказала она. «Вы когда-нибудь были в Стране Слава, Нару-сан?» спросила она.

«Нет», - ответил Наруто.

«Тогда лучше я буду говорить», - сказал Руи. «В этой стране нет скрытой деревни, но все еще есть ниндзя. Если мы не будем осторожны, у нас могут возникнуть проблемы с ними».

В этом был смысл. «Хорошо», - сказал Наруто и последовал за Руи к открытым воротам. Когда они приблизились, двое охранников напряглись, и один из них выступил вперед, чтобы перехватить пару.

"Кто идет?" - спросил стражник со скукой в голосе.

Руи вежливо улыбнулся охраннику. «Я Китаками Руи, а моего спутника зовут Нару». Второй стражник прислонил копье к стене и вытащил карандаш и блокнот. Он быстро записал имена.

«Есть ли торговые товары или оружие, которые нужно декларировать?» - продолжил первый охранник, четко повторяя заученный список.

Руи и Наруто обменялись веселыми взглядами. «Никаких товаров для торговли, - сказал Руи, - но, если бы мы были так склонны, нам потребовалось бы время, чтобы перечислить все наше оружие».

Охранник моргнул, затем какое-то время изучал двух путешественников. "Ты куноичи?" он спросил. Когда Руи кивнул, он вздохнул. «Тогда нет налога на оружие, - сказал он, - но если вы планируете остаться, вам следует отправиться в ратушу и получить лицензию».

«Мы ищем корабль», - сказал Руи. «Мы не задержимся надолго».

«Хорошо», - сказал охранник. Он отступил на шаг, и другой охранник поднял блокнот. "Наслаждайтесь пребыванием".

«Спасибо», - сказала Руи, а затем провела Наруто через открытые ворота. Глянув в сторону, Наруто заметил, что ворота не показывали никаких признаков того, что они были закрыты в течение очень долгого времени. За воротами дорога, по которой они шли, растворилась в сбивающем с толку лабиринте зданий. "И что теперь?" - спросил Руи.

Живот Наруто ответил за него, громко рыча. Смущенно смеясь, он уточнил. "Обед?" Он задумчиво поджал губы. «Интересно, есть ли здесь где-нибудь, где продают рамен».

Руи моргнул. «Рамэн? Так ты с юга?»

Наруто потребовалось мгновение, чтобы решить, как ответить. «Я люблю рамен», - просто сказал он.

Руи слегка рассмеялся. «Ты… женщина-загадка, не так ли? Полагаю, это все еще не мое дело». Ее глаза слегка сузились. «Я надеюсь, ради тебя ты не скрываешь ничего, что мне следовало бы знать». Наруто осторожно покачал головой, и Руи расслабился. «В любом случае, вы напоминаете мне о проблеме, с которой мы сталкиваемся». Она поморщилась. «Ичизо был тем, кто распоряжался большей частью наших денег, а у меня их было немного».

Наруто не подумал об этом, но вытащил набитый лягушачий кошелек. У него не было много шансов потратить деньги с тех пор, как он покинул Деревню Листа вместе с Джирайей, не так ли? «Я всегда ношу свою с собой. Иначе… мой дядя украл бы ее».

Руи снова слегка рассмеялся, хотя Наруто не мог понять, что именно. «Это ужасно», - легко сказала она, подавляя очередной смех. «Полагаю, этого должно быть более чем достаточно на обед. А вот корабль - совсем другое дело».

«Разве мы не можем делать то, что делали раньше, и быть охранниками?» Наруто не смог сдержать гримасу при мысли о том, насколько они неэффективны.

Лицо Руи тоже потемнело, но она быстро его разгладила. «Возможно, если к острову Хакухё направляется корабль. Я никогда о нем не слышал, так что он не может быть очень большим. Думаю, нам, возможно, придется нанять корабль, а это дорого». Ее лицо снова потемнело. «С хорошей картой я мог бы продержаться на ледяном плоту достаточно долго, если он будет близко, но я не был бы в состоянии сражаться, когда мы прибудем».

«Понятно», - сказал Наруто через мгновение.

Руи улыбнулся ему явно натянутой. «Давай пообедаем и побеспокоимся об этом, когда насытятся».

Наруто не собирался не соглашаться с этим планом.

________________________________________

День пятьдесят

Несмотря на задержки в пути и близкое столкновение с пограничным патрулем Звука, команда ниндзя Листа прибыла на место, где они должны были встретиться с представителями клана Фуума на день раньше и без необходимости сражаться в каких-либо сражениях. Куренай воспользовалась их ранним прибытием, приказав генинам под ее командованием разведать местность и поискать любые признаки того, что планируется засада. Они не обнаружили никаких явных признаков этого, хотя тот факт, что соседняя деревня, показанная на их картах, казалось, была заброшена за несколько месяцев до этого, вызывал более чем небольшое беспокойство.

Деревня была очищена от всего ценного, но они не смогли понять, было ли это признаком того, что жители потратили время на то, чтобы собрать свои вещи перед отъездом, или просто свидетельством работы мародеров. Были только неубедительные намеки на то, были ли драки или нет, и Сакура не знала, какой ответ был более пугающим. Тем не менее, эта деревня прояснила ситуацию, что со страной рисовых полей что-то не так, даже больше, чем бедность и отчаяние, которые она увидела во время своего первого визита. Этого следовало ожидать, полагала она, учитывая, что здесь правил такой человек, как Орочимару - почему-то Сакура сомневалась, что он изящно делится властью с даймё страны.

Розоволосая куноичи покачала головой, чтобы избавиться от своих размышлений. Сейчас не время обдумывать такие вопросы. Прямо сейчас она и Куренай ждали в запланированном месте встречи прибытия Фуума. Киба осматривал окрестности, готовый предупредить всех незваных гостей. Шино и Хината были хорошо спрятаны, служили ближайшими стражами и, если необходимо, резервом. Сакура выпала на долю Сакуры - предупредить Куренай, если представители дадут какой-либо знак, что они не те, за кого себя выдают, и предоставить им доказательства того, что ниндзя Листа на самом деле были ниндзя Листа.

Сакура не знала, насколько хорошо она справится с этой задачей. Она видела лишь горстку членов клана Фуума, и большинство из них были врагами, которые с тех пор умерли. Единственным выжившим человеком из клана, которого она действительно могла сказать, что она знала, была Фуума Сасаме, девушка, которая помогла им найти Деревню Звука. Не было никакой гарантии, что Сасаме будет одним из представителей, и не было реальной причины, по которой она могла бы им быть. Тем не менее, Сакура должна была признать, что она лучше, чем ничего, и она предположила, что именно поэтому Хокаге настоял на том, чтобы поручить ей эту миссию. Конечно, это было не из-за ее навыков. Хотя она не была некомпетентной в разведке, ее скудный талант был бессмысленным перед высококвалифицированной командой Куренай и теми преимуществами, которые у них были.

«Я наблюдала за твоими тренировками», - внезапно сказала Куренай, отвлекая Сакуру от ее размышлений. «Похоже, все, над чем ты работаешь, - это тайдзюцу».

«Я самый слабый в тайдзюцу», - сказала Сакура через мгновение.

Куренай слегка улыбнулась. «Беги по полям и ищи силы», - тихо процитировала она девиз Чунинов Третьего Хокаге. "Это оно?"

«Да», - ответила Сакура. Она слегка вытянула ноги, поражаясь тому, как быстро она приспосабливалась к новому весу. Они все еще не казались такими легкими, какими стала первая пара до того, как она их сняла, но время от времени она все еще могла почти забыть, что носит их.

Куренай выглядела так, будто собиралась что-то сказать, но затем Акамару завыл вдалеке. Обе куноичи замерли, ожидая, пока Акамару лает еще несколько раз. «Значит, это Фуума», - сказала Куренай, расслабляясь, когда последний звук затих и больше не последовало.

Сакура кивнула. Несколько мгновений спустя она внимательно изучала четырех приближавшихся к ней ниндзя и джоунина. Неудивительно, что Сасаме среди них не было, но ниндзя, который, казалось, был лидером группы, был смутно знаком. У него на спине был большой меч, но его руки очень осторожно оставались низкими, когда он махал остальным трем ниндзя Фуумы, чтобы они держались подальше. Он нахмурился, кратко изучая Сакуру. «Я помню тебя», - сказал он. "Ты была ... Сакуко?"

«Сакура», - мягко ответила она. «Харуно Сакура».

Ниндзя Фуума кивнул. «Вот и все», - сказал он, обратив внимание на Куренай. «Я Фуума Ханзаки, и я являюсь главой клана Фуума».

«Для меня большая честь, Фуума-сама», - мягко сказала Куренай. «Я Юухи Куренай, джоунин Скрытого Листа».

Ханзаки улыбнулся. «Честно говоря, ваше положение на данный момент более впечатляющее. Наверное, мне следовало бы называть вас Юухи-сама».

«В этом нет необходимости», - возразила Куренай.

«Тогда, по крайней мере, назовите меня Ханзаки-сан», - ответил Фуума, - «или Фуума-сан, если хотите. Меня зовут Фуума-сама».

«Как пожелаешь, Ханзаки-сан», - ответила Куренай. "Перейдем к делу?"

«Очень хорошо», - сказал Ханзаки. «Я полагаю, что мое предложение понравилось Хокаге-сама?»

«Любая помощь против Орочимару, которую вы можете оказать, приветствуется, - сказала Куренай, - хотя я лично должна признать, что была удивлена, когда мне дали эту миссию. Клан Фуума всегда был врагом Скрытого Листа».

«И ниндзя Страны Леса перед тобой», - согласился Ханзаки. Он помолчал и вздохнул. "Я полагаю, вы обследовали местность перед этой встречей?"

Куренай кивнула. «Поступить иначе было бы глупо».

«Вы случайно наткнулись на заброшенную деревню?» - продолжала голова Фуумы. Выражений на лицах двух ниндзя Листа должно было быть достаточно, потому что он не ждал, пока они ответят. «Это была процветающая, мирная деревня, где мэр по глупости решил присвоить немного из верхней части налогов местного даймё. Когда его обнаружили, Скрытый звук обрушился на деревню и забрал всех мужчин, женщин и детей. что они могли найти ". Глаза Ханзаки были жесткими, а голос - тихим. «Лучшее, на что можно надеяться, это то, что они умерли быстро».

Сакура нервно сглотнула, вспомнив извращенные чудовища, которых Орочимару создал из ниндзя клана Фуума, которые служили ему. «Это ужасно», - выдохнула она.

«Вот почему мы готовы объединить усилия со Скрытым Листом», - ответил Ханзаки. «У нас нет сил противостоять Орочимару напрямую, но мы должны сделать все возможное, чтобы помочь тем, кто это делает. Я выбрал это место для встречи, чтобы вы поняли, насколько серьезно Фуума относятся к этому».

«Скрытый Лист запомнит твою помощь», - тихо сказала Куренай, а затем два ниндзя обратились к деталям того, как будет безопасно передаваться информация между Фуумой и Листом, и к какой поддержке может обратиться ниндзя Листа, действующий в Стране рисовых полей. Это все, что Сакура могла сделать, чтобы не показать свою скуку, когда разговор подошел к концу.

«Очень хорошо», - сказал Ханзаки. Он медленно и осторожно вытащил свиток и протянул Куренай. «Это все, что мы знаем о пограничных патрулях Звука. Это изменилось из-за войны со Страной Холмов, но должно быть достаточно близко, чтобы без проблем доставить вас обратно в Страну Огня».

«Спасибо», - ответила Куренай. Ханзаки слегка поклонился, затем отступил к своим товарищам. Он поклонился второй раз, и затем ниндзя Фуума исчез.

Той ночью, когда ниндзя Листа разбили лагерь недалеко от границы с Огненной страной, Сакура, как обычно, пошла к своей стае, чтобы забрать утяжелители, которые ей дал Гай. Однако, открыв его, она быстро заметила, что внутри спрятан незнакомый свиток. Нахмурившись, она вытащила его и открыла, быстро просматривая текст. Ее глаза расширились, когда она поняла, что держала в руках, и вернулась к началу.

«Для человека, придерживающегося гендзюцу, стыдно проводить все свое время, практикуя тайдзюцу», - сказано в нем простым аккуратным почерком. «Это гендзюцу должно быть полезно».

Сакура посмотрела на Куренай через лагерь. Джунин, что-то обсуждая с Хинатой, сознательно не взглянул в ответ. Слегка улыбнувшись, Сакура снова посмотрела на свиток и с нетерпением начала читать.

________________________________________

В конце концов, Наруто и Руи сумели найти ресторан, где подают рамен, хотя Наруто довольно подробно объяснил, насколько низкими были его предложения в этом отношении, к большому удовольствию Руи и раздражению владельца. Затем они приступили к поиску доступного жилья, что было некоторыми трудностями, учитывая их ограниченные средства. Тем не менее, это тоже было достигнуто, однако тот факт, что в крошечной комнате едва хватало места для двух футонов, означал, что паре приходилось спать неудобно близко друг к другу. Наруто подумал, что графические угрозы Руи причинить ему телесные повреждения, если он случайно перевернется на ее футон, были более чем чрезмерными.

Руи привел Наруто к маленьким городским докам, где они сначала исследовали два больших торговых судна. Оба корабля, к сожалению, направлялись прямо обратно в Страну Скал, и даже если бы их не было, на обоих уже было несколько охранников-ниндзя. Теперь Руи подошел к самому многообещающему из горстки меньших кораблей. Владелец корабля плюнул, когда Руи закончила свой вопрос. "Остров Хакухё?" Он снова плюнул. "Почему ты хочешь туда пойти?"

«Есть кое-кто, с кем нам нужно встретиться», - категорично сказал Руи. "Сколько это будет стоить?

Мужчина потер лысину и назвал колоссальную сумму. "Это безумие!" - крикнул Наруто. "Почему так много?"

«Территория работорговцев острова Хакухё, девочка», - ответил мужчина. «Но не пойдет ли тебе туда. Остров окружен льдом круглый год с тех пор, как работорговцы открыли там лавку. Никто не знает выхода, кроме работорговцев, я полагаю».

«Понятно», - пробормотал Руи. Она не могла скрыть волнение в своем голосе, и Наруто легко угадал причину. Это означало, что Юки не лгала, когда говорила им приехать на остров Хакухё.

