Готовый перевод One Hundred Days / Сто дней: Глава 1: Первая неделя

День первый

«И вот что случилось». Солнце уже начало восходить, но здесь, в глубине леса, где находилась Скрытая Деревня Листа, его еще не было видно несколько часов. Сказавший мужчина потер затылок. Он все еще болел в том месте, где он ударился о ствол дерева прошлой ночью. Он планировал использовать замену, чтобы избежать финального удара, но бросок был произведен так внезапно.

«Очень хорошо», - ответил начальник шпионской сети. «Орочимару-сама будет доволен».

«Не думаю, что Жаба-отшельник мне поверила». Мужчина нервно сглотнул. «В конце концов, любой может носить плащ».

"Это так?" Начальник шпионской сети тонко улыбнулся. «Ты храбрый человек, чтобы признать, что ты подвел Орочимару-сама».

«Прекрати играть со мной, Якуши. Я сделал именно то, что ты просил. Я не виноват, что твои приказы не отвлекли внимание Отшельника». Мужчина поднялся со своего положения на коленях, его рука скользнула вниз к рукоятке спрятанного клинка.

«Как вы думаете, Орочимару-сама заботится о таких вещах?» - спросил Якуши Кабуто, легкая улыбка не сходила с его лица. «У него на уме гораздо более важные дела».

Мужчина отскочил назад, обнажая оружие. «Я не упаду легко».

"Это так?" Кабуто тяжело вздохнул. «Я отдал именно те приказы, которые хотел выполнить. Зачем мне убивать тебя?»

"Что ты имеешь в виду?"

Кабуто снова улыбнулся. «Почему вы думаете, что Орочимару-сама хотел отвлечь от него внимание Джирайи-сама? Не беспокойтесь о том, что вы его подвели».

Глаза человека расширились от осознания, и он опустил клинок. Хотя он больше не встал на колени, он выпал из своей боевой стойки. «У вас странное чувство юмора, Якуши-сама».

Кабуто рассмеялся. «Мне говорили это раньше». Он подошел и положил руку мужчине на плечо. «Но, как я уже сказал, Орочимару-сама будет доволен». Мужчина наклонился, его тело подергивалось, когда он медленно упал на мои колени.

«Ч…» - выдохнул он.

«Что? Моя чакра разорвала несколько жизненно важных артерий. Скоро ты умрешь». Кабуто опустился на колени рядом с мужчиной. «Или ты хочешь спросить« почему »?

«Клан Фуума нарушил веру Орочимару. Ты был слабым звеном, которого нужно было связать. Тебе следовало уделить больше внимания, мой друг. В конце концов, - сказал Кабуто, вставая, - я не говорил, что у тебя нет причин беспокоиться."

Потом мужчина умер.

________________________________________

Джирая зевнул и повернулся к обочине небольшой грунтовой дороги. «На данный момент этого достаточно». Восходящее солнце ярко светило ему в глаза, и он поднял руку, чтобы отогнать яркий свет. «Я не слышал преследователей». Даже когда Наруто плюхнулся на землю рядом с ним, Джирая нахмурился. Если бы охотников было столько, сколько сказал человек, с которым они столкнулись, наверняка были бы какие-то их следы. Несколько раз за ночь он тайно создавал копию и отправлял ее на разведку. Он ни разу не видел ни единого намека на то, что кто-то кроме Наруто и он путешествовал по лесу, за исключением патрулей, которых легко избежать ниндзя Листа.

Вызывало также беспокойство то, что мужчина примерно знал, когда они покинут деревню. Цунаде приложила все усилия, чтобы скрыть, покинет ли Наруто из деревни и когда, из страха перед шпионом Акацуки. Это был знак не только того, что там был шпион, но и того, что он или она были высококвалифицированными специалистами - никто, кроме Цунаде, не знал заранее о ночи, которую он решил уйти.

Однако не было никаких реальных доказательств того, что шпион работал на Акацуки. Нельзя доверять описанию захваченного охотника своего хозяина, и даже если охотник не солгал, у тех, кто искал жизни Наруто, были все причины, чтобы попытаться скрыть его или ее личность. Информация - это сила, и со стороны Акацуки было бы ужасно неуклюже упустить из виду, что они снова движутся так легко. С другой стороны, их первым ударом была открытая атака на Лист, так кто мог сказать? Несмотря на это, Джирая ожидал, что если Акацуки действительно будут двигаться, они не станут тратить время на головорезов низкого уровня. Это была бы команда мастеров-ниндзя, разбитых лагерем за воротами Листа, а не наемные наемники. Кроме того, у него был хороший интеллект, что Акацуки еще не был готов двигаться.

Итак, кто? Орочимару был очевидным кандидатом, но не было и прямых доказательств, указывающих на него. Однако у него, безусловно, были средства и мотив. Однако Джирайя не мог исключить возможность того, что в игру вступил новый игрок. Он вздохнул. Такие размышления, вероятно, только заставляли его думать кругами. Если не представятся новые доказательства, он мало что мог сделать. Еще раз вздохнув, он вытащил свиток из своей сумки и сел рядом с Наруто.

Генин взволнованно посмотрел на Джирайю. «Ты собираешься научить меня этой новой технике?» Он внезапно потянулся за свитком, вырвав его из непоколебимых рук Джирайи. Наруто быстро начал разворачивать его, только чтобы поморщиться. "Это пусто!"

«Верно», - сказал Джирая, забирая свиток обратно. Он вытащил кисть и чернила из пачки, оторвал листок бумаги от пустого свитка и принялся писать.

Наруто с любопытством посмотрел через плечо Саннина. "Лунный огонь кролика ... в этом нет никакого смысла!"

«Это код, Наруто, - сказал Джирайя. «Таким образом, мне не нужно беспокоиться о ком-то, кого я не хочу читать».

"Что там написано?"

Джирая пожал плечами. «Просто короткое примечание для Цунаде». Он добавил несколько последних символов к своему сообщению. Он протянул клочок бумаги Наруто, который начал читать бессмысленные, казалось бы, слова. Джирая укусил его за большой палец достаточно сильно, чтобы сломать кожу и вызвать кровотечение. Он положил руку на землю. «Техника призыва», - выдохнул он.

В клубе дыма появилась маленькая жаба, и Джирайя забрал у Наруто клочок бумаги. «Отнесите это в офис Хокаге и передайте Цунаде, пожалуйста», - сказал он ожидающей жабе, свернув бумагу и завязав ее веревкой. Жаба торжественно кивнула, и Джирайя передал ей сообщение. Жаба схватила небольшой рулон бумаги пастью. Движение было размытым, и вызванного существа больше не было.

Джирайя вздохнул, проследив за жабой тропой взглядом. Вот и все, подумал он. Это тренировочное путешествие выглядело более сложным, чем он ожидал. Он на самом деле думал о том, чтобы взять Наруто в Страну Ветра - в конце концов, Пески снова стали союзниками, хотя в последнее время этот союз мог быть невысоким. Однако подтверждение того, что кто-то активно ищет Наруто, изменило это. Это было бы первое место назначения, которое ожидал бы любой разумно информированный охотник.

"Привет."

Джирая проигнорировал вмешательство Наруто. Выбор тогда был между Землей и Скрытой Деревней Скалы или Страной Молний и Скрытой Деревней Облаков. Он предположил, что можно вернуться назад и отправиться в Водную страну или посетить одну из небольших стран, но он подумал, что это худший выбор. Туман по-прежнему охранял свои острова и техники с непоколебимой свирепостью, которая однажды дала их деревне название Кровавый Туман. У малых стран не было такого же разнообразия возможностей, как у пяти великих держав. Это должен быть камень или облако. При некотором убеждении он должен быть в состоянии обеспечить обучение Наруто одной или двум техникам более низкого уровня - некоторые техники земли или молнии дадут ему неожиданное преимущество.

"Эй, Эро-сеннин!"

"Что это, мальчик?" - спросил Джирая, переводя взгляд на своего нетерпеливого ученика.

«Так ты собираешься научить меня новой технике или нет?»

"Хм." Джирая театрально потер подбородок. "Я не знаю."

"Эх!" Наруто вскочил. «Какой в этом смысл, если я не собираюсь изучать какие-либо новые техники?»

«Быть ниндзя - это нечто большее, чем просто техники, Наруто». Джирайя вздохнул. День обещал быть долгим.

«Итак? Мне нужны новые техники!» - настаивал Наруто.

"И почему так?" - спросил Джирайя.

"B- потому что!"