«Слушай, - сказал мужчина, - если твой друг сказал тебе встретиться на острове Хакухё, он не думает о твоих интересах. Если только…» Он замолчал, подозрительно глядя на двух ниндзя.

Наруто моргнул, быстро понимая, о чем он думал. "Мы не работорговцы!" - громко протестовал он.

Руи вздрогнула, но ее лицо осталось гладким. «Мы не собираемся встречаться с другом», - тихо сказала она.

«Понятно», - сказал мужчина. «Вы не найдете никого, кто бы отвез вас туда дешево. Заниматься бизнесом ниндзя опасно для обычных людей, таких как мы».

«Спасибо, что уделили время», - решительно сказала Руи и отвернулась. Через мгновение Наруто последовал за ней.

"Подожди минутку!" - позвал новый голос. Оба ниндзя подняли глаза и увидели источник - женщину, стоящую на палубе небольшой колоды рядом с той, которую они только что исследовали. «Я не мог не подслушать, как вы там разговариваете с Тейтом. Вы двое куноичи?»

Руи мельком взглянул на Наруто, но она кивнула. "Мы."

«Не могу сказать, что это даст вам достаточно денег, чтобы добраться до острова Хакухё, но у Амагавы-сан в бане есть работа, которая может вас заинтересовать».

Руи снова кивнул. "Где баня?" Женщина быстро дала указания, и вскоре после того, как Руи и Наруто обнаружили, что их проводят в офис менеджера небольшой бани.

Хозяйка бани, простая женщина средних лет, внимательно изучала двух ниндзя, захлопнув дверь. «Вы могли бы сделать», просто сказала она.

"Какую работу вы предлагаете, Амагава-сан?" - спросил Руи. "А оплата?"

«У нас были проблемы с подсматривателем», - ответил Амагава. «Обычно мы могли бы позаботиться об этом сами, но он, кажется, ниндзя. Его сложно заметить, и мы ничего не можем с ним сделать, когда это делаем».

«Понятно», - категорично сказал Руи. Наруто слегка пошевелился, что-то подсказывало ему, что эта миссия может быть… неловкой.

«Если вы двое сможете схватить его и привести ко мне, я позабочусь обо всем остальном», - сказал Амагава. «Проблема в том, чтобы поймать его».

Руи бросил на Наруто долгий взгляд, и тот неловко зашаркал под ним. В конце концов, однако, она отвернулась. "Сколько?" - сказала она, и, таким образом, начались переговоры. На это потребовалось время, но цена была согласована.

«Возможно, вам лучше будет притвориться покровителями», - сказал Амагава после заключения сделки. «Обычно он начинает примерно сейчас».

Руи покачала головой. «Мы будем работать лучше всего, если будем свободны передвигаться», - сказала она. Наруто вздохнул с облегчением.

«Ну, ты ниндзя», - с сомнением сказал Амагава, с любопытством взглянув на Наруто. "Удачи."

После того, как они вышли из офиса, Руи наклонился и прошептал Наруто на ухо: «Вам лучше смотреть строго туда, где они должны… Наруто-сан».

Переодетый мальчик отчаянно кивнул. "Я понимаю." Во всяком случае, он не собирался смотреть на купающихся женщин. Что ж, может быть, если бы Сакура была… Наруто покачал головой, чтобы очистить мысленный образ. Так поступают такие извращенцы, как Джирайя.

Два ниндзя быстро нашли скрытые точки наблюдения на крыше бани. Несмотря на свое обещание, Наруто обнаружил, что Руи поставил его в такое положение, когда он не мог видеть ванны под открытым небом, не оборачиваясь. Слегка ворча из-за того, что ему не доверяют, он успокоился на долгое ожидание. Однако он едва успокоился, когда появился пидор.

Невысокий, почти лысый мужчина почти не пытался спрятаться или искать стражников, очевидно, убаюкиванный неделями или месяцами легкого выбора, убаюкивая его ложным чувством безопасности. Руи указал на Наруто, и оба ниндзя спрыгнули вниз, чтобы встать позади человека. «Амагава-сан хотела бы поговорить с вами», - просто сказала она. Наруто нетерпеливо хрустнул костяшками пальцев.

Извращенец отвернулся от глазка, через который он собирался смотреть, приподняв тонкую бровь, глядя на них. "Она послала против меня пару девушек вроде тебя?" - спросил он, громко вздохнув. "Когда она узнает?"

Наруто ухмыльнулся. "Значит ли это, что ты не пойдёшь тихо?" он спросил. Учитывая все обстоятельства, он был настроен на драку. По крайней мере, это отвлекало бы.

«Девочки, вам лучше уйти, - сказал мужчина. «Ты не сможешь победить меня».

"Что заставляет тебя говорить это?" - опасно спросил Руи.

Мужчина засмеялся. «Ты когда-нибудь слышала о легендарном Саннине, девочка? Я Джирайя, жаба-отшельник, и у пары молодых куноичи, подобных тебе, нет ни единого шанса против моей силы».

Наруто замер, а Руи отступил на шаг. "Какие!" спросила она.

Рядом с ней замаскированный мальчик оправился от шока и согнулся от смеха. «Ты», - выдохнул он.

Мужчина зарычал. "Я покажу вам свою силу!" - крикнул он, его руки пробегали сквозь печати. "Катон: Совершенная Легендарная Техника Огненного Шара Саннина!" Он выплюнул небольшой огненный шар, который прямо поразил Наруто. Выпустил клубы дыма, и мужчина замер. "Репликация?"

Настоящий Наруто поднялся из-под земли в нескольких футах от того места, где стоял теневой клон. Его руки быстро пробежались сквозь набор печатей. «Дотон: техника хватательной руки!» Земля грохотала, поднимаясь в большую пару рук. Мужчина отпрыгнул за мгновение до того, как его схватили, и легко приземлился на крышу.

Руй был там мгновением позже, нанеся удар ногой, который попал мужчине прямо в грудь. Он отшатнулся, чуть не упав с крыши. «Черт побери», - прорычал он, поднимая руку, чтобы заблокировать следующий удар Руи. Затем он отчаянно ударил ее другой рукой.

Куноичи отплясывали, образуя печати. «Хиутон: сто алмазных осколков», - произнесла она, острые ледяные лезвия материализовались из воздуха. Когда они налетели на него, мужчина снова выругался и упал на землю.

Наруто был готов к нему, уже формируя печати. "Дотон: Техника Грязевой Стены!" - крикнул он, опустив руки к земле. Когда они вошли в контакт, земля, на которой наблюдатель собирался приземлиться, вздымалась вверх, превращаясь в грязный барьер. Мужчина погрузился в него, беспомощно пытаясь освободиться, когда Руи легко приземлился рядом с ним.

"Вы сдаетесь?" - просто спросил куноичи, приложив кунай к его шее. Мужчина нервно кивнул.

Тяжело дыша, Наруто поднял руки с земли. У него было больше чакры, чем раньше, так как он высвободил часть ее из печати Джирайи, но использование такого количества техник в быстрой последовательности, особенно Техники теневой репликации, подтолкнуло его к его нынешним пределам. Он не смог бы поддерживать Технику Грязевой Стены намного дольше против борьбы с целью.

Когда стена из грязи рухнула, Руи быстро связал мужчину, прежде чем он смог прийти в себя. Когда Наруто подошел, она быстро обыскала его и забрала у него оружие, которое она нашла. Руи поднял глаза, слегка усмехнувшись, когда Наруто приблизился. «Миссия выполнена», - сказала она.

Наруто кивнул, глядя на мужчину. «Лживый извращенец», - пробормотал он.

Мужчина внимательно его изучил. «Когда ты станешь старше, может быть, ты поймешь… мальчик», - категорично сказал он.

Кунай Руи снова попал ему в шею. «Тебе лучше оставить это наблюдение при себе», - мягко сказала она. Мужчина отчаянно кивнул.

«Спасибо», - прошептал Наруто Руи.

Она ничего не сказала Наруто, вместо этого сосредоточив внимание на пленнике. «А теперь, - начала она, - Амагава-сан хотела бы поговорить с вами…».

Смотритель нервно сглотнул, но не сопротивлялся, когда Наруто и Руи заставили его подняться и начали проводить его по зданию, в котором находился офис Амагавы.

________________________________________

День пятьдесят первый

Квартира Юки в ее крепости на острове Хакухё делала ее роскошную каюту на борту ее флагмана похожей на крестьянскую хижину. Было достаточно комнат, чтобы у Джирайи даже была своя собственная, где он мог отступить, когда Юки… развлекалась. Хотя он, по-видимому, быстро стал ее фаворитом, Юки явно не любила эксклюзивные отношения. Джирая неловко поерзал. Почему она должна была быть такой громкой?

Тем не менее, он полагал, что это предоставило жизненно важную возможность. Ему удалось прилично, хотя и быстро, взглянуть на крепость, когда Юки перевела его с корабля на лодку, но было много чего сказать для того, чтобы присмотреться поближе. Джирая встал, руки уверенно двигались сквозь печать. Он не принадлежал к типу гендзюцу ни в каком смысле, но никто не прославился во всем известном мире как один из легендарных Саннинов, будучи некомпетентным в чем-либо. Сделав последнюю печать, он выскользнул из своей комнаты - совершенно не сдерживаясь тем фактом, что дверь была заперта - и направился в вестибюль номера.

Хотя дверь в спальню Юки была слегка приоткрыта, и она, и ее спутник были слишком отвлечены, чтобы заметить присутствие Джирайи, даже если он не использовал гендзюцу. Рот Джираи скривился в легкой улыбке, когда он увидел красно-черный плащ, случайно накинутый на стул. Это объясняло, почему Юки так настаивал, чтобы он остался в своей комнате. Очевидно, Юки преодолела свое предубеждение против мужчин с более чем одним ртом. Джирая не сильно удивился, и это было ужасно удобно. Единственный человек, который, как он боялся, мог заметить, что его исследования, был не в состоянии сделать это.

Джирая тихонько выскользнул из прихожей в коридор за пределами номера Юки. За дверью стояли двое охранников, но гендзюцу Джирайи было достаточно мощным, чтобы они даже не заметили, как дверь за ним открывается и закрывается. «Мужик», - внезапно сказал один из них, - «Цунео-сама должно быть в ярости. Сначала Юки-сама передает его за того парня, которого мы подобрали на последнем корабле, а затем, когда она отбрасывает его в сторону, она идет к Акацуки вместо назад к Цунео-сама ".

Джирайя сделал паузу, желая услышать остальную часть разговора. Разногласия в рядах работорговцев могут оказаться полезными. «Она еще не выбросила заключенного», - сказал другой охранник. «Я видел, как он перебрался в запасную спальню».

Первый охранник засмеялся. «Тогда ему должно быть неудобно. Ему лучше надеяться, что Акацуки не очень хороши в постели, иначе он скоро отправится в камеру». Итак, заключенных держали в камерах где-то внизу, заключил Джирайя.

«Цунео-сама был бы рад увидеть его там, - ответил другой охранник, - но я не знаю, что это случится в ближайшее время. Готов поспорить, что в следующий раз, когда Юки-сама схватит его, пленник станет очень изобретательным». Разговор быстро перешел в скучную грубость, которую Джирайе было бы стыдно включить в одну из своих книг - не потому, что они были слишком непристойными, а потому, что они были невероятно скучными.

Решив, что больше не будет подслушивать ничего интересного, Джирая оставил охрану и начал исследовать крепость. Она была устроена довольно стандартно, и без особых проблем ему удалось найти камеры, о которых говорили двое охранников за пределами номера Юки. Охранники здесь были немного более настороже, хотя и не настолько, чтобы Джирайе потребовалось каких-либо реальных усилий, чтобы их обойти. Тюремный комплекс был не очень большим, в основном состоял из нескольких гигантских камер, в которых содержалось большинство заключенных. Человека, которого искал Джирайя, не было, и он не был удивлен. Держать ниндзя в такой среде было глупо.

После нескольких минут поисков он нашел гораздо более безопасные камеры меньшего размера, где содержались захваченные ниндзя. Джирайя заметил, что в данный момент был только один такой заключенный, и остановился возле своей камеры. Тщательно проверив позицию ближайшего охранника, Джирая слегка поправил свое гендзюцу.

Внутри своей продажи Ичизо зашевелился. "Дзиро-сан!" он крикнул. "Что ты -"

Джирая поднес палец к губам. Его гендзюцу было достаточно мощным, чтобы охранники пока не обращали на него внимания, но чтобы не слышать громкие звуки, требовались усилия. «Легко», - сказал он.

Ичизо глубоко вздохнул. «Я думал, Юки убил тебя, Дзиро-сан», - сказал он.

Джирайя покачал головой. «Нет», - сказал он, слегка улыбаясь, - «хотя я полагаю, что если бы наши полы поменялись местами, это можно было бы назвать судьбой хуже смерти».

Ичизо потребовалось мгновение, чтобы понять, что имел в виду Джирайя, и на его лице промелькнуло отвращение. "Зачем она тогда послала тебя посмотреть?" он потребовал.

«Она не посылала меня», - сказал Джирайя. «Я использую гендзюцу, чтобы охранники не заметили».

"Тогда зачем ты пришел?" - спросил Ичизо.

«Я хотел сообщить вам, что Руи-сан и Нару, вероятно, все еще живы, и они направляются сюда». Джирая испытующе посмотрел на него. «Я жду их прихода, прежде чем попытаюсь нас вырвать».

Ичизо не спросил, откуда Джирайя узнал об этом. «Понятно», - категорично сказал он. "И как вы собираетесь это сделать?"

«Здесь есть корабли», - ответил Джирайя. «Мы можем взять один, и вы с Руи должны быть в состоянии расчистить путь сквозь лед».

Ичизо засмеялся. "Проще сказать, чем сделать."

«Вы обнаружите, что я человек многих неожиданностей», - сказал Джирайя. «Будьте готовы к тому, когда я приду, чтобы выпустить вас».

«Я сделаю это», - сказал Ичизо, но его голос дал понять, что он не был уверен, что этот день когда-нибудь наступит.

«Между прочим, - сказал Джирая через мгновение, - Юки может поставить тебя в какую-то ситуацию, чтобы проверить твои силы, вероятно, с наблюдателем за человеком в красно-черном плаще. Я настоятельно рекомендую тебе казаться как можно слабее».

Ичизо моргнул. "Какие?"

«Я не совсем уверен, - сказал Джирайя, - но слишком сильный вид может быть опасен для тебя». Он остановился, снова взглянув на ближайшего охранника. «Мне нужно идти, пока Юки не заметила, что я пропал». Ичизо кивнул, и Джирая ушел. Ему удалось без происшествий вернуться в свою комнату и обнаружить, что Юки и ее гость все еще заняты, как он и ожидал.

Джирайя вздохнул, откинувшись на кровать. Это была действительно плохая ситуация. Это было определенно комфортно, но также было чрезвычайно хрупким. Пока Юки интересовался им и той тайной, которую он представил относительно Наруто, он был в достаточной безопасности, но в тот момент, когда Юки надоест кто-либо из них, она могла мгновенно раскрыть его присутствие Акацуки. Он догадался, что ее выбор любовников на день должен был напомнить ему об этом факте.

Джирая перевернулся с еще одним вздохом. У него все еще не было никаких блестящих идей о том, как выбраться сюда, как только Руи и Наруто прибыли, не предупредив Акацуки. Он также не мог рискнуть еще одним исследовательским путешествием по крепости. Было слишком много шансов, что Юки это обнаружит, и это могло быть катастрофой. Ему просто нужно было разыграть одурманенного дурака, пока не придут Руи и Наруто, а затем импровизировать, как только мог.

Возможно, было бы лучше спланировать устранение Юки и члена Акацуки в то время, если это вообще возможно. Джирая снова перевернулся и начал обдумывать боевые стратегии. Даже для него это могло оказаться трудным.

________________________________________

Амагава наградил Наруто и Руи за их быстрое решение проблемы. Несмотря на щедрость, этот бонус существенно не повлиял на финансовое положение пары. Нанять корабль на остров Хакухё было невероятно дорого, и даже если бы они выполняли столь же прибыльную миссию каждый день, вероятно, потребовалось бы слишком много времени, чтобы накопить необходимые средства. Тот факт, что они каждый день тратили деньги на еду и жилье, только усугублял положение.

Руи, сидящая на футоне, вздохнула, когда начала пересчитывать их деньги, как будто этот поступок каким-то образом заставил их размножаться. «Нам придется попытаться выполнить несколько опасных миссий, если мы хотим в ближайшее время добраться до острова Хакухё», - сказала она. «Или мы можем рискнуть на ледяном плоту». Им удалось найти карту, показывающую местоположение их пункта назначения, а остров Хакухё был намного дальше, чем Руи когда-либо путешествовал таким способом.

Наруто поднял глаза. Он пытался заставить Счетчик Вихрей Джирайи работать на себя, надеясь, что его недавняя удача с техниками стихий земли и воды сохранится. К сожалению, он пока не добился реального прогресса. Он начал думать, что эта техника была специально разработана, чтобы он не мог ей научиться. «Мы уже решили, что это слишком опасно», - сказал он через мгновение.

«Я знаю», - вздохнул Руи, откладывая деньги в сторону. «Я просто не вижу особой надежды, если мы этого не сделаем».

«Что-то произойдет», - сказал Наруто. «Мы уже нашли одну миссию». Его желудок внезапно заурчал.

Руи коротко рассмеялся. «Я полагаю, мы могли бы пообедать».

Наруто мгновенно вскочил на ноги. "Все в порядке!" он крикнул. "Давай вернемся в то место и возьмем еще рамена!"

Руи моргнул. «Я думал, тебе не нравится этот ресторан».

«Что ж, - сказал Наруто, - это было не очень хорошо, но все равно рамен».

«Понятно», - сухо сказал Руи. «Однако после того, что вы сказали в прошлый раз, владелец, вероятно, возьмет с нас завышенную цену, а это место было не совсем дешевым. Она встала и направилась к двери.

Наруто надулся. «Если ты так скажешь», - сказал он, следуя за Руи из комнаты.

Им потребовалось всего несколько минут, чтобы найти дешевый продуктовый киоск недалеко от гостиницы, и они поели на обратном пути. "Так где взять миссии?" - спросил Наруто. Не то чтобы здесь был Хокаге, который давал им задания.

«Я не уверен», - сказал Руи. «Возможно, нам придется…» - внезапно оборвала она, уронив остатки обеда. Рука легла на рукоять спрятанного куная. "Публично заявить!" крикнула она.

Наруто отчаянно огляделся, но никого не увидел. Он нахмурился. Эта деревня была маленькой, но, насколько он видел, такая улица редко оставалась пустой в такой час. Одна из его собственных рук нашла рукоять куная, пока он ждал. Кто-то засмеялся, и он посмотрел на крыши в поисках источника.

На крыше одного здания стояли трое мужчин. Смеющийся человек спрыгнул на землю и легко приземлился на ноги в нескольких шагах от Наруто и Руи. «Итак, это вы двое, кто спрашивал об острове Хакухё и вытащил старого извращенца, а?»

"Что из этого?" - спросил Руи. Ее рука не двигалась.

«Мы здесь, в Стране Слава, не любим любопытных иностранных ниндзя», - просто сказал мужчина. «Особенно те, кто занижает наши цены. Мы решили, что должны преподать вам урок». Два кунаи появились в руках человека, и он небрежно швырнул их в пару ниндзя, стоявших перед ним.

Кунай Руи был втянут в мгновение ока, сбив в воздухе одно из приближающихся орудий. Наруто отпрыгнул назад, бросив в мужчину свой кунай. Он не двинулся с места, и один из его союзников на крыше перехватил кунай Наруто брошенным сюрикеном. Последний вражеский ниндзя мчался по крыше, спрыгивая на землю позади Наруто и Руи.

Руки Руи двигались сквозь печати. «Вы взяли на себя больше, чем можете выдержать. Хиутон: сто алмазных осколков!»

Глаза первого врага сузились, когда он изучал сверкающие ледяные кинжалы, появившиеся в воздухе. «Пользователь ледяной стихии, а? Возможно, ты отправишься на остров Хакухё… в цепях».

Руи сформировал еще одну печать. «Нет», - просто заявила она. Ледяные осколки летели во все стороны, с безошибочной точностью нацеливаясь на окружающих ниндзя. Первый использовал технику замены, оставив после себя кусок дров. Ниндзя позади пары сумел парировать осколки, летевшие в его сторону, в то время как ниндзя, все еще находящийся на крыше, просто отскочил, приземлившись на вершину другого здания. Рядом с ним снова появился первый ниндзя.

Наруто повернулся, атакуя ниндзя, который все еще был на земле. Он бросил кунай в Наруто, но замаскированный мальчик сумел поймать его в воздухе и отправить обратно в своего врага. Вражеский ниндзя увернулся, но не достаточно быстро, лезвие пронзило его плечо. Проклиная, он исчез в облаке пыли.

Руи тем временем прыгнул на крышу на другой стороне улицы от двух других врагов. Даже когда она приземлилась, ее кунай покинул ее руки, летя прямо и прямо на одного из ее врагов. Ниндзя раскололся, прыгнув в противоположные стороны от оружия.

«Ты неплохо для пары девушек», - сказал ниндзя, который до сих пор говорил все. «Но вы еще не видели последних из нас». Прежде чем Руи или Наруто смогли ответить, он и его оставшийся союзник также исчезли.

Руи спрыгнул вниз и легко приземлился рядом с Наруто. "С тобой все в порядке, Нару-сан?" спросила она.

Наруто кивнул. «Я в порядке», - сказал он, сделав несколько шагов вперед и подняв окровавленный кунай, ранивший одного из ниндзя Страны Радости.

«Судя по тому, как они говорили об острове Хакухё, - сказал Руи через мгновение, - они, должно быть, работают с работорговцами. Нам нужно быть более осторожными».

«Верно», - согласился Наруто. Однако он не был уверен, что они могут сделать. После этого, однако, не было больше времени для дискуссий, так как на улицу вывалился патруль городских стражников, требуя рассказать, что происходит.

Несколько часов спустя Руи, наконец, удалось убедить охранников отпустить их, и два ниндзя вернулись в свою арендованную комнату. Когда Наруто открыл дверь, они оба замерли. На футоне Наруто сидел странный человек, который поднялся, когда дверь открылась. Руи быстро сформировал печать.

Мужчина поднял руку. «Подожди. Я не враг. Я агент даймё».

Руи застыла. «Объясни», - отрезала она.

«Те ниндзя, с которыми вы столкнулись сегодня днем, - сказал он, - являются соратниками мэра этого города». Он замолчал, словно гадая, что сказать. «У даймё есть основания полагать, что мэр использовал этих троих в качестве посредников для торговли с работорговцами острова Хакухё, но недостаточно доказательств, чтобы действовать напрямую против мэра». Он снова остановился.

"А также?" - спросил Наруто.

«Когда я услышал о ссоре, в которой вы двое участвовали, я подумал, что вы двое можете помочь мне собрать эти доказательства». Он улыбнулся. «Взамен я могу предоставить вам проход на остров Хакухё».

«Вы двигаетесь быстро, - сказал Руи, -

«Я уже исследовал вас двоих, - сказал мужчина, - с того момента, как я услышал, что двое незнакомцев спрашивают об острове Хакухё».

Руи кивнул. «Кажется, нам есть о чем поговорить. Ваше имя?»

«Меня зовут Кинджи». Он улыбнулся. "Могу я иметь честь называть ваше имя?"

Руи кивнул. «Я Китаками Руи. Это Нару».

Глаза мужчины слегка расширились. "Китаками?" он сказал. "Интересно." Он снова улыбнулся. «Пойдем куда-нибудь поудобнее, и тогда мы сможем приступить к делу».

________________________________________

День пятьдесят второй

Возвращение в Деревню Листа прошло относительно спокойно. Разведка клана Фуума о пограничных патрулях Звука была достаточно точной, чтобы они без труда смогли перейти в Страну Огня - к счастью, не в Долине Конца. Хотя Сакура действительно не могла сказать, что она была в дружеских отношениях с командой Куренай, обратное путешествие было не таким трудным, как первая половина миссии.

Периодическое рычание и взгляды Кибы стали, насколько Сакура могла сказать, больше привычкой, чем что-либо по-настоящему значимое с момента ее поражения в Долине Конца, и Хината, казалось, выработала большую часть своего гнева в их короткой схватке. Сакура слегка покраснела, подумав об этом. Ей не нравилось думать о том, как легко она потерпела поражение. Наконец, Шино был… ну, тем, кем обычно был Шино.

Цунаде сложила руки перед лицом, когда Куренай закончила свой отчет. "Значит, не было никаких трудностей?" - спросила она, ее глаза остановились на Сакуре.

Розоволосая куноичи не позволила себе нервно сглотнуть. «Нет, Хокаге-сама», - сказала она через мгновение.

«Хорошо», - коротко сказала Цунаде. «Хорошая работа, все вы. Абураме Шино, Хьюга Хината, Инузука Киба. У вас отпуск на два дня, а затем вы уезжаете с Яманакой Иноичи, чтобы вернуться в Страну волн».

"Назад там?" Киба застонал. «Я надеялся, что мы останемся хотя бы на третий экзамен».

Цунаде не удостоила это ответом. «Юухи-сан, вы тоже вернетесь к своим обычным обязанностям. Будьте здесь для выполнения обычных заданий сегодня днем».

«Понятно, Хокаге-сама», - мягко ответил джунин.

«Харуно Сакура», - продолжила Цунаде, и Сакура застыла, когда взгляд Хокаге снова упал на нее. «Вы сейчас не при исполнении служебных обязанностей, хотя перед третьим экзаменом у вас может быть еще одно задание. Я считаю, что Шизуне хотела вас видеть; вам следует доложить ей».

"Шизуне-сама?" - спросила Сакура. Хотя помощник Хокаге и раньше помогал, она не могла придумать ни одной причины, по которой Шизуне захотела бы с ней встретиться. «Хорошо», - сказала она через мгновение.

«Вот и все, - сказала Цунаде. "Вы уволены".

Пятеро ниндзя поклонились почти в унисон и вышли. Сакура отвернулась от остальных четверых, собираясь направиться в офис Шизуне, но остановилась, когда Киба заговорил. «Привет», - резко сказал он. «Надрать задницу на третьем экзамене».

Сакура полуобернулась, тупо глядя на Кибу. «Почему…» - начала она.

«Потому что я не хочу, чтобы меня победила кучка неудачников», - сказал Киба. «Скажи это Ино и Чоджи тоже».

Сакура кивнула. "Верно." С этими словами она отделилась от команды Куренай, и несколько мгновений спустя она стучалась в дверь Шизуне.

«Войдите», - раздался голос пожилой женщины, и Сакура подчинилась. Шизуне оторвалась от стопки бумаг. «Ах, Сакура-чан. Как прошла твоя миссия?»

Сакура сел на стул перед столом Шизуне. «Хорошо», - сказала она. "Вы просили меня видеть, Шизуне-сама?"

Шизуне кивнула. «Давай посмотрим», - сказала она, открывая ящик. «Это пришло за тобой, пока тебя не было». Она вытащила конверт и протянула его Сакуре.

Розоволосой куноичи пришлось улыбнуться, когда она увидела свое имя, грубо написанное знакомым почерком. "Вы не возражаете?" спросила она. Шизуне покачала головой, и Сакура быстро открыла конверт и вытащила письмо внутри. Она быстро просмотрела содержимое. Несколько важных частей были затемнены, как она догадалась Джирайя, но оставалось достаточно, чтобы суть сообщения сохранилась.

Наруто упорно тренировался и изучил некоторые новые техники, но «Эро-сеннин» не был хорошим учителем. Он думал, что сможет прийти посмотреть на ее бой на третьем экзамене - очевидно, Наруто и в голову не приходило, что она, возможно, не зашла так далеко или даже не сдавала экзамен вообще. Другой человек, с гораздо более аккуратным почерком - снова Джирайя, подумала Сакура, - добавил на полях «Этого не произойдет; извините».

Сакура подняла глаза, запихивая письмо Наруто в карман своей куртки, и увидела, что Шизуне держит в руке еще один конверт. «Твоя мать принесла это, пока тебя не было».

"Моя мама?" - спросила Сакура, нерешительно взяв письмо. Она не смогла удержаться от дыхания, когда узнала почерк на конверте. «Какаши-сенсей», - выдохнула она, ее глаза слезились.

«Очевидно, он написал это для вас перед отъездом на миссию», - мягко сказала Шизуне.