Еще один вздох сорвался с губ Джирайи. «Ниндзя не просто собирает техники вроде призов, мальчик. Каждая техника, которую ты изучаешь, должна иметь определенную цель. В противном случае ты зря тратишь время».

«Но Какаши-сенсей знает больше тысячи техник!» Наруто запротестовал.

«У Какаши есть Шаринган», - сказал Джирайя. "Вы не делаете".

«Но мне нужно изучить новые техники, чтобы победить Саске!»

«Наконец-то появилась причина», - сказал Джирайя. «Так скажи мне, Наруто. Почему ты раньше не мог победить Саске?»

Наруто моргнул. «Потому что он был сильнее меня. Вот почему мне нужно…»

"Садись, мальчик!" - резко вмешался Джирая. Когда Наруто подчинился, Джирайя продолжил. «Сила - не единственное, что имеет значение в битве. Если бы ты сражался с Орочимару, я бы принял это как ответ. Саске - не Орочимару. Если он сильнее тебя, он все равно достаточно близок, чтобы ты мог победить. Ты проиграл, потому что сделал ошибку. Какую ошибку ты сделал, Наруто? "

Лицо Наруто упало, и он отвернулся. «Я не хочу об этом говорить».

Как ни старался Джирая, он не мог заставить обычно разговорчивого мальчика сказать еще одно слово до конца утра, и даже после этого Наруто не обсуждал свою битву с Саске.

________________________________________

«Сакура-чан! Проснись! Сакура-чан!» Мать Сакуры в раздражении постучала в дверь дочери.

"Я уже встал!" Голос юной куноичи раздался снизу, с кухни. Ее мать обернулась на звук. "Я проснулся еще до того, как ты проснулся!"

Пожилая женщина покачала головой, пытаясь избавиться от последних остатков сна, когда спускалась по лестнице. «Извини, Сакура-чан», - сказала она, входя на кухню. «Я, должно быть, еще не думал. Думаю, прошлой ночью я плохо спал». Со стоном она скользнула в свой обычный стул за кухонным столом, уронив голову на руки.

Сакура встревоженно посмотрела на родителей. "Плохие сны?" - спросила она через мгновение. По крайней мере, она, похоже, не помнила вчерашний инцидент как реальность. Объяснить это было бы ... умеренно сложно.

Ее мать подняла голову, и две пары зеленых глаз встретились. «Возможно», - сказала она с ноткой неуверенности в голосе. «Ты снова что-то от меня скрываешь, Сакура-чан?»

Сакура поморщилась. Ее мать все еще не верила, что не знала, что вторая часть экзамена на Чунина потребует пяти дней вдали от дома. Она подумала о том, чтобы написать довольно недоброе письмо ... кому-нибудь, объяснив, что не у всех есть родители, которые сами сдавали экзамен, знали, что он требовал, и спокойно восприняли бы внезапное пятидневное отсутствие. Опять же, если бы ее мать знала, что для этого требуется, она бы попыталась наложить вето на решение Сакуры сдать экзамен. Этого боя она была рада избежать.

"Сакура-чан?"

«Конечно, нет, мама», - ответила Сакура, изо всех сил пытаясь не показать никаких признаков колебания.

Ее мать нахмурилась, но, похоже, приняла это. "Почему ты встал так рано?"

«Я должен пойти проверить, где живет Наруто, а потом у меня встреча с Хокаге-сама». Прошлой ночью, после того, как он ушел, она пыталась проверить дверь Наруто и быстро потерялась в лабиринте незнакомых улиц. После тихих извинений перед Наруто она решила, что лучше оставить это до утра. «Я, наверное, скоро уйду».

«Паршивец Узумаки? Почему?» Это было так похоже на то, что ее мать больше беспокоилась о своей связи с Наруто, чем о встрече с лидером деревни.

«Он уехал с миссией», - ответила Сакура, внимательно обдумав свои слова. «Он попросил меня присмотреть за его квартирой, пока его не было».

«Понятно», - сказала ее мать. Похоже, это все, что она хотела сказать по этому поводу. "Ты приготовил себе завтрак?"

"Да, мама." Сакура повернулась к двери из дома.

«Не задерживайся слишком поздно».

«Я не буду, мама». Сакура вздохнула, когда вышла на улицу. С тех пор, как она стала ниндзя, разговаривать с ее матерью становилось все труднее и труднее. Учитывая, как мало ее матери, казалось, нравилось все, что происходило с ниндзя, она задавалась вопросом, почему ее вообще зачислили в академию ниндзя. У нее было ощущение, что вопрос только вызовет неприятную ссору того типа, которого она пыталась избежать со времен экзамена.

При дневном свете она могла лучше перемещаться по деревенским улицам и находить дорогу к квартире Наруто. Было еще рано, и людей было мало, поэтому она смогла бежать, не беспокоясь о столкновении с прохожим. Когда она прибыла в квартиру Наруто, она проверила дверь и вздохнула, когда она открылась. Возможно, ей стоило дольше искать прошлой ночью.

Поддавшись любопытству, она проскользнула внутрь. Ее глаза расширились при виде, который она увидела. Мусор был повсюду - три открытых контейнера быстрого приготовления на кухонном столе были только началом. Маленький мусорный бак в углу был набит до отказа, и это была пара нижнего белья, которую она видела свисающей с дверной ручки в нечто похожее на спальню Наруто? Сакура несколько раз моргнула. «Думаю, это Наруто для тебя», - сказала она себе. Как можно было так жить?

Даже не задумываясь об этом, она каким-то образом сумела уместить хотя бы контейнеры с рамэном в мешок для мусора. Вытащить мешок из мусорного ведра было сложнее, но ей удалось - с трудом - сохранить его закрытым и мусор внутри, когда она положила корзину на бок и вытащила ее. После этого все остальное было легко - хотя сумка была тяжелой по нормальным стандартам, для ниндзя она была банально легкой. Ей потребовалось несколько минут, чтобы найти подходящее место для хранения сумки. И только после этого она поняла, сколько времени зря теряет.

Она помчалась обратно в квартиру Наруто и заперла дверь, но сделала мысленную пометку, чтобы вернуться. Даже Наруто не должен был возвращаться домой к подобному беспорядку, и в любом случае через несколько недель вонь станет невообразимой, а его соседи определенно этого не заслуживали. Может быть, она могла бы заставить их попросить убрать квартиру в качестве миссии ранга D, чтобы ей заплатили.

Однако сейчас не было времени для таких мыслей. Она поднялась на крыши - для нее это было гораздо более редким явлением, чем для Наруто, но к настоящему времени люди начали уходить на работу, а улицы были забиты. Меньше всего ей нужно было замедлиться, проталкиваясь сквозь толпу. Из-за ее относительной неопытности ее прогресс был не таким быстрым, насколько это было возможно, но несколько замедлился из-за необходимости посмотреть, какое здание лучше всего перепрыгнуть в следующее. Тем не менее, у нее было достаточно времени, прежде чем она была вынуждена вернуться на землю - быстрое движение по крышам к административным центрам города, мягко говоря, вызывало неодобрение. «Я собирался опоздать на встречу с Хокаге, потому что потратил слишком много времени на вывоз мусора»,

Когда она наконец добралась до офиса Хокаге, она тяжело дышала от бега. Цунаде оторвалась от стопки бумаг, когда Сакура закрыла за собой дверь. «Какаши был прав, когда сказал, что у тебя есть сила воли», - сказала она, но ее тон голоса дал понять, что она не считала это комплиментом.

"Хокаге-сама?" - смущенно спросила Сакура.

«Я внимательно изучил твои записи, Харуно-кун». Цунаде перебрала бумаги на своем столе и вытащила одну. Она начала читать вслух. «Обычное количество и ранги миссий. Не удалось пройти третий этап Экзамена на Чунин. Слабое тайдзюцу. Среднее значение по ниндзюцу; использует точный контроль чакры, чтобы компенсировать низкую выносливость. Некоторый талант в гендзюцу, но нетренированный. Нет примечательных приемов. Это верно, Харуно-кун? "

Сакура не могла удержаться от глотания. «Да, Хокаге-сама».

«Я не знаю, какое впечатление произвело на тебя впечатление, но у меня нет времени помочь игроку с генинами ниже среднего наверстать упущенное. Ты понимаешь, Харуно-кун?»

«Да, Хокаге-сама», - тихо сказала Сакура, отвернувшись. "Я просто ..."

«Я сказал, что ты можешь уйти, Харуно-кун?»

Сакура мгновенно остановилась. «Нет, Хокаге-сама». Она медленно повернулась назад.

Цунаде отложила лист бумаги и скрестила руки перед лицом. «Ты хочешь, чтобы я обучил тебя, потому что ты чувствуешь себя бесполезным. Ты не верил, что сможешь что-нибудь сделать в своей последней миссии».

Сакура вспомнила о своей беспомощности и опустила голову. «Да, Хокаге-сама».

«Итак, вот мое первое задание для тебя. В этой деревне есть много возможностей для твоего самосовершенствования. Я чувствую себя великодушным, поэтому на этой неделе я не буду назначать Какаши никаких миссий, так что тебе будет с чего начать». Цунаде улыбнулась из-за рук, а глаза Сакуры расширились. «Улучшайся до тех пор, пока ты не перестанешь быть бесполезным в этой миссии, и, возможно, тогда ты будешь готов стать моим учеником. Я ясно выразился, Харуно-кун?»

«Да, Хокаге-сама», - сказала Сакура, и к ее голосу вернулась надежда. "Могу я уйти?"

"Еще кое-что." Цунаде снова просмотрела бумаги, которые были захламлены ее столом, и когда она нашла тот, который искала, она протянула ее Сакуре. Младшая куноичи ахнула, когда узнала форму. «В Скрытом Деревне Листа в следующем месяце пройдет еще один Экзамен на Чунина», - продолжила Цунаде. «Я ожидаю, что вы примете участие, и я ожидаю, что вы улучшите свои результаты по сравнению с прошлым выступлением».

«Но, Хокаге-сама, - возразила Сакура, - Экзамен на Чунина требует регистрации в группах по три человека, а я ...» Сакура замолчала, неловко шаркая ногами.

«Тогда тебе просто нужно будет найти еще двух человек, не так ли?» - спросила Цунаде.

Через мгновение Сакура приняла форму. «Да, Хокаге-сама».

«Тогда ты можешь уйти». Слабая улыбка Цунаде превратилась в ухмылку, когда дверь в ее кабинет закрылась за Сакурой. «Извини, Сакура-чан, - сказала она пустому воздуху, - это было жестоко, но это было то, в чем ты нуждался больше всего. Делай все, что в твоих силах».

________________________________________

День второй

Утро было для Сакуры не слишком удачным. Какаши нигде не было, но она провела большую часть утра, выслеживая других учителей джоунинов и прося их передать ему ее просьбу о встрече. После этого она попыталась реализовать свой план, чтобы получить деньги за уборку в квартире Наруто, но те из его соседей, которые были дома, хлопнули дверью перед ее лицом, как только она произнесла слова «Узумаки Наруто». Почему? Конечно, Наруто действительно раздражал, но он никогда не делал ничего, чтобы заслужить такую реакцию. Это было странно.

Тем не менее, это не изменило того факта, что она находилась в квартире Наруто, с ужасным беспорядком перед ней и без надежды на оплату в конце. «Я надеюсь, что Наруто это ценит», - пробормотала Сакура, обдумывая, с чего начать. Лучше всего начинать с кухни, где она была. Таким образом, у нее была четкая линия отступления на случай, если беспорядок внезапно оживет и начнет сражаться в порядке самообороны.

К счастью, никаких монстров из мусора не появилось, когда она поместила новый мешок в мусорный бак и начала очищать комнату от того, что казалось всем его содержимым. Вскоре она обнаружила, что пытаться аккуратно выбросить шесть или более кусков мусора за один раз было интересным испытанием. В отличие от сюрикенов, они были громоздкими, разной формы и веса. Тем не менее, после нескольких неудачных бросков у нее был хороший ритм, и она убирала комнату с удивительной скоростью.

Она ненадолго остановилась, когда выбросила восьмой пакет молока в мусорное ведро. "Он когда-нибудь выбрасывает вещи?" - спросила она вслух. «Или он просто серьезно относится к тому, что« молоко делает тебя сильнее »?» С Наруто она знала, что оба варианта, вероятно, одинаково вероятны. Образ Наруто, поглощающего пакет за пакетом молока, заставил ее хихикнуть. «Я обязательно стану сильнее», - вот что он сказал ».

Однако следующая коробка, на которую она наткнулась, заставила ее отказаться от этого забавного изображения. «Срок годности истекает в прошлом году! Этот идиот, правда, никогда ничего не выбрасывает!» Сакура вздохнула и бросила оскорбительный пакет в мусорный бак. Он отскочил от груды мусора, поднявшейся из бидона, и глаза Сакуры расширились. "Он уже полон?" Она оглядела кухню Наруто и застонала, когда поняла, что убрала только половину беспорядка.

Теперь, когда она знала, где находится мусорный контейнер, ей потребовалось меньше минуты, чтобы положить полный мешок для мусора и вернуть его. В конце концов, она доказала, что ее предыдущая оценка ошибочна - потребовалось полторы полных мешка, чтобы очистить остальную часть кухни, включая испорченные продукты из холодильника. Быстрая очистка поверхности стола от пыли, и комната действительно выглядела довольно ухоженной. «Наруто лучше поблагодарить меня за это», - сказала Сакура, вытирая лоб. «И эти грубые соседи тоже. Им пришлось бы жить со зловонием».

Она быстро обдумала, куда двигаться дальше, нахмурившись, увидев единственный выход из кухни, кроме двери, ведущей на улицу. Это был небольшой коридор с одной дверью с каждой стороны и другой в дальнем конце. Одна из боковых дверей была наполовину открыта и, насколько она могла видеть, вела в спальню Наруто. Это, решила она, куда двигаться дальше. С решительным выражением лица она вышла в коридор.

Она остановилась, дергая бровью, когда увидела то, что висело на дверной ручке спальни. Она осторожно подняла кусок грязного нижнего белья, держа его на расстоянии вытянутой руки. «Я не стираю его, - решила Сакура. В конце концов, ей нужно было где-то провести черту. Быстрый осмотр спальни обнаружил почти неиспользованную корзину, и Сакура принялась заполнять ее грязной одеждой, беспорядочно разбросанной по всей комнате.

Когда это было сделано, комната выглядела на удивление чистой. Сакура должна была предположить, что обычно беспорядка будет больше, но Наруто взял с собой большую его часть в свое путешествие. Подумав немного, Сакура просто заправила кровать и мысленно объявила, что комната чистая. Это не ее проблема, если Наруто споткнется о какие-то предметы в темноте, и хотя свитки, лежащие на полу, выглядели беспорядочно, она не нашла для них лучшего места в довольно пустой комнате.

Вернувшись в коридор, она решила, что с таким же успехом может двигаться по кругу, и открыла дверь напротив кухни. Это обнаружило небольшую ванную комнату, которую Сакура с облегчением увидела, показав по крайней мере несколько признаков того, что ее убирали в какой-то момент с тех пор, как Наруто начал здесь жить. «Думаю, даже у него есть некоторые пределы», - сказала она, и на ее лице появилась легкая улыбка. После нескольких минут дальнейшего размышления Сакура решила, что, хотя ванная комната была слишком грязной на ее вкус, не стоило ее времени тщательно ее чистить. В конце концов, не то чтобы ей за это заплатили.

Она направилась в последнюю комнату, где ей пришлось бороться с застрявшей дверью. Когда он наконец открылся, он поднял облако пыли, заставившее ее кашлять и чихать. Когда он успокоился, она заглянула внутрь и увидела еще одну спальню, даже более голую, чем комната Наруто. На самом деле там не было ничего, что указывало бы на то, что он использовался годами. Кровать была аккуратно заправлена, а прикроватная тумбочка - единственный другой предмет мебели в комнате - была пуста, если не считать покрывающего ее слоя пыли.

«Ну, я полагаю, Наруто не мог прожить в одиночестве всю свою жизнь», - прокомментировала про себя Сакура. "Это была комната его родителей?" Под предлогом быстрой и, безусловно, необходимой очистки комнаты от пыли, Сакура обыскала комнату в поисках каких-либо ключей к ее предыдущим обитателям. К ее большому разочарованию, она ничего не нашла. Она еще раз быстро осмотрела квартиру и решила, что ее работа здесь сделана. Он был не особо чистым по любым стандартам, но сейчас уже было не так уж и много, чтобы через несколько месяцев начать вызывать жалобы от соседей.