Сакура медленно начала открывать конверт, изо всех сил пытаясь сдержать слезы, которые угрожали литься по ее щекам, но в последний момент она заколебалась. Почему-то ей казалось, что, открыв это письмо, она признает себе, что Какаши никогда не вернется, и она не знала, сможет ли она это сделать. Не сейчас. Конверт выпал из ее бессильных пальцев, мягко приземлившись ей на колени. «Спасибо», - тихо сказала она. «Гай-сенсей все еще выполняет свою миссию?»

Шизуне вопросительно взглянула на неоткрытое письмо, но через мгновение кивнула. "Он." На мгновение Сакуру охватила болезненная мысль, что он тоже не вернется со своей миссии. Она яростно покачала головой. Она не могла так думать. "Ты в порядке?" - спросила Шизуне, в ее голосе было заметно беспокойство.

«Я в порядке», - сказала Сакура, вставая, хватая письмо Какаши, чтобы оно не упало. "Спасибо." Она полуобернулась к двери, прежде чем не забыть спросить: «Есть еще что-нибудь?» Пожилая женщина покачала головой, но Сакура почувствовала обеспокоенный взгляд Шизуне на своей спине, когда она вышла из комнаты. Когда за ней закрылась дверь, ее пальцы сжали конверт, который она несла. Через мгновение она заставила себя расслабиться и сунула письмо Какаши в карман рядом с письмом Наруто, а затем направилась в путь.

Это был знак того, насколько она отвлечена: было уже слишком поздно, когда она поняла, что вот-вот с кем-то столкнется. Если бы не ее недели скоростных тренировок, она, возможно, не смогла бы вовремя увернуться. «Мне очень жаль», - сказала она, не глядя на собеседника. "Прошу прощения." Не останавливаясь, она продолжила свой путь.

Митараси Анко медленно повернулся, наблюдая, как спина Сакуры удаляется по коридору. «Я тоже рада тебя видеть, Сакура-чан», - пробормотала она, но лицо особого джоунина приобрело необычно задумчивое выражение, прежде чем она снова повернулась и направилась в офис Шизуне.

________________________________________

Солнце только начало появляться над массой холмов в центре Страны Радости, когда Наруто и Руи достигли места миссии, которую дал им человек, назвавший себя Кинджи. Это была небольшая уединенная бухта, хорошо защищенная от ближайшей дороги густым, хотя и небольшим лесом. Песчаная коса блокировала большую часть входа, не позволяя крупным кораблям заходить в бухту, которая в остальном казалась глубокой.

«Я не понимаю, - пожаловался Наруто, когда они оба устроились на удобной большой ветке дерева с видом на бухту, - почему мы должны быть здесь так рано». Миссия, которую Кинджи поставил перед ними, была на удивление простой. У него были основания полагать, что три ниндзя, работающие на мэра, сегодня встретятся здесь с работорговцами. Наруто и Руи нужно было только поймать работорговцев и вражеского ниндзя, собрать все доказательства и дождаться, когда сам Кинджи прибудет и возьмет на себя ответственность за ситуацию.

«Я не верю этому Кинджи», - просто сказал Руи. «Его документы выглядели законными, но что-то в нем все еще пахнет подозрительно. Я хочу быть уверенным, что мы не попадаем в засаду». Она немного поколебалась, затем сказала: «Я вернусь через минуту». Молча она прыгнула на другую ветку и вскоре исчезла в толстом ковре деревьев.

Наруто слегка зевнул, ожидая, пока его спутница вернется с разведки. Он решил присмотреть за входом в бухту. Если то, что сказал им Кинджи, было правильным, работорговцы прибудут на корабль. Наруто слегка напрягся, когда почувствовал движение, затем расслабился, когда он узнал, кто приземляется рядом с ним на ветку. "Найти что-нибудь?" - спросил он Руи через мгновение.

Куноичи покачала головой. «Вокруг никого нет», - просто сказала она, усаживаясь рядом с Наруто.

Было почти два часа спустя, когда они заметили корабль работорговцев. Он плыл прямо в бухту, легко преодолев небольшую брешь в отмели. Пара ниндзя внимательно наблюдала, как корабль бросил якорь. "Что нам делать?" - спросил Наруто.

«Похоже, их всего двое», - подумал Руи. «Они определенно работорговцы - узнаешь этого?» Она указала на одного из двух мужчин, видимых на палубе маленького корабля.

Наруто мгновение изучал мужчину. «Это тот, с которым я дрался раньше», - сказал он. Да, он был тем, с кем они кратко сражались, прежде чем Руи использовала свою технику, чтобы остановить корабли-репликации льда. Наруто мрачно улыбнулся. Он не был таким крутым.

«Их всего двое», - заявил Руи. «Мы могли бы вытащить их сейчас и использовать Технику трансформации, чтобы выдать себя за них».

Улыбка Наруто стала шире. "Звучит как план."

«Будьте осторожны, чтобы не повредить корабль», - предупредила его Руи, затем она медленно начала формировать печати.

Наруто кивнул и отскочил. Он начал ползти через дерево по краю бухты. Он позволил Руи сделать первый ход, а затем побежал по воде к лодке. Он двигался осторожно, вспоминая все тренировки по скрытности, которые когда-либо проходил. Он хотел подобраться как можно ближе, не предупреждая работорговцев.

«Хиутон: десять алмазных осколков», - произнес мягкий голос Руи, который звучал как-то дальше, чем следовало бы. Не дожидаясь удара ледяных лезвий, Наруто выскочил из-за деревьев, не сбавляя скорости и ударившись о воду. Пока он бежал, атака Руи, тщательно направленная, чтобы не повредить такелаж или паруса корабля, достигла своих целей. Один из двух работорговцев был ранен несколько раз и упал, но тот, с которым Наруто дрался раньше, использовал замену и снова появился на поверхности воды у борта лодки.

Наруто улыбнулся, его руки пробежались сквозь печати. После формирования последнего одна из его рук опустилась вниз, слегка коснувшись поверхности воды и оторвав большой пульсирующий шар. «Суитон: пуля давления!» - крикнул Наруто, выпустив шар.

Работорговец едва успел вскинуть руки, как его ударила атака. Он врезался в корпус корабля, грубо ударившись головой о дерево. Без сознания он начал скользить в воду, но Наруто едва успел дотянуться до него, прежде чем он затонул. С мужчиной на руках замаскированный мальчик вскочил на палубу корабля.

Там ждала Руи, которая связала другого работорговца. Она подняла глаза. «Хорошая работа», - просто сказала она, показывая Наруто, чтобы тот уложил другого мужчину. Он подчинился, и куноичи тоже быстро связали его.

«Это было легко», - сказал Наруто.

«Они не ожидали неприятностей», - просто сказал Руи. Затем она нахмурилась. «И они прибыли намного раньше, чем сказал Кинджи».

"Может, он ошибался?" - спросил Наруто.

«Я так не думаю», - с гримасой сказал Руи. «Я думаю, нам следует ожидать, что он очень скоро прибудет вместе с тремя другими ниндзя, чтобы организовать для работорговцев, чтобы они помогли им устроить нам засаду».

Глаза Наруто слегка расширились. "Какие?"

«Я подозреваю, что Кинджи был с ними все это время», - просто сказал Руи. «Вчерашняя драка была направлена на то, чтобы дать им возможность выманить нас из города. Скорее всего, они намереваются продать нас работорговцам».

Внезапно раздались аплодисменты, и оба ниндзя подняли глаза и увидели Кинджи, выходящего из леса на берегу. Как и предсказывал Руи, трое ниндзя, с которыми они сражались накануне, последовали за ним. «Очень проницательно, Китаками-сан, - сказал Кинджи.

Руи мягко выругался, затем заговорил громче. «Единственное, чего я не понимаю, - это то, почему вы зря потратили время на эту шараду. Почему бы просто не попытаться поймать нас, когда мы раньше сражались с вашими людьми?»

«Большая часть того, что я сказал вам, - правда», - заявил Кинджи. «Однако информация о мэре была ложью. Если бы он знал, что его ниндзя были связаны с работорговцами, он бы попытался остановить нас. Если бы мы схватили вас в городе, вам было бы труднее исчезнуть». Он посмеялся. «Хотя, кажется, мне следовало приехать раньше».

Руки Руи скрепили печатью. «И из-за своей ошибки ты умрешь». Ее руки пришли в движение. «Хиутон: сто алмазных осколков!» Ледяной шторм охватил четырех вражеских ниндзя, которые исчезли в клубах белого дыма. Руи снова выругался. «Репликации», - прорычала она.

Глаза Наруто сузились, когда они осмотрели береговую линию. Где они были? Бездумно его руки образовали знакомый набор печатей. Он чувствовал, как из печати Джирайи начинает вытекать еще больше чакры, и ему пришлось какое-то время бороться, чтобы заставить ее остановиться. Он проигнорировал внезапное ощущение жжения в животе, когда сформировал последнюю технику. "Техника теневой репликации!" - крикнул он, образуя четырех клонов.

Как один, клоны подпрыгнули в воздух, легко приземлились на воду и помчались к берегу. Кунай попал одному в грудь, но даже когда он исчез в облаке дыма, Наруто проследил за оружием по его траектории. Настоящий Наруто присоединился к своим клонам на воде, когда они быстро сошлись там.

Ниндзя, бросивший оружие, вырвался из укрытия только для того, чтобы быть сбитым в воздух ударом скользящего клона. Другой клон вошел сверху, нанеся мощный удар, который отбросил старшего человека обратно в землю. Он не поднялся, и Наруто стал искать другую цель. Руи нашла и наняла еще двух ниндзя, и Наруто двинулся, чтобы помочь ей.

Затем другой кунай ударил одного из его клонов. Когда репликация исчезла, Наруто и его оставшиеся клоны повернулись и увидели самого Кинджи, выходящего на открытое пространство с новым кинжалом в руках. «Техника теневой репликации», - прокомментировал он. «Ужасно впечатляет для девочки твоего возраста».

Наруто зарычал на него. «Я покажу вам впечатляющее», - прорычал он, и все трое бросились в атаку.

Кинджи танцевал вокруг удара первой репликации, кунай развернулся по широкой дуге, заставив клона отскочить. Второй клон напал на него с другой стороны, только чтобы ударить ногой по лицу. До того, как дым этой копии рассеялся, настоящий Наруто был внутри охраны Кинджи, и его кулак вошел в живот этого человека. Последовал еще один клуб дыма, и Наруто выругался, когда бревно, которое он ударило, улетело. Где был настоящий Кинджи?

На этот вопрос ответил кунай, появившийся в глазах его последнего клона. «Больше не осталось реплик», - сказал Кинджи, выходя из-за быстро растворяющегося дыма, оставленного копией тени. "У вас есть какие-нибудь другие уловки?"

Наруто тяжело дышал, когда повернулся к врагу. Таким, каким он был сейчас, создавая множество теневых клонов, он израсходовал слишком много его чакры. Он не был уверен, что сможет сделать что-нибудь полезное с любой из своих техник стихии земли с тем, что у него осталось. Стараясь не показывать свою усталость, он вытащил спрятанный кунай и прыгнул на Кинджи.

Два ниндзя встретились в воздухе, и Наруто с трудом смог заблокировать быстрый удар Кинджи. Они отпрянули друг от друга, и Наруто заскользил при приземлении, почти упав. Без сознательной мысли чакра снова начала вытекать из печати Джирайи, и чувство жжения в его животе вернулось.

Глаза Кинджи расширились. «Что?» - начал он, затем его глаза закатились, когда Руи ударил его по затылку рукоятью куная. Кинджи рухнул, и Руи вздохнул с облегчением.

Затем ее глаза расширились, когда она посмотрела на Наруто. "Наруто-сан?" - осторожно спросила она.

Наруто схватился за живот, и жжение снова медленно отступило. Что происходило? Он снова взглянул на Руи. "Какие?" он спросил.

«Твои глаза, - начала она, - на мгновение они…» Она замолчала, качая головой. «У нас есть работа», - сказала она через мгновение.

Наруто моргнул. "Какие?" он спросил.

«Работорговцы были достаточно любезны, чтобы предоставить нам корабль», - просто сказал Руи. «Я знаю достаточно, чтобы управлять этим маленьким кораблем с вашей помощью. При хорошем ветре мы, вероятно, сможем быть на острове Хакухё завтра вечером».

________________________________________

Цунаде медлила с фактическим началом работы с грудой документов, которые Шизуне передала ей ранее вечером, когда в ее дверь постучал охранник-чунин. В поисках другого оправдания она быстро отодвинула стопку бумаг. "Да?" - спросила она, когда чунин приоткрыл дверь и просунул голову в комнату. "Что это?"

«Специальное предложение Джоунина Митараси Анко, чтобы увидеть тебя, Хокаге-сама», - заявил чунин. "Должен ли я отправить ее?"

«Конечно», - заявила Цунаде, и несколько мгновений спустя рассматриваемая куноичи предстала перед ней. "Что тебе нужно, Анко-чан?" - спросила Цунаде, роясь в бумагах на своем столе. «Тебя не следовало быть в списке на миссии сегодня; ты не при исполнении служебных обязанностей, чтобы сдать третий экзамен».

Анко фыркнул. «Не то чтобы я действительно должен был им быть. У меня есть все эти милые маленькие чунины, чтобы делать настоящую работу. Быть экзаменатором на третьем экзамене действительно скучно».

«Я уверена, что в день экзамена вы получите некоторое волнение», - сухо сказала Цунаде. «Обычно есть по крайней мере один генин, который решает, что было бы действительно впечатляюще попытаться убить своего противника».

Анко рассмеялся. «Ты должен был увидеть ребенка Хьюгу в последний раз», - сказала она. «Он в значительной степени посмел, чтобы Генма помешал ему убить паршивца Узумаки». От большинства других людей Цунаде могла быть расстроена тем, как она упомянула Наруто, но в случае с Анко это было именно то, как она относилась ко всем.

Цунаде моргнула. Она слышала кое-что об этой битве от Яманаки Иноичи, но Неджи не показался ей типичным, чтобы попробовать такие вещи. «Понятно», - сказала она. «Итак, о чем ты хотела поговорить, Анко-чан?»

Анко выпрямилась, внезапно посерьезнела. "Верно ли то, что я слышал о Хатаке?"