Когда Сакура ушла и заперла за собой дверь, она взглянула на положение солнца и заметила, что убиралась дольше, чем думала. С другой стороны, это заняло не так много времени, как она сначала опасалась - только полдень, а не целый день. Сакура вздохнула. Даже с учетом этого, сегодня день был потрачен впустую с точки зрения тренировок. Если она должна была сдать экзамен на Чунина в следующем месяце, у нее не было много дней, чтобы тратить зря.

Сакура начала медленно спускаться по лестнице на уровень улицы. Она знала, что не в форме. Хотя она не была полностью расслабленной в своем обучении, казалось, что прошло много времени с тех пор, как она серьезно пыталась выйти за пределы своих возможностей, и дольше с тех пор, как она была на настоящей миссии, а не на одном из почти бессмысленных Рейтинги D, которые она иногда ставила за трату денег. У нее было много работы, чтобы подготовиться к экзамену, и это было наименьшей из ее проблем.

Во-первых, ей нужна была команда. Она знала, что Шикамару уже стал чунином, поэтому его команде не хватило бы одного члена. Но ... объединиться с этой свиньей Ино? Конечно, после первого экзамена они стали немного лучше ладить, но, на ее вкус, если бы они были в одной команде, то слишком часто их объединяли. Кроме того, в любом случае невозможно было узнать, выздоровеет ли к тому времени Чоджи. Если нет, им все равно понадобится третий член.

Сакура сорвала вздох. Это было не самое главное, о чем она беспокоилась, и она знала это. Эти проблемы проявятся только в том случае, если она сможет убедить свою мать позволить ей снова сдать экзамен. Это был бой, которого она действительно не ожидала. Оглядываясь назад, ее мать не казалась полностью взволнованной, когда она решила стать активным генином, а не отправиться в одну из школ подготовки администраторов. Однако после экзаменов на Чунина у них было все больше и больше ссор, где казалось, что единственным рациональным объяснением поведения ее матери было то, что она не хотела, чтобы Сакура была ниндзя.

В животе Сакуры заурчало, и ее внимание переключилось на сторону улицы. Это был любимый ларек Наруто, не так ли? Владелец стоял в подъезде, сметая грязь, которую клиенты заметили за день. Он поднял глаза и улыбнулся, увидев ее. «Ты Сакура-чан, не так ли? Товарищ по команде парня Узумаки?» Она кивнула, и улыбка владельца стала шире. «Входи, входи. Ты выглядишь голодным, а у меня есть остатки рамена, которые будут испорчены к тому времени, когда начнется обеденный пик». Когда Сакура заколебалась, он помахал ей рукой: «Я даже дам тебе половину!»

Ее мать говорила, что она испортила обед. "Почему нет?" - сказала Сакура. Спустя несколько мгновений она села, и хозяин налил миску с раменом. Дочь хозяйки с тяжелым стуком поставила перед собой миску.

"Вот, пожалуйста", - сказала она.

«Спасибо», - сказала Сакура, прежде чем приступить к еде.

Через несколько мгновений хозяин полуобернулся, чтобы посмотреть на нее. «Аяме говорит, что видела, как ты входил и выходил из квартиры ребенка».

"Наруто?" - спросила Сакура, кивая.

Мужчина слегка кивнул. «Его сегодня не было», - прокомментировал он и выжидательно замолчал.

Сакура моргнула. "Он приходит ... каждый день?" - недоверчиво спросила она.

Хозяин и его дочь дружно засмеялись. «Он наш лучший покупатель», - сказал владелец через мгновение. «Он - причина того, что у меня сегодня так много осталось - обычно он уже съел бы по крайней мере четыре или пять тарелок». Лицо Сакуры слегка вытянулось, и хозяйка в свою очередь нахмурилась. "Что-то не так с ним?"

Сакура покачала головой. «Нет. Он только что уехал с ... миссией. Он вернется не надолго».

"Это так?" - со вздохом спросил хозяин. «Мы будем скучать по нему».

Сакура взглянула на свой рамен. «Похоже, вы единственные в этом районе», - сказала она. «Я собирался заставить соседей попросить убрать его квартиру в качестве миссии ранга D, чтобы им не пришлось иметь дело со зловонием».

Хозяин обменялся взглядами с дочерью. «Ах», - сказал он через мгновение. "Я понимаю."

"Что он сделал, чтобы они так его возненавидели?"

Спустя долгое время хозяин пожал плечами. «Я не знаю», - категорично сказал он. Он сделал паузу, как будто обдумывая, что сказать. «Может быть, Хокаге-сама». Он поймал ее взгляд, и Сакура нахмурилась. Он пытался заставить ее спросить Цунаде-сама ... но как она могла знать? В конце концов, она только недавно приехала в деревню.

Сакура закончила свой рамен и поднялась, чтобы уйти, полезая в карман за деньгами. Хозяйка снова посмотрела на нее, и ей показалось, что ее взвешивают и измеряют. После того, что казалось вечностью, он кивнул. «Не беспокойтесь об этом, - сказал он.

"Вы уверены?" - спросила Сакура.

Он улыбнулся. "Возвращайся снова."

Сакура кивнула. "Я буду."

________________________________________

«Нападение в лесу. Хорошо. Подозреваемый шпион - змея? Маловероятные другие. Будьте осторожны».

Цунаде прокляла пределы простого кода, который они с Джираей использовали еще в дни чуунинов. «Змея», конечно же, означало Орочимару, а «другие» - это Акацуки - не то имя, которое им нужно было использовать тогда. Она была уверена, что у обеих групп действительно есть агенты в Листе - деревня была слишком большой, чтобы быть уверенным в лояльности каждого жителя. Однако с этой небольшой информацией у нее не было возможности определить, кто был шпионом. Предположительно, никто не знал дату отъезда Наруто, кроме Джирайи и нее. Шпион, кем бы он ни был, был либо невероятно хорошим подслушивателем, либо очень умел складывать фрагменты информации в единое целое.

Со стоном Цунаде направила чакру в клочок бумаги, и тот загорелся. Как только записка превратилась в пепел, она заговорила с жабой, которая ждала у нее на столе. «Можешь идти», - сказала она, и вызванное животное исчезло в клубе дыма. Она решила, что ей следовало попытаться уговорить Джирайю позволить ей подписать контракт с жабой. Хотя она любила своих слизней, они не очень подходили для работы в качестве посыльных. С другой стороны, у нее, вероятно, не получилось бы. С тех пор, как он его получил, только два человека, которых она знала, подписали его.

Она отложила в сторону документы, над которыми работала, и взглянула на портреты, висящие на стене напротив ее стола. "Почему я вообще взялся за эту работу?" - спросила она пустой воздух. В дверь постучали, и Цунаде выпрямилась. "Заходи."

«Йо», - сказал Хатаке Какаши, входя.

«А, ты вернулась», - сказала Цунаде. "Какие-нибудь трудности?"

Какаши покачал головой. «Я не смог найти ни одного звукового ниндзя, оставшегося на нашей стороне границы». Он поморщился. «Я думаю, у Орочимару есть то, что он хочет».

Цунаде нахмурилась, обдумывая сообщение Джираи. "Возможно."

Какаши приподнял бровь, но промолчал. "Так какая у меня следующая миссия?"

Цунаде скрестила руки перед лицом. «У тебя сейчас перерыв. Десять миссий S-ранга подряд - это многовато, - подумал я».

«Не хватает джоунинов», - сказал Какаши. «Ты говорил мне это достаточно раз».

«У тебя все еще есть перерыв, Какаши». Цунаде ухмыльнулась, хотя Копирующий Ниндзя этого не заметил. "Я думал, что это то, что ты хотел?"

«Тогда я хотел бы попросить разрешения покинуть деревню», - сказал Какаши.

"Почему?" - спросила Цунаде, на мгновение искренне озадаченная. Какаши сжал кулаки, и Цунаде опустила руки, наполовину приподнявшись со своего места. "Точно нет!" - огрызнулась она. «Я не позволю тебе бросить твою жизнь, Хатаке. Ты даже подумай о том, чтобы преследовать Орочимару, и я назначу постоянную охрану АНБУ, чтобы держать тебя здесь!»

«Они были моими первыми учениками, Хокаге-сама», - сказал Какаши через мгновение. «Я проиграл. Наруто нашел учителя получше, а Саске ... Я должен что-то сделать!» Кулаки джунина были сжаты так сильно, что Цунаде была уверена, что его ногти собирались потечь кровью.

Цунаде села, сложив руки. «У тебя все еще есть одна ученица, Хатаке, и ей нужно твое внимание».

Видимый глаз Какаши удивленно расширился. "Сакура-чан?"