«Да», - сказала Цунаде, сузив глаза. «Хатаке Какаши пропал без вести и считается мертвым».

«С кем тренируется Сакура-чан?» - спросила Анко.

Цунаде нахмурилась. Она могла догадаться, к чему ведет этот разговор, и это могло стать… неприятным. «Я потянул за ниточки, чтобы немного обучить ее у Юхи-сан, но кроме этого, я действительно не знаю».

"Куренай-чан?" Анко слегка прикусила губу. «Хотя она сказала, что теперь у нее нормальные миссии».

«Это правда», - медленно сказала Цунаде. "Есть ли в этом смысл, Анко-чан?"

Анко твердо кивнула. «Хокаге-сама, - сказала она серьезно, - пожалуйста, назначьте меня на задание с Харуно Сакурой. Мы могли бы проверить мою бабушку или что-то в этом роде».

Цунаде вздохнула. Она так и думала. «Анко-чан, - сказала она, - я не могу просто отправить экзаменатора на третий экзамен на задание с одной из участниц, чтобы она могла ее обучить. Это просто создало бы конфликт интересов».

«Не похоже, что у меня есть место, чтобы сделать что-нибудь, чтобы незаконно помочь кому-либо на третьем экзамене, и важно, чтобы все генины Листа устроили хорошее шоу, верно?» Анко настаивала. «Что за туман и все такое».

Цунаде скрестила руки перед лицом. «Ты просто хочешь убедиться, что Сакура-чан показала учеников твоей сестры, не так ли?»

Анко внезапно усмехнулся. «Немного», - признала она. «Она вроде как моя первая ученица, и я хочу, чтобы она все равно хорошо училась». Ее улыбка стала хитрой. «Я думаю, что ты тоже».

«Для Хокаге неуместно проявлять фаворитизм», - твердо заявила Цунаде. «Вы не представляете, сколько жалоб я получил бы, если бы выяснилось, что третий экзаменатор тренировал одного из генинов на экзамене».

"Разве ты не можешь что-нибудь сделать?" Лицо Анко приобрело умоляющее выражение.

Цунаде отвернулась. «Сколько раз я должен говорить тебе, что ты никогда не должен использовать это лицо со мной?» спросила она.

Анко снова усмехнулся. «Извини, Хокаге-сама», - сказала она, и ее голос выдавал, насколько мало внимания она придавала этому извинению.

Цунаде вздохнула, потирая лоб. «Дай мне подумать», - сказала она. «ANBU хочет напрямую завербовать любого многообещающего нового чунина», - продолжила она через мгновение.

Анко кивнул. «Командир сказал об этом».

«Думаю, я смогу пройти через экзаменационную комиссию, что всем вероятным кандидатам следует назначить быструю соло-миссию с членом ANBU перед третьим экзаменом, чтобы их можно было оценить», - сказала Цунаде, и план быстро согласовался в ее разум.

Анко быстро это уловила. «Генин, конечно, не мог знать, что это было частью экзамена, - продолжила она, - и я из ANBU, с которым Сакура-чан могла бы отправиться с миссией».

Цунаде кивнула. «Однако, - сказала она, - для этого есть загвоздка. Вам нужно будет попросить кого-нибудь из ANBU классифицировать Сакуру-чан как вероятную перспективу для приема на работу в ANBU. Было бы слишком подозрительно, если бы вы сделали это сами. . " Цунаде знала, что сейчас нет никаких шансов, что Сакура присоединится к ANBU. Она была не из тех, и Цунаде просто наложила бы вето на публикацию, если бы дошло до этого. У Сакуры не останется времени на работу в АНБУ, если она сдаст экзамен. Цунаде не собиралась ни в малейшей степени облегчать жизнь своей вероятной ученице. У нее было меньше трех лет, чтобы превратить обычного генина в кого-то, кто сможет сразиться с Орочимару и Акацуки и получить шанс.

«Нет проблем», - с усмешкой сказал Анко. "Этот ублюдок Ибики был очень впечатлен тем, как ее команда одолела команду Куренай-чан. Он даже говорил о том, чтобы использовать эту тактическую ситуацию для вопроса в следующий раз, когда он будет на первом экзамене. Я, вероятно, смогу заставить его замолчать с немного работы ".

Цунаде моргнула. "Откуда вы и Морино-сан знаете об этом?" спросила она.

Анко засмеялась, нервно почесав затылок. «Я как бы нарушила правила, и змея наблюдала за ними», - призналась она.

Цунаде вздохнула. «Однажды, Анко-чан, ты узнаешь, что правила существуют не просто так».

Анко внезапно усмехнулся. «Вы тот, кто хочет поговорить, Цунаде-сама», - сказала она.

Цунаде вздохнула. «Не дави на меня, Анко-чан, или я передумаю».

________________________________________

День пятьдесят третий

Сакура была не в восторге от того, что снова оказалась в почти бесполезной библиотеке генинов. Когда она была студенткой академии, ей снились бесценные знания, которые нужно было хранить за этими странными запечатанными дверями на уровне под главной библиотекой. Она потеряла счет, сколько часов после окончания учебы провела здесь, пожирая столько свитков и книг, сколько могла. Но теперь, перед лицом целей, которые она ставила перед собой, время, которое она проводила здесь, казалось, потрачено впустую.

Казалось, что материалы, представленные здесь, были специально отобраны, чтобы позволить читателю только узнать о техниках, а не изучить сами техники. В этом есть смысл, подумала Сакура. Генин должен был учиться у своей семьи или под руководством своего учителя-джоунина, а не пытался овладеть техникой самостоятельно. Тем не менее, ее ситуация сильно расстраивала. Несмотря на этот недостаток, она вернулась сюда, потому что могла провести так много времени, атакуя не сопротивляющийся тренировочный пост, прежде чем она слишком устала. Кроме того, такое обучение было в лучшем случае чуть более полезным, чем то, что она делала сейчас.

Сакура вздохнула, отложив в сторону тонкую книгу, которую читала, с многообещающим названием «Введение для новичков в техники элемента воды». К сожалению, определение слова «новичок» в книге показалось тем, кто никогда раньше даже не слышал о ниндзюцу. Более половины книги было потрачено на простые основы, которым она научилась еще в академии, например, какие ручные печати чаще всего использовались для техник водной стихии. Новой информации почти не было, и большая ее часть представляла для нее только интеллектуальный интерес.

Ее взгляд невольно упал на нераспечатанный конверт, лежавший под книгой. Она не могла сказать, зачем она принесла письмо Какаши сюда, но было неправильно оставлять его в квартире Наруто. Это вполне могло быть последним словом ее учителя к ней, и она не могла оставить его позади, даже если она тоже не могла заставить себя прочитать его.

Каким-то образом она взяла конверт, не заметив этого, сообразила Сакура, когда ее руки начали играть с ним. Ее пальцы попытались открыть конверт, но затем отпрянули. Почему она не могла заставить себя прочитать письмо? Почему ее мать внезапно решила, что он должен быть у нее?

Мысль о матери заставила Сакуру снова поморщиться. Она все еще не могла набраться смелости, чтобы вернуться в свой дом и противостоять матери. Вопросы, поднятые откровениями Мидори, все еще преследовали ее, но ее желание найти ответы не могло победить ее страхи. Сакура вздохнула. Она могла даже признаться самой себе, что была трусихой, но это ничего не меняло. Она была права, когда раньше ANBU не разрешал ей встречаться с матерью. Чем дольше она ждала, тем легче было оправдать откладывание следующей попытки получить ответы от матери.

«Черт побери», - прорычала Сакура, а затем, не давая себе времени подумать об этом, разорвала конверт. Даже если она не могла смотреть в лицо своей матери, она могла, по крайней мере, сделать это, не так ли? Слегка трясясь руками, она развернула письмо и начала читать.

«Сакура», - начиналось оно, - «Я никогда не был для тебя таким хорошим учителем, каким должен был быть. Если бы ты и Хокаге-сама не настаивали на этом, я бы никогда не стал искать тебя для тренировок, поскольку это был мой долг. У меня есть извинения, но они по-прежнему являются лишь отговорками. Моя миссия должна завершиться вовремя, чтобы подготовить вас к третьему экзамену, и я обещаю вам, что по возвращении я буду стараться быть учителем, которого вы всегда заслуживали.

"Если я не вернусь вовремя, у меня есть один урок для вас. Это не какая-то техника, это нечто гораздо более важное. Чтобы быть по-настоящему сильным, недостаточно просто тренировать и изучать техники. Сила должна у вас есть цель стать силой. Ты сказал мне, что хочешь стать сильным, чтобы не быть бесполезным, но для чего ты приложишь свою силу? Что, Сакура, твой путь ниндзя?

«Я никогда не говорил этого, когда должен был, но в тебе есть потенциал стать великим ниндзя, возможно, даже одним из величайших. Всегда помни об этом и никогда не сдавайся».

Сакура потерла слезящиеся глаза, глядя на знакомых персонажей подписи Какаши. Затем она застыла, странно знакомое ощущение пробежало по ее спине. Письмо Какаши выпало из ее рук, и она быстро скрепила печать. Затем она исчезла в клубе дыма.

Большая серая змея зашипела, обвиваясь вокруг шаткой стопки книг, оставленных Сакурой. Раздался слишком знакомый смех. «Неплохо, Сакура-чан», - сказала Анко Митараси, выходя на поле зрения. Она взглянула на потолок. «Вы можете спуститься в любое время, знаете ли».

Сакура подавила побуждение проклясть особого джоунина, вспомнив, что менее чем через тридцать дней она будет судить матчи Сакуры на третьем экзамене. Как бы приятно было называть ее сумасшедшим психопатом, это было бы только контрпродуктивно. "Чего ты хочешь?" - спросила Сакура, отпустив чакру за потолок и легко упав на землю.

Анко бросил ей связанный свиток миссии. «Приказы», - весело сказала она.

Сакура осторожно раскрыла свиток. «Дипломатическая миссия ранга D в клане Митараси», - пробормотала она. "Мы должны сделать это сейчас?" спросила она.

Анко весело кивнула. "Ага."

Сакура дернулась. Это означало, что она, вероятно, уйдет, когда Гай вернется со своей миссии, а может и не вернется до самого экзамена. «Понятно», - решительно сказала она.

"Это тот, о котором ты мне рассказывал?" - сказал новый женский голос, и Сакура вздрогнула.

Она обернулась, глядя, как она нашла источник. Она ткнула дрожащей рукой на серую змею. "Это говорит?" спросила она.

Змеиный язык высунулся, что Сакура почему-то знала, это жест раздражения. «Да, я знаю, и я« она », а не« она »».

Сакура моргнула. «Извини», - автоматически сказала она.

Голова змеи повернулась, чтобы посмотреть на особенного джоунина. "Ну, Анко?" она потребовала.

«Да, - сказала Анко, - это она, Сесеки». Сакура быстро стала очень любопытной - и очень обеспокоенной - тем, что значил этот разговор.

Змеиный язык снова высунулся. «Она могла бы», - согласилась она через мгновение, - «но потребуется много быстрых разговоров, чтобы заставить Манда-сама согласиться». Сакура мгновенно поместила имя бога, который правил всеми змеями. Что, черт возьми, происходило?

«Вы просто закладываете основу, а я позабочусь об остальном», - сказал Анко.

«Было бы легче, если бы ты позволил мне взять немного ее крови», - предложил Сесеки. "Бьюсь об заклад, у нее хороший вкус".

«Я не собираюсь», - начала Сакура, но ее прервала ответная реакция Анко.

«Это немного преждевременно, - сказал Анко, - но вместо этого я принесу тебе одну-две особые жертвы, хорошо?»

Змея кивнула. «Сделка», - сказала она. "Я могу идти?"

Анко помахал змею, и серая змея исчезла в клубах дыма. «Что ж, все прошло лучше, чем я думала», - радостно прокомментировала она.

Сакура дернулась, заставляя себя глубоко вздохнуть и сосчитать до трех, прежде чем заговорить. "Не могли бы вы объяснить, что, черт возьми, это было!" она потребовала. Возможно, ей стоило вместо этого сосчитать до десяти, она поняла на мгновение слишком поздно.

Анко засмеялась, почесав затылок. «Полагаю, мне следует упомянуть, что то, что вы держите, - это не столько свиток миссии, сколько свиток оправдания, - начала она.

"Свиток оправдания?" - спросила Сакура, взглянув на свиток, о котором идет речь.

«Вы же не думали, что я позволю своему первому ученику смутить меня на экзамене, не так ли?» - спросила Анко. «Мы собираемся тренироваться».

Сакура моргнула. "Это вообще законно?"

Анко снова почесал ее в затылке. «Не совсем, - признала она, - но у меня есть разрешение Цунаде-сама».

«Понятно», - сказала Сакура через мгновение. Действительно ли экзаменатор может ее тренировать? «Я до сих пор не понимаю, при чем тут эта змея».

«Ваша самая большая слабость в том, что ваша чакра воняет». Анко усмехнулся. «Я собираюсь это исправить».

Глаза Сакуры сузились. «Объясни», - решительно сказала она.

Анко изобразила явно ложно обиженное лицо. «Тебе следует быть более вежливым со своим учителем. Только для этого я заставлю тебя подождать, пока мы уйдем». Она повернулась и помахала Сакуре на прощание. «Встретимся у ворот на рассвете послезавтра».

"Почему не завтра?" - спросила Сакура. Если она действительно собиралась тренироваться, она не хотела терять ни дня.

«Я не знала, что тебе так нравится моя компания», - сказала Анко со смехом. «Мы не можем уйти, пока я не сообщу Ибики, что он порекомендовал тебя в ANBU». Особый джунин еще раз помахал и исчез.

Сакура дернулась. "Какие!" - крикнула она в пустой воздух.

________________________________________

Разобраться с пленными оказалось самой сложной частью покидания острова Хакухё для Наруто и Руи. Было бы удобно просто убить шестерых вражеских ниндзя, но ни один ниндзя не хотел хладнокровно убивать их. По крайней мере, Наруто громко отверг эту идею, а Руи не возражал. С другой стороны, отвезти их обратно в ближайший город потребовалось бы много времени - особенно это отвечало бы на вопросы, которые им задавали - и, вероятно, было бы опасно, учитывая, что они были незнакомцами, а четверо из заключенных, очевидно, были людьми мэра.

В конце концов, Руи искусно связал шестерых пленников и привязал их к дереву возле ближайшей дороги. Она оставила записку, объясняющую ситуацию, хотя маловероятно, что это поможет, тем более что ниндзя может проснуться раньше, чем какой-нибудь путешественник найдет их. Затем пара вернулась на корабль и быстро подготовила его к отплытию. В течение часа они уже шли, и Руи доказала, что ее утверждения о возможности управлять кораблем были правдой.

Неудивительно, что на корабле уже было более чем достаточно припасов, чтобы продержаться в пути. Погода была приятной, хотя и несколько прохладнее, чем привык Наруто, и ветер был хорош для курса, установленного Руи. Теперь, на закате дня после того, как они покинули Страну Града, они опустили якорь своего маленького украденного корабля и остановили судно.

«Что ж, мы здесь», - без надобности сказала Руи, закончив собирать свои вещи.

Наруто торжественно кивнул, глядя на массивный ледяной покров, окружавший остров Хакухё, едва различимый в сгущающихся сумерках. Не в первый раз он пожалел, что Джирайя подарил ему более теплую куртку от Мако для его маскировки, когда он дрожал. Если он прищурился, то едва смог разглядеть небольшую крепость на острове со знакомым большим военным кораблем, пришвартованным перед ней. Где-то там был Джирайя… и бабушка Руи.

"Что мы будем делать?" - спросил Наруто, указывая на лед. Даже собственные карты работорговца, которые они нашли на борту своего корабля, не указывали путь через ледяное поле, созданное Китаками Юки для защиты своей крепости. Руи догадалась, что ее бабушка использовала свой ледяной контроль, чтобы создавать новые проходы, когда они были необходимы, а затем закрывать их.

«Мы идем», - просто сказал Руи. «Мы должны успеть добраться до острова, пока не закончился свет».

"А потом?" - спросил Наруто.

«Мы разведем крепость, - сказал Руи, - и попробуем посмотреть, во что мы идем». Ее глаза ожесточились. «Моя бабушка в конце концов знает, что мы идем». Она остановилась. "Вы готовы?"

Наруто заставил себя не вспоминать, что они вошли в логово женщины, настолько могущественной, что она смогла заставить Джирайю сдаться. Он усмехнулся Руи, а затем спрыгнул на поверхность воды в ответ на ее вопрос. "Чего же ты ждешь?" - крикнул он ей в ответ.

В одно мгновение Руи встал рядом с ним. Ее глаза скользили по льду перед собой. «Не наступай ни на один из этих участков снега», - сказала она через мгновение. «Они могут спрятать ловушки».

Наруто серьезно кивнул. "Верно." Они двое быстро пошли пешком, ненадолго приостановив подъем на лед, когда они достигли его. Наруто потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к ходьбе по скользкой поверхности, но как только он научился это делать, они хорошо провели время. Пока они шли, Руи время от времени образовывала быструю серию печатей, бормоча себе под нос тихие слова.

"Что ты делаешь?" - спросил Наруто после того, как это произошло в третий раз. Вопрос был чем-то, что, по крайней мере, отвлекало его от опасности, в которую они шли.

«Я использую технику, чтобы проверить лед», - сказал Руи. «Бабушка могла оставить некоторые пятна слишком тонкими, чтобы выдержать любой вес, или оставила более хитрые ловушки».

«Ах, - сказал Наруто. В животе у него урчало, и он пожалел, что поел еще на корабле, прежде чем они улетят. Он взглянул на остров. "Мы почти там."

Руи кивнул. «Мы должны быть осторожны, чтобы часовые нас не заметили».

Наруто указал налево. «Должны ли мы повернуть туда, чтобы держаться подальше от крепости?» он спросил.

«Звучит хорошо», - согласился Руи, и они снова двинулись в путь. В конце концов, они не смогли добраться до берега до того, как солнце закончило садиться, но только что взошедшая полуполная луна пролила достаточно света, чтобы они смогли завершить свое путешествие. Они быстро нашли хорошо укрытое место для ночлега. «Вы разбили лагерь здесь», - сказал Руи Наруто. «Я пойду и взгляну на крепость».

Наруто кивнул, и к тому времени, когда он закончил устанавливать небольшую палатку, которую они нашли на борту лодки, вернулся Руи. "Как это выглядит?" - тихо спросил он. Он знал, что они были достаточно далеко, чтобы их не было слышно, но было неправильно говорить громко в этой ситуации.

«Только одно здание», - сообщил Руи. «Есть охрана на крыше и во всех входах, которые я заметил».

"Ниндзя?" - поинтересовался Наруто.

Руи покачала головой. «По крайней мере, не очень хорошие», - сказала она. «У нас не будет проблем с этим».

"А что насчет внутри?" - спросил Наруто через мгновение. «Как мы вообще найдем Эр-моего дядю и твоего брата?»

«Моя бабушка будет знать, где они», - ответил Руи. Она мрачно улыбнулась. «Она сказала, чтобы мы приехали сюда, если мы живы. Не думаю, что у нас возникнут проблемы с ее поиском».

________________________________________

День пятьдесят четвертый

Солнце только начало восходить, когда Наруто и Руи начали атаку. Проведенная Руй накануне вечером разведка показала, что самый легкий доступ к крепости Юки - это крыша. Хотя охранников у входов, вероятно, было легко победить, совсем другое дело - пройти мимо них, не обратив внимания на всю крепость. Хотя это все еще не было тривиально, казалось, намного проще проскользнуть мимо часовых на крыше, каждый из которых должен был охранять участок стены, а не отдельный вход.

Пара ниндзя обошла вокруг, чтобы подойти к крепости со стороны суши, наиболее слабо защищенной. Они без труда достигли подножия каменной стены. Руи точно рассчитал движение охранников наверху, и когда они взбежали по стене, они оказались прямо над единственным охранником, смотрящим в их сторону. Единственный сильный удар Наруто заставил работорговца потерять сознание, прежде чем он успел среагировать.

Руки Руи промелькнули сквозь печати, и она пробормотала себе под нос, активируя подготовленное гендзюцу. «Давай поторопимся», - прошептала она Наруто.

Переодетый мальчик кивнул. Руи заранее объяснил ему эту технику. Он был очень слабым, предназначенным для того, чтобы цели не интересовались тем, что он скрывал, но на самом деле не менял того, что они видели. В зависимости от того, насколько наблюдательными или волевыми были другие охранники на крыше, это могло купить им всего несколько секунд.

Однако они хорошо выбрали точку атаки. Неподалеку полуоткрытая дверь обещала вход в крепость, и пока пара проскользнула через нее, никакой тревоги не последовало. Внутри они обнаружили несколько плохо освещенных ступенек, спускавшихся по спирали. "Как далеко мы должны спуститься?" - спросил Наруто.

Руи покачала головой. «Я не знаю», - сказала она. «Посмотрим, что мы найдем». С этими словами она спустилась по лестнице, а Наруто последовал за ней. Дверь на первой площадке, к которой они подошли, была плотно закрыта, и быстрая проверка показала, что она заперта. Без слов они продолжили спуск.

Казалось, что до следующей двери потребуется целая вечность, но Наруто знал, что до него действуют только его нервы. Когда они наконец достигли двери, у них не было возможности проверить ее. Как только Наруто потянулся к ручке, дверь распахнулась, обнажив дородного мужчину с плохо подстриженной бородой. Никто не двинулся. «Ты ...» - начал мужчина.

Его прервала нога Руи, вошедшая в его живот. Он вылетел обратно через дверь, с глухим стуком ударившись о противоположную стену. Он упал на землю и не поднялся. Руи и Наруто остановились, ожидая услышать, поднимется ли какая-нибудь тревога. После нескольких нервных мгновений случилось самое худшее.

"Привет!" - крикнул мужской голос. «Генма, что случилось?» Послышались шаги.

Руи выругался, и Наруто захлопнул дверь. «Пойдемте», - рявкнул его товарищ, сбегая вниз по лестнице. Наруто последовал за ней. Достигнув следующей площадки, они услышали позади себя звук преследования. Дверь здесь не была заперта, и Наруто быстро ее открыл. Он и Руи нырнули внутрь, заперев за собой дверь.

Зная, что это не задержит их преследователей надолго, они помчались по коридору, в котором оказались. «Куда нам идти?» - сказал Наруто, глядя на закрытые двери, мимо которых они проходили.

«Я не знаю», - сказал Руи, быстро свернув в другой коридор, затем замерз. Наруто последовал за ней, чуть не врезавшись ей в спину.

"Почему ты остановился?" - спросил Наруто, но довольно скоро понял ответ. Они стояли перед двойными дверями. На каждой двери была выгравирована та же эмблема, что и на лбу Китаками Юки. Наруто нервно сглотнул. «Как ты думаешь?» - начал он, но его оборвали, когда где-то громко зазвонили тревожные колокола.

Руи кивнул. «Похоже, нам повезло», - тихо сказала она, мягко толкая одну из дверей.

Он показал большую роскошную комнату. Трон стоял на возвышении в противоположной части комнаты. Перед троном на возвышении стоял высокий худой мужчина с темными волосами, отдававший приказы квартету работорговцев внизу. Наруто сглотнул. Он не узнал этого человека, но узнал бронированную куртку ниндзя Листа, которую он носил поверх своей черной одежды. Наруто видел свой протектор на лбу, но не мог понять, какой на нем символ. Однако догадаться было несложно.

Мужчина поднял глаза и улыбнулся, увидев двух ниндзя в дверном проеме. «Если подумать, - сухо сказал он, - в организации поисковых отрядов нет необходимости». Четыре работорговца внизу медленно повернулись к Наруто и Руи. - Полагаю, Китаками Руи и трансвестит Нару, - продолжил мужчина на помосте. Наруто скривился при описании. Как он узнал?

Руи шагнул вперед. "Где Китаками Юки?" она потребовала. «Я здесь, чтобы иметь дело с ней, а не с ее приспешниками». Наруто осторожно отошел от нее. В конце концов, держась близко друг к другу, им обоим было легче попасть в одну атаку. Он начал наращивать свою чакру, готовясь к битве, которая, как он был уверен, вот-вот начнется.

«Саэко», - сказал лидер работорговца через мгновение. «Идите и сообщите Юки-сама, что ее гости прибыли».

Одна из остальных четверых кивнула. «Да, Цунео-сама». Она образовала печать и исчезла в клубах дыма.

«Если ты хочешь встретиться с Юки-сама, - продолжил Цунео, - тебе придется доказать, что ты достоин».

Руи опасно улыбнулась, ее руки пробежались сквозь печати. «Хиутон: сто алмазных осколков», - сказала она как бы в ответ. Сверкающие ледяные лезвия материализовались из воздуха вокруг нее, и с другой печатью она послала их в полет на четырех работорговцев.

Под прикрытием ее атаки Наруто бросился в атаку, его руки образовали знакомую последовательность печатей. "Техника теневой репликации!" - крикнул он, создавая двух клонов по бокам от себя.

Один работорговец упал, осколок льда Руи застрял в его животе. Двое других выдержали ледяной шторм, готовясь встретить атаку Наруто. Один Наруто заскользил к ближайшему работорговцу, пиная его. Работорговец отплясал в ответ, только чтобы принять кунай, брошенный Руи в бок. Он споткнулся о помост и упал. Все пятеро Наруто сошлись на последнем работорговце рядом с Цунео, который вытащил кунай.

Работорговец зарезал кунаем одного клона. Он исчез в клубах дыма, и неожиданное отсутствие сопротивления заставило человека споткнуться. Другой Наруто воспользовался этим, схватив человека и швырнув его в стену. Он ударился головой о каменную стену и не поднялся. Наруто огляделся, подтверждая, что два других работорговца не поправились.

На возвышении Цунео усмехнулся. «Это было бессмысленно», - сказал он, спускаясь. «Я собирался их отослать». Вылетела рука, и сюрикен заполнил воздух, разрушив клонов Наруто. Настоящий Наруто получил лишь небольшую царапину на руке.

"Почему?" - спросила Руи, приближаясь.

Наруто попятился от Цунео, придвинувшись немного ближе к Руи. Теперь он мог сказать, что этот человек действительно носил протектор на лбу Листа, хотя две зазубренные царапины образовывали «х» на эмблеме Листа. Что-то тревожило Наруто, что-то знакомое в лице мужчины.

Цунео улыбнулся Руи. «На самом деле Саеко была единственной из них, кто был даже на уровне генинов. Победа над этими тремя не доказывает, что ты достоин времени Юки-сама». Он зевнул. «Это меня тебе придется победить».

«Очень хорошо», - заявила Руи, ее руки медленно поднялись, образуя печать. Потом она замерла. Ее руки дергались, но она не могла заставить их соединиться. "Какие!"

Наруто напрягся, взглянув вниз и увидев густую темную тень, которая связала Руи с Цунео. «Техника имитации тени», - выдохнул он. Вот что было знакомо в этом человеке. Он был немного похож на Шикамару.

Цунео приподнял бровь. «Удивительно, что ты узнал эту технику. Возможно, ты родом из Листа?» Его тень разветвлялась, усик мчался к Наруто.

Переодетый мальчик отскочил, его мысли обдумывали варианты. Он легко приземлился, снова отпрыгнув, прежде чем бегущая тень Цунео смогла его достичь. Его руки пробежались сквозь печати. "Техника теневой репликации!" - крикнул он, и в воздухе вокруг него появились еще четыре клона. Каждый Наруто вытащил кунай и одним плавным движением швырнул его в работорговца.

Руки Цунео пробежались сквозь печати, которые Руй беспомощно подражал. «Техника перехвата теней», - выдохнул он. Тень, преследовавшая Наруто, каким-то образом поднялась над землей, став чем-то физическим. Он разделился на пять ветвей, каждое щупальце цеплялось за одно из оружий Наруто и сбивало его с ног. Затем тень рухнула, отступив назад к Цунео.

Когда он приземлился, Наруто кратко заметил, что тень, сковывающая Руи, казалась тоньше и легче, но, хотя она явно боролась, куноичи все еще не могла двигаться. Однако Наруто не было времени думать о ее ситуации. Он отправил свои копии в атаку в Цунео, когда его руки сформировали еще один набор печатей.

Цунео зарычал, когда клоны приблизились. «Вы думаете, что простые репликации победят меня?» - спросил он, когда его руки наполнились сюрикенами. С криком он их всех отпустил. И снова все клоны Наруто были уничтожены стальным ураганом.