________________________________________

День третий

На третий день их путешествия Наруто ответил на вопрос Джирайи. Утро прошло почти так же, как и предыдущие два дня - в основном в тишине, без каких-либо серьезных слов между ними. Пара вошла в пограничные области между странами Огня и Холма, двигаясь по нескольким тропам, идущим параллельно главной дороге. Хотя прошло много лет с тех пор, как на этих землях происходили какие-либо серьезные сражения, они все еще были отмечены на нейтральных картах как оспариваемые, и Джирайя заставил Наруто спрятать свой лобный протектор с помощью эмблемы Листа. Если бы ниндзя из Страны Холмов или, что еще хуже, их союзника Скрытой Деревни Скалы, воспользовались недавней слабостью Листа, чтобы добиться своих притязаний на эти земли, было бы лучше не афишировать свою преданность. Это будет еще более важно, когда они войдут в собственно Страну Холмов и начнут двигаться дальше на север, в Страну Земли. Если бы Орочимару или Акацуки преследовали охотников ... ну, такие маленькие меры вряд ли сбили бы их с толку, но они точно не повредили бы.

Хотя все это тяготило разум Джирайи, гораздо более насущной была проблема его напарника. Он никогда не видел мальчика в таком подавленном состоянии, и, судя по всему, что он слышал, для него было далеко не нормально оставаться таким даже несколько часов - тем более несколько дней. Хотя Джирайя иногда хотел, чтобы его ученик был немного тише, это молчание доставляло беспокойство, поскольку в таком настроении Наруто был не в форме тренироваться - или сражаться, если в этом возникнет необходимость. Нужно было что-то сделать, чтобы вывести его из этого состояния.

«Привет, мальчик», - сказал Джирайя. Наруто рассеянно хмыкнул в ответ. Джирайя продолжил: «Пойдем в следующую деревню и поедим что-нибудь».

«Не голоден», - сказал Наруто через мгновение.

"Ой?" - спросил Джирайя. «Вы ведь знаете, что там, куда мы направляемся, рамэн не едят, не так ли?»

Наруто удивленно моргнул. «Нет рамэн! Что это за монстры!» - крикнул он громче всех с тех пор, как Джирайя задал свой вопрос.

Жаба-отшельник ухмыльнулся. "Все еще не голоден?"

Наруто впился взглядом в Джирайю, но нетерпеливо последовал за ним, направляясь в деревню. Он был маленьким и не слишком процветающим - слишком далеко от основных торговых путей, чтобы получать выгоду от размещения караванов на пути к Стране Земли, и слишком близко, чтобы надеяться на создание небольшого торгового пути, проходящего через него. С другой стороны, в приграничных районах немного больше процветания было бы опасно. Немного более богатая деревня была бы гораздо более привлекательной целью для бандитов, но не была бы достаточно богатой, чтобы позволить себе необходимую оборону.

Поиск единственного в деревне ресторана, который также был единственным баром, занял всего минуту. До полудня оставался еще час или около того, и в поле зрения была лишь горстка завсегдатаев, в основном старых пьяных. Джирайя занял пустой стол в заброшенном углу, а Наруто сел напротив него. Как и следовало ожидать, когда пришло время, молодой генин заказал по одному из всех блюд рамэн в меню. Джирайя просто заказал выпивку и уселся посмотреть, как ест его ученик - по его мнению, это всегда было увлекательно.

Когда Наруто работал над третьей чашей своего пира, он ненадолго остановился, чтобы что-то сказать. «Я думал над твоим вопросом», - сказал он, затем закопался в свою следующую миску.

"Это так?" - спросил Джирая, боясь давить сильнее.

«Я знаю, почему Саске победил, - продолжил Наруто, съев еще одну чашу, - и это было не потому, что я сделал ошибку». Джирайя только приподнял бровь и ждал, пока его ученик объяснит. Наруто опустил взгляд. «Вот и все, - тихо сказал он.

Джирая слегка нахмурился, быстро сгладив выражение лица. "Что ты имеешь в виду?" Наруто ничего не сказал, и Джирая вздохнул. "Доедай свою еду". Наруто больше ничего не сказал, пока они не закончили и не покинули маленькую деревню. Затем он подозрительно огляделся, прежде чем заговорить.

«За нами следят», - прошептал он Джирайе, который коротко кивнул.

«Верно», - сказал он тихо, но не замедлил шаг и не оглянулся. Когда они достигли окраины деревни, высокий мужчина с перевязанным через спину мечом стоял в центре тропы, ведущей к дороге, и жестом приказал паре остановиться. Джирайя снова не замедлил шаг, а Наруто поспешил не отставать от своего учителя.

По мере того как все больше людей, вооруженных самодельным оружием, выходили с улиц позади них, человек впереди поднимал обе руки в знак защиты. Острый взгляд Джираи заметил лучников в окнах, выходящих на улицу. «Легко, легко. Мы просто хотим задать вопрос двоим».

Теперь Джирая остановился, а Наруто, не подготовившись, сделал еще несколько шагов вперед, прежде чем остановиться. «Говори быстрее, пока я не потерял терпение».

«Я больше всего похож на мэра этого места, - сказал мужчина, - и один из моих людей обвинил вас двоих в том, что вы шпионы со стороны Листа. Я просто хочу, чтобы вы сказали, что если так, Лист не планирует вторжение ". Мужчина внимательно посмотрел на Джирайю. «Если ты такой, каким тебя называют, то я поверю твоему слову».

Наруто открыл рот, но закрыл его, когда Джирайя прошипел: «Молчи, мальчик». Затем он продолжил, гораздо громче. «Мы путешественники, проезжающие по дороге на север. Ни больше, ни меньше».

Вождь кивнул. «Очень хорошо. Пусть уезжают». Когда все вокруг расслабились, другой голос протестующе закричал.

"Он лжет!" Мужчина, которого они видели в баре, в полупьяном виде выскочил вперед из толпы позади них. «Я знаю его», - сказал он, указывая на Джирайю. «Он из Листа». Джирая повернулся к нему лицом, сузив глаза.

Староста села покачал головой. «И если он тот, о ком вы говорите, было бы разумно отступить».

Разъяренный мужчина фыркнул, его руки начали неуклюже скрепляться. Джирая моргнул. "Ты ниндзя?"

"Сильный!" - похвастался мужчина, когда его руки напряглись, быстро проходя сквозь серию несовершенных печатей, и он глубоко вдохнул. "Катон: Техника огненного шара!" Он выдохнул, и конус слабого огня вырвался из его губ.

Джирая двигался быстро, его руки образовали единую печать. "Счетчик вихрей!" Мгновенно легкий ветерок, дующий все утро, усилился, и зрители закрыли глаза, спасаясь от подброшенной пыли. Надвигающееся пламя содрогнулось, когда усилившийся ветер дул против них и изменил их курс. Нападавший отшатнулся, когда они ударились, и упал на землю, обожженный, но не сильно пострадавший.

Джирая снова повернулся к мэру. «Если бы до Листа дошли слухи о том, что эта деревня укрывает пропавшего ниндзя, они были бы менее чем довольны. Было бы лучше, если бы что-то с этим было сделано до этого».

Мэр нервно кивнул. "Я понимаю."

Джирая взглянул на Наруто. «Пойдем, Наруто». Двое ушли без дальнейших инцидентов, хотя большая группа следовала за ними, пока деревня не исчезла из поля зрения.

Как только их эскорт ушли, Наруто взволнованно повернулся к Джирайе, на мгновение забыв о своей депрессии. "Я хочу изучить эту технику!" - сказал он, его глаза светились энтузиазмом.

Джирайя улыбнулся про себя. Несомненно, мальчик хотел, чтобы это противостояло огневой технике ребенка Учиха - именно по этой причине он показал это ему. Однако улыбка Джирайи исчезла, когда он посмотрел на Наруто. «Нет, пока ты не скажешь мне, почему проиграл», - сказал он, хотя и не злобно.

Лицо Наруто упало, и на мгновение Джирайя испугался, что он снова погрузится в тишину. Затем заговорил генин. «Это не было ошибкой», - упрямо сказал он. В течение долгого времени он больше ничего не говорил, но затем продолжил. «Я проиграл, потому что не хотел его убивать, а он хотел убить меня. Это не было ошибкой». Наруто снова замолчал и нервно сглотнул, прежде чем взглянуть на Джирайю со страхом в глазах. "Это не было!" - повторил он снова, хотя теперь в его голосе прозвучал намек на вопрос.

Джирая грустно посмотрел на мальчика. Это был тяжелый урок, но он должен был его усвоить. «Наруто», - тихо сказал он. «Саске сделал свой выбор. Он отправился к Орочимару по своей собственной воле, зная, что это значит. Хотел бы я сказать иначе, но у тебя действительно может не быть другого выбора, кроме как убить его».

Наруто покачал головой. «Я обещал Сакуре-чан, что верну его. Это то, что я собираюсь сделать».

Джирая ничего не сказал вслух, но мысленно произнес ряд вульгарных проклятий. Должен быть какой-то способ остановить Наруто от повторения тех же ошибок, которые он сделал много лет назад. У него было три года, чтобы найти этот путь, и он поклялся себе, что не потерпит неудачу.

________________________________________

Через несколько минут после полудня или ровно через четыре часа Какаши прибыл на мост, который всегда был местом встречи его команды. Сакура пыталась вызвать свой обычный пыл, но это было не то же самое, без соответствующего гнева Наруто, с которым можно было играть, или без Саске, наблюдающего с удовольствием или раздражением - с ним всегда было трудно сказать. Вместо этого Сакура была вынуждена просто скрестить руки и раздраженно вздохнуть. «Вы опоздали, Какаши-сенсей».

Какаши издал явно вынужденный смешок. «Ах, извини, Сакура-чан. Я заблудился», - сказал он, прежде чем спрыгнуть со своего насеста на поверхность моста. В заявлении не было ничего от его обычного юмора, только наизусть. Для него это тоже было не то. Команду Седьмую сейчас вряд ли можно было назвать командой - учитель джоунинов, который постоянно отсутствовал на постоянных высокопоставленных миссиях, и один-единственный генин, который, вероятно, быстро умрет на любой из них. Какаши планировал попросить Цунаде передать Сакуру в одну из других команд, вероятно, в команду Асумы, но Хокаге ясно дал понять в ходе их обсуждения, что она сочтет это нарушением его долга.

Он предположил, что она права. Несмотря на все это, Сакура была его ученицей, и единственной, кого он оставил. Его долгом было направлять ее и обучать, как мог, и поэтому он был здесь. "Вы просили меня встретиться с вами?" он сказал. "Почему?" Цунаде сказала ему ответ, но он хотел услышать его из уст девушки. Только тогда он мог понять, имеет ли она это в виду, хотя подозревал, что так оно и есть. Она не из тех, кто довольствуется отставанием. В противном случае она никогда бы не согласилась сдать экзамен на Чунина в первый раз, а тем более во второй раз.

Ни одна из его мыслей не отразилась на его лице в маске достаточно ясно, чтобы Сакура могла прочесть. «Вы мой учитель, Какаши-сенсей. Я хочу учиться у вас».

"Почему?" Какаши настаивал.

«Меня всегда защищали», - призналась Сакура, глядя вниз. «Без Саске-куна и Наруто я бы ...» Она замолчала, затем продолжила более сильным голосом. «Когда Саске-кун ушел, я не мог ничего, кроме как зависеть от всех остальных». Она сжала кулаки. «Я тоже хочу быть сильным. Я больше не буду помехой».

«Хорошо», - сказал Какаши. В конце концов, все было так, как сказала Цунаде. «Тогда давайте начнем». Джунин спрыгнул с моста, легко приземлился на воду и встал там так же легко, как на твердой земле. «Скажи мне, Сакура-чан. Ты сможешь это сделать?»

Сакура нахмурилась, задумавшись. «Это сработает, как упражнение по лазанию по деревьям, не так ли?» Она мгновенно отбросила эту мысль. «Нет, вода движется и меняется. Вы не можете просто поддерживать постоянное количество чакры. Это должен быть поток с правильной силой». Она закрыла глаза в задумчивости на секунду, затем подпрыгнула. Когда она приземлилась перед Какаши, ее правая нога погрузилась в воду, почти на полпути до колена, но она быстро отрегулировала поток чакры и стояла, хотя и шатко, на поверхности воды. Она посмотрела на Какаши. "Я могу."

Ее учитель улыбнулся под маской. «Очень хорошо. У тебя всегда был отличный контроль над чакрой». Сакура слабо улыбнулась похвале, но выражение лица исчезло, когда Какаши приготовил кунай. «Теперь мы будем работать над вашей скоростью и тайдзюцу».

"Ждать!" Сакура запротестовала. "Мы собираемся сделать это здесь?" Она указала на воду под ними.

«Уже напугана, Сакура-чан?» - насмешливо спросил Какаши.

Глаза Сакуры сузились, когда она вытащила одно из своих собственных лезвий. "Нет."

Улыбка Какаши стала шире, хотя она не могла видеть. «Тогда давайте начнем». Без колебаний он бросил свое оружие в горло Сакуры.

Тратя время на нервный глоток, Сакура бросилась в сторону, парируя приближающийся клинок своим собственным кунаем. Не думая, она протянула свободную руку, чтобы заблокировать падение, не направляя чакру, и с испуганным криком упала в озеро. Спустя несколько мгновений она снова поднялась на воду, поморщившись от своей ошибки.

Какаши рассеянно покрутил кунай, пойманный им еще до того, как тот упал в воду. «Нехорошо, Сакура-чан. Опять». Без дальнейшего предупреждения он бросил кинжал во второй раз.

Сакура снова увернулась и парировала, но на этот раз чакра заполнила ее руку, когда она ударилась о воду. Она перевернулась и встала на ноги, ее кунаи снова встали между ней и ее учителем. «Лучше», - заметил Какаши, и в его руках появились еще два куная. Он прыгнул, двойное оружие вылетело из его рук, когда он достиг вершины своего пути.

Сакура присела. Она не могла парировать оба кунаи одновременно. Даже когда ее свободная рука пыталась найти другое оружие, она запустила свой кунай на встречный курс с одним из Какаши. Эти двое врезались друг в друга, и Сакура отскочила назад, второе оружие безвредно попало в воду. Она почти потеряла равновесие, когда ее ноги снова ударились о воду, но быстрое исправление потока чакры удержало ее на поверхности.

Ее глаза расширились. Сюрикен, идущий сзади. Ее левая рука выскользнула из сумки, слепо швырнув за собой несколько собственных сюрикенов. Она бросилась вперед, затем бросилась в сторону, обернувшись, когда кунай попал в ее руки. Как она и ожидала, сюрикен все еще летел к ней, и она легко отбросила его в сторону, и он упал в озеро.

Сакура нахмурилась. Она знала, что не сможет так долго продолжать. Рано или поздно ее чакра иссякнет. Ей пришлось заставить Какаши признать, что она уже прошла упражнение до этого. Как? Цель заключалась в том, чтобы улучшить ее скорость и тайдзюцу, поэтому ей нужно было это продемонстрировать. Тогда лучше попробовать контратаку.

Во время размышлений Сакуры Какаши предпринял еще несколько атак, от каждой из которых его ученик легко уклонился. Его глаза расширились, когда Сакура внезапно прекратила свое медленное отступление, бросившись на него по поверхности воды. Несмотря на его очевидное удивление, он быстро отреагировал, бросив три сюрикена в приближающегося генина. Сакура вскочила, когда они приблизились, швырнув в своего учителя три одинаковых сюрикена. Теперь это был Какаши, который парировал и уклонялся, даже когда передний удар Сакуры превратился в круг вокруг него. Сакура продолжала бросать сюрикены, занимая джоунинов, даже когда круг, в свою очередь, превращался в спираль. Вскоре ее кинжал был воткнут ему в спину. "Я пройду?" спросила она.

Какаши исчез в облаке белого дыма, когда ее кунай был вырван из ее рук и положен ей за спину. «Еще нет», - сказал он, даже когда Сакура недоверчиво уставилась на то место, где стояла его тень.

Она простонала про себя. Она уже израсходовала много своей чакры, в любой момент она могла бы ... Ее глаза внезапно сузились, когда она выпустила поток чакры к своим ногам. Глаза Какаши снова расширились, когда она нырнула в воду. Сакура плыла под ним, ее рука потянулась к своему последнему кунаю. Если она подошла к нему сзади -

Когда она всплыла, Какаши молниеносно потянулся вниз, схватил ее за руку и вытащил из озера. «Интересный трюк, - сказал он через мгновение, - но если вы хотите использовать его в реальном бою, нам также нужно поработать над вашей скоростью плавания». Какаши отпустил ее, и Сакура едва смогла вовремя восстановить поток своей чакры, чтобы спастись от очередного данка. «Сейчас», - начал Какаши, но все, что он собирался сказать, было потеряно, когда раздался голос с мостика.