Это дало Наруто достаточно времени, чтобы завершить свою технику, и обе его руки были прижаты к холодному каменному полу. «Дотон: техника хватательной руки!» - прорычал он. Каменная рука выросла из пола, жадно потянувшись к Цунео.

Руки ниндзя пропавшего Листа расплывались, когда он глубоко вздохнул. "Катон: Техника огненного шара!" Массивная огненная очередь ударила по ладони каменной руки. Рука раскололась, оставив только обрубок, который вскоре снова растворился в полу. «Ты не собираешься меня так бить», - прокомментировал он, глядя на переодетого мальчика.

«Ему не придется», - сказал Руи, и глаза Цунео расширились, когда он повернулся, чтобы посмотреть на куноичи. Она стояла намного дальше, чем раньше, вне досягаемости тени Цунео.

"Как?" Цунео зарычал.

Наруто, тяжело дыша, поднявшись с колен, засмеялся. «Эта техника делает две руки», - сказал он. «Я использовал другой, чтобы забрать ее, пока ты отвлекался». Он сделал шаг вперед, но чуть не рухнул. Он понял, что израсходовал всю доступную ему чакру.

Глаза Цунео сузились. «Умный мальчик, - прорычал он, - но, кажется, у меня все еще есть только один враг». Его тень снова устремилась к Руи.

Куноичи легко отплясывала в сторону. «Одна и та же техника не подействует на меня дважды», - заявила она, запечатывая руками. «Хиутон: сто алмазных осколков!» Бесчисленные ледяные лезвия пронзили Цунео, который закричал, прежде чем исчезнуть в клубах дыма. Когда дым рассеялся, открылся разрушенный трон.

Цунео стоял на коленях там, где стоял трон. Кровавая царапина на руке показала, что он не остался невредимым. «Полагаю, что нет, - сказал он, - но меня тоже не так легко победить». Он полез в карман куртки и вытащил бирку со взрывчаткой. Он медленно, сознательно начал обвивать ею рукоять куная.

Руки Руи пробежались сквозь печати, но недостаточно быстро. Цунео бросил в нее свое оружие, и она прервала свою технику, в мгновение ока сформировав еще один набор печатей. "Хиутон: Кристальное ледяное зеркало!" крикнула она. Ледяной покров остановил куная в середине полета, но этого было недостаточно, чтобы отразить атаку Цунео. Жетон взорвался, и сила взрыва отправила Руй в полет. Она грубо приземлилась и, хотя и пошевелилась, не смогла подняться на ноги.

Цунео рассмеялся. «Кажется, вы двое в конце концов не достойны времени Юки-сама», - объявил он. «Полагаю, я смогу убить тебя до того, как она появится». Застонав, Наруто заставил себя скрепить печатью. Цунео снова рассмеялся. «У тебя закончилась чакра, трансвестит. Что ты собираешься делать?»

Наруто закрыл глаза. Похоже, у него не было выбора. Ослабив напряжение, о существовании которого он едва догадывался, он снял все ограничения с печати, которую Джирайя сделал для сдерживания своей чакры. Сила хлынула через него, и спиральная печать на его животе яростно горела. Боль усиливалась, пока Наруто не собирался закричать, но мгновенно исчезла. Его глаза резко открылись.

Цунео отступил на шаг. "Что ты?" - спросил он с ноткой страха в голосе.

Красная чакра мерцала вокруг Наруто, и он чувствовал, как макияж, скрывающий усатые отметины на его лице, сгорает, а линии сгущаются и темнеют. Он не ответил на вопрос Цунео, вместо этого сформировав знакомый набор печатей. «Техника теневой репликации», - выдохнул он, сформировав единого клона.

Глаза Цунео расширились. «Ты», - начал он, когда чакра начала собираться в руке настоящего Наруто, ведомая клоном.

Вдали от конфронтации Руи сумел приподняться. «Наруто-сан», - выдохнула она.

«Узумаки Наруто», - прорычал Цунео. "Что ты здесь делаешь, демон?"

Теневой клон исчез в клубах дыма. Движение было нечетким, и настоящий Наруто внезапно оказался под охраной Цунео. Работорговец отпрянул, но недостаточно быстро, чтобы уклониться от атаки Наруто. "Расенган!"

________________________________________

Джирая вознес безмолвную благодарственную молитву, чтобы Юки не было в ее покоях, когда он впервые услышал сигнал тревоги. Он не сомневался, что это именно то, чего он ждал. Даже если на самом деле это были не Наруто и Руи, это было отвлечение, которое он мог использовать, чтобы вырвать Ичизо и сбежать, надеюсь, не привлекая внимания этого члена Акацуки. Он хотел бы знать, где сейчас Акацуки и Юки, но он не планировал упускать эту возможность только потому, что у него не было всей информации, которую он хотел бы.

Его руки расплывались, когда он использовал технику маскировки гендзюцу, а затем вышел из роскошного номера Юки. И снова охранники за дверью не заметили его прохождения. Им потребовалось бы чудо, чтобы проникнуть в его гендзюцу, поэтому Джирайя не удивился. Он закатил глаза на плохо рассказанную грязную историю, которую рассказывал один из охранников - разве эти двое не говорили ни о чем другом? Покачивая головой, он направился к ближайшей лестнице, которая, как он знал из своих предыдущих исследований, приведет его туда, куда ему нужно было идти.

К тому времени, как он достиг уровня подземелья, его острые чувства могли сказать, что где-то в крепости идет бой. Едва он почувствовал знакомый пульс чакры Наруто, ослабленный и искаженный печатями, которые он сделал, и Джирайя улыбнулся. Это была одна тяжесть с его плеч. К счастью, он еще не чувствовал ни члена Акацуки, ни чакру Юки. Если повезет, он сможет встретиться с Наруто до того, как это произойдет.

Жаба-отшельник уронил свое гендзюцу, войдя в тюремный комплекс. Для того, что он хотел делать, скрытность теперь не имела значения. Охранники вздрогнули, когда он смело вошел в поле зрения. Ближайший замахал копьем в его общем направлении. «Эй, тебе не должно быть здесь», - сказал он. «Вернись в покои Юки-сама, как хороший мальчик, и я не скажу ей, что ты пошел туда, куда не должен».

Джирая фыркнул, его руки быстро образовали последовательность печатей. "А ты кто такой, чтобы говорить мне, куда мне идти или не идти?" он спросил. Охранник замер, затем упал без сознания. Джирайя не смог сдержать еще одного фырканья. Для работорговца этот человек был ужасно безвольным, чтобы упасть в обморок от простого применения Техники Адского Наблюдения.

Остальные охранники отреагировали предсказуемо, схватив все оружие, которое у них было, и бросились на Джирайю. Закатив глаза, Джирая сформировал очередную серию печатей. Он решил начать с быстрой техники элемента огня, чтобы отсеять слабых, а затем позаботится обо всем остальном, используя тайдзюцу. Лучше всего сохранить как можно больше чакры для борьбы с Юки, если до этого дойдет.

Легендарному ниндзя потребовалась всего минута, чтобы уничтожить своих врагов, и он направился к большим общим камерам, в которых содержались заключенные, не являющиеся ниндзя. Он небрежно взломал замки на каждой двери, затем повернулся, чтобы обратиться к взволнованной толпе. «Здесь может быть немного беспорядка», - сказал он. «Если ты не можешь драться, я предлагаю тебе подождать здесь, пока я не вернусь за тобой».

Не дожидаясь, чтобы увидеть, что они делают, он направился к меньшим отдельным камерам, где его с нетерпением ждал Ичизо. Молодой человек покачал головой, когда Джирая подошел. «Не могу поверить, что ты действительно это делаешь, Дзиро-сан», - сказал он легко, когда Джирайя открыл дверь в свою камеру.

«Твоя сестра и моя племянница прибыли», - просто сказал Джирайя. «Пришло время разобраться с Юки». Как бы ему ни хотелось иначе, он не думал, что они смогут сбежать, не победив ее. Ичизо вышел из камеры, подошел к упавшему охраннику и взял катану мертвеца. Он сделал несколько экспериментальных качелей. «Хотел бы я найти свой меч», - прокомментировал он.

«Боюсь, он затонул вместе с твоим кораблем, внук», - сказала Китаками Юки, выходя из облака холодного тумана, внезапно появившегося между двумя ниндзя и выходом.

Глаза Ичизо сузились, когда он принял боевую стойку. «Ты», - прорычал он.

Юки проигнорировала его, его холодный взгляд сосредоточился на Джирайе. «Я разочарована в тебе, Джирайя-сан», - прокомментировала она. «Я пришел, чтобы найти тебя, чтобы мы могли вместе посмотреть на трансвестита, и ты мог бы объяснить мне, почему он интересен, но тебя не было в твоей комнате. Вместо этого я обнаружил, что ты так злоупотребляешь моим гостеприимством».

Ичизо, похоже, не заметил имени, которое Юки назвал своему спасителю. "Умереть!" - крикнул он, бросаясь на нее.

Юки уклонился от своего первого удара, небрежно нанеся удар открытой рукой в грудь. Ичизо согнулся пополам, задыхаясь. Когда он попытался прийти в себя, Юки быстро сбил его с ног. Ее рука выскочила, схватив его за шею, прежде чем он успел упасть. «Ты», - категорично сказала она, - «жалкий позор для нашего общего имени. Если ты снова будешь беспокоить меня, я убью тебя». Она отбросила молодого человека в сторону, сделав шаг вперед, чтобы встретиться с Джирайей. "Итак, где мы были?"

Чакра собралась в открытой руке Джирайи. «Я думаю, что собирался убить тебя», - заявил он. «На этот раз нет проблемного наблюдателя». Он улыбнулся, но глаза его были жесткими.

Юки улыбнулась, чтобы соответствовать ему. «Верно», - сказала она. "Мы так и не закончили наш бой, не так ли?" Вокруг нее собрался туман, температура в узком коридоре, где они стояли, быстро падала. Ее руки образовали единую печать. "Мы продолжим с того места, где остановились?"

Затем здание затряслось. «Наруто», - тихо выдохнул Джирайя, почувствовав внезапную волну злобной силы. Чакра, вращавшаяся в его руке, угасла.

Глаза Юки расширились. «Эта чакра», - начала она, но, похоже, она долго не могла подобрать слова. Затем она усмехнулась. "Это не человек, не так ли?" Ее глаза горели. «Ты принес мне очень интересный подарок, Джирайя. Теперь я тебя прощаю». Ее руки сломали печать, которую держали, и образовали другую. «Подойди и посмотри, как я играю с ним», - сказала она. Окружавший ее туман ненадолго сгустился, а когда рассеялся, она ушла.

Джирая шагнул вперед, быстро проверяя Ичизо. Молодой человек был без сознания, но, к счастью, все еще жив. Затем Джирайя начал бегло ругаться. Не было никакого способа, чтобы член Акацуки не чувствовал этого. Все еще произнося нескончаемую вереницу пошлостей, он бросился к лестнице.

________________________________________

Едва тело Нара Цунео ударилось о стену, как Наруто снова начал кричать, хватаясь за живот. Алая чакра, мерцавшая вокруг него, исчезла так же быстро, как и появилась. Он споткнулся на несколько шагов и упал. Несколько долгих мгновений казалось, что он будет стоять, но в конце концов он неподвижно лежал на холодном камне.

На другом конце тронного зала Китаками Руи удалось подняться, избавившись от последствий взрыва, бросившего ее туда. Она тоже споткнулась, делая свои первые шаги, но вскоре она плавно побежала туда, где лежал Наруто. "Наруто-сан!" - воскликнула она, преклонив колени над ним, с облегчением в голосе, когда она обнаружила, что мальчик все еще дышит.

Затем внезапно спустился озноб. Руи подняла глаза и увидела свою бабушку, окутанную туманом, стоящую в центре комнаты возле разрушенного трона, который Цунео использовал для Техники Замещения. Ее холодный взгляд скользнул по комнате, когда туман рассеялся. «Разочарование», - сказала она. «Ему удается убить Цунео, но после этого он даже не может стоять. Этот трансвестит уже надоел мне».

Руи встала, заставляя себя не показывать признаков своего страха. «Бабушка», - решительно сказала она. «Я пришел, как ты просил».

Юки улыбнулась. «Ах, да. По крайней мере, ты должен быть более интересным, чем твой брат. Поскольку ты выдержал мое испытание, я должен предложить тебе возможность служить и учиться у меня, как я и планировал. Ты показываешь многообещающий и потенциал».

Руки Руи начали складывать печати. «Я поклялся убить тебя. Это причина, по которой мне была предоставлена эта сила». Ее руки остановились на последней печати. «Хиутон: сто алмазных осколков».

Юки махнула рукой, и ледяные лезвия разлетелись на безобидные осколки, как только образовались. «Раньше это не помогало мне», - сказала она. "Почему это должно работать на мне сейчас?"

Руи не ответил, образуя новые печати. Появились два клона, по одному по обе стороны от нее. Как один, трио атаковало, хотя один слегка отступил назад, образуя уплотнения при движении.

Глаза Юки сузились, когда она шила себе печати. "Репликации, а?" спросила она. «Хиутон: снежные ласточки». Вокруг нее появились изящные ледяные птицы, нежно хлопая крыльями, летя на приближающуюся троицу. Один попал Руи в шею, и этот Руи растворился в дыму. Двум другим удалось увернуться от птиц, но ледяные твари начали разворачиваться, чтобы снова атаковать пару.

Один Руи прыгнул в воздух, быстро запечатывая печати. «Хиутон: сто алмазных осколков!» - крикнула она, посылая ледяные лезвия, чтобы пронзить птиц Юки.

Юки шагнула вперед, небрежно прерывая другого Руи - второе повторение - одним ударом. «Ты не можешь победить меня так», - прокомментировала она, когда Руй приземлился. Ее руки случайно образовали печати. «Хиутон: техника ледяной клетки».

Вокруг Руи появились тонкие ледяные столбы. Она попыталась быстро проскользнуть между ними, но горизонтальные перекладины стремительно выросли, соединяя столбы. Проклиная Руи подскочила, но ледяная крыша появилась прежде, чем она смогла преодолеть стены. Когда она снова приземлилась, его руки начали скреплять печатью.