"Эй, Какаши!" - сказал Майто Гай, размахивая чем-то в руках.

Какаши поднял глаза. «Ах, ты как раз вовремя», - сказал он.

Гай замер, одна из его мощных бровей дернулась. Да ведь он дал Какаши попробовать его собственное лекарство и опоздал на целых четверть часа ... но из-за этого отсутствия реакции его соперник выиграл еще один раунд! Тем не менее, в конце концов, Гай сгладил волнение со своего лица, не обращая внимания на наполовину озадаченный, наполовину отвращенный взгляд на лице Сакуры. «Я принес то, что ты просил», - крикнул он, бросая Какаши пару оранжевых свертков. Другой джоунин легко поймал их, но даже он начал тонуть в воде, прежде чем усилил поток своей чакры, чтобы компенсировать это.

«Это так», - начала Сакура, но ее прервал Гай.

"Это правильно!" - сказал он слишком громко. «Это самые первые веса, которые я дал своему Ли-куну для тренировки!» Он усмехнулся, и Сакура отвела глаза от болезненной яркости его улыбки. "С ними ты наверняка станешь сильнее!"

Какаши почесал в затылке. «Спасибо, Гай».

Улыбка Гая стала шире, что Сакура сочла бы физически невозможным. «Ничего страшного - помочь такому прекрасному молодому цветку! На самом деле, у меня есть еще один подарок для тебя, Харуно-кун!» Он выхватил кусок сложенной зеленой ткани и швырнул его Сакуре, которая легкомысленно поймала его.

"Это ..." тихо сказала она, подергиваясь.

«Верно! Это мой специальный тренировочный комбинезон!» Гай показал Сакуре большой палец вверх. "Носи это с гордостью!"

Сакура вздрогнула, а Какаши слабо рассмеялся. «Ах, что ты говоришь, когда кто-то делает тебе такой хороший подарок, Сакура-чан?»

Сакура посмотрела на своего учителя краем глаза. «Ты жесток, Какаши-сенсей», - прошептала она, прежде чем заставить улыбнуться ей и заговорить громче. «Большое спасибо», - сумела она выйти, почти задыхаясь от слов.

Гай, казалось, не заметил ее дискомфорта, сказав: «Тренируйся усердно!» и уходит, махнув рукой.

Сакура снова повернулась к Какаши. «Ты не заставляешь меня носить это», - сказала она без компромиссов. Какаши отчаянно покачал головой. Сакура бросила комбинезон, с облегчением наблюдая, как он тонет в воде.

Какаши кашлянул, снова серьезно, протягивая гири, которые принес ему Гай. «Иди, надень это и замени свое оружие», - сказал он. Глаза Сакуры расширились в зарождающемся ужасе, когда он продолжил. «Затем мы делаем это снова, сверху».

________________________________________

День четвертый

Долина, в которой они разбили лагерь прошлой ночью, была хорошим местом, подумал Джирайя. Небольшая роща деревьев скрывала вход от ближайшей тропы, и других следов присутствия человека в этой местности не было. Небольшой ручей давал пресную воду, и даже за то короткое время, что они были здесь, Джирайя увидел достаточно животных, чтобы сделать вывод, что охота будет легкой, если потребуется. Он не ожидал, что пробудет здесь так долго, но знал, что его планы могут измениться. Ему нужно было разведать местность впереди, поскольку они приближались к собственно Горной Стране, и, вероятно, там будут иностранные ниндзя, как только они пересекут границу. Он не появлялся здесь вскоре после подписания мира с Скалой. До тех пор, пока он не узнает, какой тип безопасности имеет Страна Холмов - в частности, используют ли они только своих местных ниндзя или наняли некоторых из Скалы - он не будет чувствовать себя комфортно с Наруто через границу. Зная мальчика, он сумел бы спровоцировать крупный международный инцидент, если бы не был должным образом подготовлен.

Сам Наруто не имел ни малейшего представления о мыслях своего учителя, когда выполнял свою обычную утреннюю серию простых упражнений. Мрачное настроение последних нескольких дней покинуло его, и теперь он казался таким же веселым, как всегда. Как будто на вопрос Джирайи никогда не задавали и не отвечали. Закончив последнее упражнение, он взглянул на Джирайю. «Итак, когда ты собираешься научить меня новой технике, Эросеннин?»

Джирая почесал подбородок. «Может быть, когда ты начнешь называть меня учителем, а не Эросеннином», - сказал он.

Наруто фыркнул. «Тогда хватит делать извращения, Эросеннин».

Джирая вздохнул, даже когда начал рыться в своих рюкзаках. «Давай посмотрим», - сказал он, вытаскивая две маленькие вертушки. Он бросил один в Наруто, и тот полетел так же быстро и верно, как любой кунай.

Младший ниндзя поймал его и с любопытством посмотрел. "Для чего это?" он спросил.

"Вы помните технику, которую я использовал вчера?" - спросил Джирайя. Когда Наруто кивнул, он продолжил. «Первый шаг в изучении этого - вращение вертушки».

Наруто моргнул, поднося игрушку к лицу и сильно дуя. «Вот, - сказал он.

Джирайя ударил его по лицу. «Не так, идиот». Он протянул свою вертушку на расстоянии вытянутой руки. "Нравится." Без видимой причины вертушка начала вращаться, сначала медленно, но затем быстро. «Вы должны научиться управлять воздухом с помощью чакры, не используя руки».

Наруто вытянул свою вертушку, пристально нахмурившись. Возможно, оно немного подергивалось, но если так, то лишь незначительно. "Дай мне подсказку!" он потребовал.

Джирайя вздохнул. «Вам придется разобраться в этом самостоятельно. Вы уже знаете, что вам нужно».

Наруто нахмурился при этих словах, затем его глаза расширились от осознания. Его поза слегка изменилась, а другая рука поднялась, чтобы встретиться с вертушкой. Появилась еле заметная искра синей чакры, и игрушка начала вращаться.

Джирая только вздохнул. «Без рук, Наруто. Ты действительно гений, не понимаешь сути».

"Ну, а в чем тогда смысл?" - раздраженно спросил Наруто.

«Счетчик Вихря работает, используя чакру для управления ветром и отражения атаки вашего противника. Чтобы сделать это с такой скоростью и силой, которая будет полезной, вы должны использовать печать, чтобы сфокусировать свою чакру. Это означает, что вы не можете просто направить это через твои руки, как ты делаешь с Расенганом ". Джирая помолчал и взглянул на Наруто. "Обращать внимание!" - рявкнул он, и младший ниндзя вздрогнул.

"Я слушаю; я слушаю!" он сказал.

«По сути, - продолжил Джирайя через мгновение, - вы должны научиться управлять своей чакрой на расстоянии, а не внутри своего тела».

"Как это сделать?"

Джирайя улыбнулся. «Концентрация. Фокус. Контроль». Он засмеялся над выражением ужаса на лице своего ученика, затем отвернулся. «Пока», - сказал он.

"Разве ты не будешь контролировать меня?" - спросил Наруто.

«Я пойду на разведку».

Наруто фыркнул. «Ищу женщин, за которыми можно шпионить».

"Конечно, нет!" - запротестовал Джирая, когда он исчез. Во всяком случае, не сначала. Если он правильно помнил свои карты, в нескольких часах езды от главной дороги был небольшой курорт с горячими источниками. В конце концов, было бы опасно халатно не проверить это. И он слышал, что Скала любит использовать куноичи для шпионских миссий, поэтому ему придется сосредоточиться на женских ваннах. В этом нет ничего плохого - даже Цунаде должна была согласиться. Джирайя кивнул самому себе. Это был бы тяжелый долг, но он охотно его выполнил бы.

________________________________________

Сакура застонала, скатываясь с кровати. Она не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала это истощение, и не могла найти ту часть себя, которая хоть немного не болела. Какая-то мятежная часть ее интересовалась, действительно ли это так плохо, просто быть обузой, и она безжалостно подавляла это. Она встала и чуть не упала лицом вниз, когда ее ступня наткнулась на утяжелители ног, все еще завернутые в оранжевые утеплители, которые она оставила на полу прошлой ночью. Когда она перешагнула через них, она потерла ноги там, где они вчера отдыхали.

Ее ноги были далеко не такими толстыми, как у Ли, и хотя веса можно было отрегулировать, чтобы компенсировать это, они все же несколько свободно прилегали к ее голым ногам и неудобно двигались каждый раз, когда она двигалась. «Ей придется носить с ними штаны», - решила Сакура, когда начала одеваться. Натянув сетчатую майку, которую она носила под платьем в холодную погоду, она взяла пару черных брюк. Вес переборщил, и она улыбнулась, когда подтвердила, что теперь они подходят лучше. Ее улыбка исчезла, когда она сделала шаг вперед и точно вспомнила, почему она так сильно болела. Какаши не сказал ей, сколько они весили - он сказал, что от этого будет только труднее, если она узнает. Вероятно, он был прав.

Ее встреча с Какаши длилась всего несколько часов, и хотя у нее было кое-что, что она хотела сделать до этого, не было необходимости спешить. Она не спеша собирала свое оборудование. В ее штанах были карманы, поэтому она могла переместить в них несколько взрывоопасных меток из сумки. Она привязала к одной ноге три кунаи в ножнах. Когда она проверила устройство, чтобы убедиться, что сможет быстро добраться до всего, ее отражение в зеркале привлекло ее внимание. Хотя рубашка, которую она носила, была достаточно непрозрачной в нужных местах, чтобы не выглядеть неприлично, она была более чем нескромной. Сакура слегка покраснела и вернулась в свой шкаф.

После нескольких минут поисков она обнаружила светло-зеленую куртку, которую надела. Он был для нее немного теплым, и цвет в сочетании с оранжевыми гирями напомнил ей о злодеяниях комбинезона, который ей подарил Гай, но пока этого хватит. Она снова повернулась к зеркалу, потянувшись за протектором на лбу.

Она остановилась, когда подняла его в нормальное положение, затем опустила и положила себе на лоб. Она нахмурилась и покачала головой. Это могло бы выглядеть лучше с этим, но это имело для нее особое значение. Это подождет, пока она не превзойдет Ино навсегда, а не просто сравняется с ней в одном бою. Она снова подняла налобник и привязала его в обычное положение. Бросив последний взгляд в зеркало, она выскользнула из своей комнаты и вышла из дома, к счастью, не увидев своей матери.

Было действительно слишком тепло, чтобы носить куртку, но хотя Сакура сейчас вспотела, она знала, что в ближайшие недели это больше не будет проблемой. Она легко продвигалась по знакомым улицам к месту назначения. Он находился всего в двух кварталах от здания академии ниндзя, куда не так давно она ходила по утрам примерно в это время. Даже если бы она не знала маршрут наизусть, деревенскую библиотеку было достаточно легко обнаружить - она была построена из тяжелого серого камня, в отличие от остальной части деревни, чтобы снизить риск пожара, который уничтожит часто незаменимые свитки. .

Как только она вошла внутрь, она была благодарна за свою куртку, потому что дрожала даже под ней. Напротив входа из-за стола поднялась худая женщина в форме чунина и посмотрела на нее жуткими серебристо-белыми глазами. «Харуно Сакура-кун», - сказала она через мгновение. «Генин, команда седьмая. Прошло немного времени. Ты все еще помнишь печати?»

«А… да, Хьюга-сан», - сказала Сакура библиотекарю, шагнув вперед. «Если они не изменились, то есть». Хьюга покачала головой, и Сакура прошла мимо стола в главную библиотеку. Это была самая большая секция, открытая для всей деревни. Она провела здесь много дней после уроков, но вряд ли здесь можно было найти информацию, которую она искала. Вместо этого она направилась к задней лестнице.

Вниз по лестнице был коридор с тремя дверями - библиотеками джоунинов, чунинов и генинов. Персонажи были нарисованы красным на каждой из дверей, закрывая их для всех, кто не знал, как их открыть. Она остановилась перед дверью в библиотеку генинов, быстро пробежала через набор печатей и положила руку в круг в центре двери. Она направила быстрый поток чакры в дверь, и она бесшумно открылась. Она вошла внутрь, и дверь за ней закрылась. Комната была пуста, как она и ожидала этим ранним утром.

Сакура оглядела комнату, напоминая себе о расположении различных секций среди плохо обозначенных стопок. Проверив эти ярлыки, чтобы убедиться, что они не были реорганизованы, Сакура направилась к свиткам об иностранных ниндзя. Покопавшись в этих свитках, мы обнаружили пару пыльных работ с надписью «Страна рисовых полей» - очевидно, они не представляли особого интереса для генинов в последние годы. Сакура подозревала, что свитков на эту тему в библиотеках чунинов и джоунинов было гораздо больше, и они использовались совсем недавно, хотя в основном это были недавние сообщения о Деревне Звуков. Вероятно, сейчас это ей не поможет.

Сакура подошла к одному из деревянных столов, разбросанных по комнате, и села, развернув первый свиток. Оказалось, что это история восстания страны рисовых полей против страны лесов более двухсот лет назад - вряд ли она принесет большую пользу. Быстрый просмотр первого раздела обнаружил несколько упоминаний клана Фуума, и Сакура подняла бровь. Это означало бы, что Фуума были старше Деревни Листа. Интересно, но вряд ли актуально.

Отложив историю в сторону, Сакура повернулась к другому свитку. Название оказалось многообещающим - «Кланы рисового поля», хотя казалось, что оно устарело на два десятилетия. Сакура быстро развернула его, пока не добралась до раздела о клане Фуума и начала читать. Она пропустила довольно длинную историю в начале раздела и просмотрела только две колонки, в которых перечислялись известные цитадели клана Фуума и их предполагаемая численность на момент написания. Затем она наткнулась на то, что искала - фирменные техники клана Фуума.

Автор отметил тенденцию уникальных техник клана Фуума использовать чистую чакру в атаке, предполагая, что они трудны для изучения и очень утомительны. За этим последовал краткий список техник, из которых было известно немного больше, чем название и предложение с описанием. Почти в конце раздела Сакура нашла что-то полезное.

«... Командующий оккупацией рисового поля Хьюга Низоми сообщил о нападении фуума джоунина с использованием необычной техники самоубийства, которая синхронизировала системы кровообращения чакры пользователя и цели, обещая смерть цели в случае самоубийства пользователя. ссылка приводит к гибели убийцы от выгоревшей чакры кровеносной системы, препятствуя полезному вскрытию трупа ».

Это было немного, но оказалось, что то, что искала Сакура, существует. Она сомневалась, что этот Хьюга Низоми имел доступ к чарам клана Фуума, поэтому он явно нашел способ разорвать нити чакры, которые Кагеро использовал на Наруто без них. Сакура не знала, столкнется ли она когда-нибудь с этой техникой снова, но принцип, лежащий в основе любого противодействия, вероятно, будет полезен для работы с подобными техниками. Кроме того, Цунаде велела ей вернуться, как только она не окажется бесполезной в этой миссии, верно? Знание секрета нитей чакр клана Фуума определенно соответствовало бы этому стандарту.

Сакура вздохнула, вставая. Теперь у нее не было времени на дальнейшие исследования. Зная ее удачу, если она потеряет здесь счет времени, это будет единственный раз, когда Какаши приедет вовремя на встречу. Она собрала два свитка и осторожно положила их на место. Она направилась к двери, которую с этой стороны можно было открыть нормально. Она сделала это и помчалась вверх по лестнице в главную комнату библиотеки. Там она вернулась к скорости ходьбы, нахмурившись и задумавшись, обдумывая, какой путь может пойти дальше ее исследование.

Когда Сакура проходила мимо нее, библиотекарь заговорила. «Ты нашел то, что искал, Харуно-кун?» спросила она.

Сакура вздрогнула и снова повернулась к Хьюге. «Не совсем», - сказала она, когда ей в голову пришла идея, - «но, возможно, вы сможете мне помочь, Хьюга-сан. Вы знаете о Хьюга Низоми?»

Библиотекарь моргнул. «Он был моим дедом, но он умер, когда я был молод. Почему?» Сакура извинилась, кратко объяснив свою ситуацию, и библиотекарь нахмурилась. «Я не могу вам с этим помочь, но у Хьюга есть поговорка. Все, что создано из чакры, может быть уничтожено чакрой». Библиотекарь остановился. «Обычно нам приходится использовать Бьякуган, чтобы выяснить, как это сделать, поэтому я сомневаюсь, что он вам очень поможет».

«Тем не менее, я благодарю тебя за помощь», - сказала Сакура, кланяясь.

«Не за что», - кивнул Хьюга, и Сакура повернулась и