Юки вздохнула. «Как ты думаешь, мою технику так легко победить?» - спросила она, образуя собственную печать. Бледно-голубая энергия потекла по прутьям ледяной клетки, и Руи замерла, когда почувствовала, как чакра, которую она собирала, исчезла. «Я решу, что с тобой делать, когда закончу осматривать мальчика», - сказала Юки. «Будь хорошей девочкой и жди меня». Она медленно пошла к все еще неподвижному Наруто.

Двери в тронный зал распахнулись. «Боюсь, тебе придется этого подождать», - сказал Джирайя, войдя в комнату. «Я твой противник, Юки».

"Дзиро-сан!" - крикнул Руи. "Вы не можете ..."

«Да, я могу, девочка», - сказал Джирайя. "Поверьте мне." Он слегка улыбнулся, и чакра начала собираться в его протянутой руке. "Ну, Юки?"

Юки медленно повернулась к Жабе-Отшельнику. «Испытай мое терпение, Джирайя», - сказала она. Глаза Руи слегка расширились, когда она услышала это имя. «Это очень опасно для тебя», - закончила Юки.

Джирая ухмыльнулся. «Я не боюсь Цунаде, Юки. Твои угрозы - ничто».

"Это так?" - спросила Юки с раздражением в голосе. «Боюсь, тебе стоит испугаться».

"Ой?" - спросил Джирайя.

Юки опасно улыбнулась, поднеся руку ко рту. «Мы не проводили время так, как делали, просто для развлечения, Джирайя. Я знал, что мне нужно будет опереться на тебя, и это дало мне шанс помочь». Ее рука коснулась ее губ, и она послала воздушный поцелуй Джирайе. «Хиутон: Поцелуй Снегурочки».

Джирайя напрягся, затем упал на колени, задыхаясь. «Что?» - слабо начал он.

Юки засмеялась. «Я замораживаю твою кровеносную систему чакры. Боюсь, ты больше не будешь двигаться, пока я не стану здоровым и не буду готов». Она повернулась спиной к Жабе-Отшельнику, который медленно упал на бок. Юки быстро подошла к Наруто и подняла мальчика одной рукой. Его глаза открылись, и Юки уставилась на плоские безжизненные синие шары. Нахмурившись, она какое-то время изучала его, затем другой рукой расстегнула его куртку и приподняла рубашку. Затем она кивнула. «Я так и думала», - прокомментировала она, уронив его рубашку.

"Наруто-сан!" - крикнула Руи, хватаясь за прутья клетки и безуспешно пытаясь раздвинуть их.

Джирайя так же безнадежно пытался подняться. «Не надо, Юки», - слабо сказал он.

Юки только засмеялась, подавив Наруто. Мальчик неуверенно стоял, не реагируя, когда Юки снова поднимал его рубашку. Чакра собралась в другой руке. «Пятиэлементная распечатка», - заявила она, положив руку на черную спиральную печать на животе Наруто. Мальчик отшатнулся, и на мгновение печать засветилась огненно-красным светом. Юки улыбнулась. «Теперь ты должен быть более интересным», - сказала она, ожидая каких-то изменений.

Она не была разочарована. Глаза Наруто расширились, жизнь вернулась к ним на мгновение, прежде чем они стали багровыми и бесчеловечными. Отметины на его лице снова потемнели, руки подергивались, а ногти удлинялись и превращались в когти. Наруто зарычал, обнажив острые и заостренные зубы. Из него вырвался смертоносный импульс алой чакры.

Юки попятилась, на мгновение пораженная силой чакры Наруто. «Такая сила», - выдохнула она. «Это должно быть весело».

Затем так же внезапно, как и расширилась, красная чакра отступила назад, плотно сжимаясь вокруг тела Наруто. Паника сумела дать Джирайе силы приподняться. "Наруто!" он крикнул. Мальчик был не слышен и рычал, когда красная чакра покрывала все его тело пеленой. Еще одно нечеловеческое рычание вырвалось из его горла, когда он упал на четвереньки. Демоническая чакра образовала уши над его головой, когда из его спины вырос длинный малиновый хвост.

Юки отскочила, ее руки сжались, и она нахмурилась. «Это может быть неприятно», - сказала она. «Может, мне следовало послушать тебя, Джирайя». Словно в ответ Наруто двинулся, проводя рукой по воздуху. Коготь чакры выходил из его руки, быстро увеличиваясь по мере того, как он несся по воздуху к Юки, которая снова нахмурилась. "Хиутон: Кристальное ледяное зеркало!" - крикнула она, образуя большой ледяной покров перед когтем чакры.

Лед раскололся, осколки таяли от тепла чакры. Наруто исчез в размытом движении, снова появившись почти поверх Юки. Одна рука вцепилась ей в лицо. Юки заблокировала удар, но рука чистой чакры пришла с другого направления, двигаясь независимо от атаки Наруто и поймав ее в бок. Юки улетела, врезавшись в каменную стену.

Когда пыль осела, Юки все еще стояла, но ее белое кимоно было заляпано малиновым в том месте, где Наруто ударил ее. Она схватилась за кровавую рану на боку и пошатнулась, шагнув вперед. «Похоже, я совершила ошибку», - сказала она. Эй, глаза посмотрели на Джирайю. «Мое запоздалое спасибо за предупреждение».

Хвост Наруто удлинился, растянувшись, чтобы обернуться вокруг одной из решеток камеры Руи. Куноичи из Снежной Страны отшатнулась со страхом в глазах, когда она наблюдала, как хвост чакры выдергивает ледяной столб из клетки. Внезапно хвост метнул в Юки маловероятный снаряд.

Тяжело дыша, Юки вскинула руку, и лед исчез в воздухе. «Похоже, мне не стоит играть с тобой», - сказала она Наруто, когда другая рука отпустила ее бок.

Наруто теперь стоял на двух ногах, его хвост быстро двигался позади него. Возможно, в его глазах было немного больше ума, но низкое рычание, вырвавшееся из его горла в ответ на заявление Юки, принадлежало животному. Его губы изогнулись вверх, снова обнажая клыки.

Руки Юки расплывались, образуя длинную цепочку печатей. «Я закончу это одним ударом», - прокомментировала она. «Хиутон: Дракон зимы». Длинная змеевидная фигура обвивалась вокруг нее, сделанная из сияющего, почти хрупкого кажущегося льда. Его глаза распахнулись, лужи синей энергии светились силой. Само присутствие ледяного дракона резко охладило комнату, в мгновение ока понизив температуру в огромном зале ниже нуля. Он зарычал на Наруто, изо рта ускользнул холодный туман.

Дракон и Наруто двигались как одно целое. Дракон развернулся вокруг Юки и каким-то образом полетел по воздуху на Наруто. Мальчик прыгнул на приближающегося дракона, протягивая руку. Покров багровой чакры искривлялся и искривлялся на его ладони, и когда дракон открыл пасть для нового рыка, Наруто издал свой первый человеческий звук битвы. "Расенган!"

Когда они столкнулись в воздухе, произошел мощный взрыв. Красная чакра и ледяной туман кружились вокруг них, скрывая их борьбу из виду. Казалось, что битва длилась вечно, но на самом деле могла длиться не более нескольких секунд. Звук ломающегося льда наполнил воздух, и шторм силы медленно утих, обнажив победителя.

Наруто снова встал на четвереньки, но теперь в воздухе позади него пролетели два хвоста чакры. Злобная аура, окружавшая его, была гуще, из-за чего за ней было трудно увидеть человеческое лицо. Сила хлынула из его тела, убийственное намерение было настолько мощным, что даже Юки вздрогнула. Крепость, казалось, задрожала, не в силах сдержать силу, которая росла в ее сердце.

«Джирайя», - выдохнула Юки. «Если я отпущу тебя, ты поможешь мне сразиться с ним?»

Прежде чем Джирая смог ответить, Наруто затрясся. Его глаза расширились и снова приобрели свой естественный голубой цвет. После последнего импульса энергии, который, казалось, заставил комнату вокруг них рухнуть, малиновая аура исчезла, оставив только обычного на вид мальчика. Наруто упал на землю и не поднялся.

Юки рассмеялась, снова почувствовав рану на боку. «Это было весело», - весело сказала она, забыв обо всех своих страхах. «Благодарю тебя за подарок, Джирайя. Но он слишком опасен, так что я думаю, что убью его сейчас».

«Я не позволю тебе сделать это», - сказала Китаками Руи, шагнув вперед, защищая неподвижную форму Наруто.

Юки взглянула на все еще стоявшую ледяную клетку, вздохнув, когда увидела брешь, образовавшуюся в хвосте Наруто. «Глупая маленькая девочка. Даже после этого ты не сможешь победить меня. Не заставляй меня убивать тебя тоже. Это будет пустой тратой твоего потенциала».

«Посмотрим», - заявил Руи. Ее руки образовали короткую серию печатей, а затем разошлись. «Hyouton: Crystal Ice Blade», - произнесла она. Катана льда образовалась в одной из ее рук. Казалось, что он засиял каким-то внутренним светом, когда другая рука Руи прошла по его стороне, и она приняла боевую стойку.

Юки засмеялась. «Интересная техника. Оригинальная?»

Двигаясь быстрее, чем когда-либо прежде, Руи бросилась в атаку, внезапно появившись рядом с бабушкой. «Нет», - коротко сказала она, ударив Юки в раненую сторону. Ледяной меч сделал небольшой разрез по руке Юки, когда старший куноичи отскочил прочь.

Юки ударила другой рукой, поймав Руи ударом ладони, от которого она споткнулась. Задыхаясь, девушка упала на колени, вынужденная использовать меч, чтобы не упасть полностью. «Как бесполезно», - сказала Юки, снова засмеявшись.

Руи мрачно улыбнулся. «Это послужило своей цели», - сказала она. «Твоя кровь на этом клинке - все, что мне нужно».

"Какие?" - спросила Юки, ее глаза расширились.

«Я уже говорил тебе, - сказал Руи, - что мне дана сила убить тебя». Теперь она рассмеялась, когда одна рука нашла малиновое пятно на стороне ее ледяного меча и начала размазывать кровь по лезвию. "Как вы думаете, кто дал мне это?"

«Невозможно», - выдохнула Юки. "Они бы не ..."

"Они бы", сказал Руи. Она воткнула окровавленный клинок в каменный пол, а затем образовала серию печатей. "Техника призыва!"

И снова температура упала, и комнату наполнил холодный туман. Из тумана вышла кажущаяся молодой, странно неземная женщина, и Юки, спотыкаясь, отступила от нее. "Нет!" - крикнула Юки. "Не сейчас!"

Другая женщина вышла вперед. Как и у Юки, ее длинные волосы были серебристыми, но в ее лице было что-то древнее и нечеловеческое. Туман окутал ее, скрывая ее форму. Ее глаза открылись, открывая лужи ярко-синего цвета, очень похожие на глаза дракона, созданного Юки. «Контракт выполнен», - заявила она. «Ты попал в наши руки, Предатель, и ты слишком слаб, чтобы сопротивляться нам». Одна изящная рука вылетела, и возникли большие ледяные копья, врезавшиеся в Юки и прижатые к стене.

Джирая обнаружил, что снова может двигаться, и медленно поднялся. Вот почему Руи смог так легко создавать лед. Она, должно быть, каким-то образом убедила снегурок перековать контракт, который нарушила Юки, и предоставить ей поддержку, которую они когда-то оказали Скрытому снегу ... а взамен Юки умрет. Джирайе было почти грустно, вспоминая девушку, которую он встретил в Снежной Стране так давно, но когда он подумал о том, кем стала Юки, он почувствовал только облегчение.

Держась за лед, пронзивший ее живот, Юки застонала. «Нет, ты не можешь», - начала она, но не смогла закончить предложение.

«Ты умрешь», - сказала Снегурочка без эмоций в своем застывшем голосе.

Взрыв дыма, и между Снегурочкой и Юки появился мужчина. На нем был черно-красный плащ, а лицо закрывала бамбуковая шляпа. «Этого не случится, хм», - сказал он легко. Джирая застыл и в одно мгновение встал рядом с Руи между мужчиной и Наруто.

Снегурочка почему-то казалась растерянной, хотя на ее слишком тонком лице не сформировалось никакого выражения. «Наказание будет взыскательным», - сказала она.

«Так и будет», - спокойно ответил член Акацуки. «Если вы позволите мне забрать ее, она будет разорвана на части, каждая ее часть будет заменена искусством моего партнера. Ей никогда не будет позволено умереть, существуя вечно в вечной боли и тьме».

Глаза Юки расширились. «Нет, пожалуйста», - выдохнула она.

Снегурочка, казалось, прислушалась к словам человека, затем кивнула. «Это приемлемо». Мужчина поклонился в ответ и отступил к Юки. «Мы узнаем, если наказание не будет исполнено», - заявила она.

«Конечно», - сказал член Акацуки, махнув рукой перед лицом Юки. Ее глаза на мгновение расширились, затем закрылись, когда она потеряла сознание. «Теперь она не будет создавать никаких проблем, хм», - прокомментировал мужчина, затем осторожно начал вытаскивать осколки льда, прижимая Юки к стене.

Неестественный взгляд Снегурочки искал Руи. «Контракт выполнен, Эвенджер», - сказала она и исчезла так же внезапно, как и пришла.

Член Акацуки перекинул неподвижное тело Юки через плечо и повернулся лицом к Джирайе. «Юки было глупо скрывать тебя от меня, хм», - сказал он. «Если бы она была честна, я бы пощадил ее и вместо этого сделал бы тебя своим подарком моему партнеру».

«Ты поймешь, что я нелегкая добыча», - сказал Джирайя, снова вращая чакру в его руке.

«Мне не нужно драться с тобой сейчас», - сказал член Акацуки. «Кьюби не моя цель, хм. Итачи-сан и Кисаме-сан будут… рады услышать о вас». Он слегка помахал. «Я подозреваю, что мы больше не встретимся». Он и Юки исчезли в огромном облаке дыма.

Когда дым рассеялся, Руи засмеялась, слезы текли по ее лицу. «Все кончено», - медленно произнесла она, как будто не могла поверить своим словам. «Наконец-то все кончено».

Джирая ненадолго положил руку ей на плечо. «Так оно и есть», - просто сказал он, а затем повернулся, чтобы осмотреть Наруто.

________________________________________

http://tl.rulate.ru/book/61384/1595945

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь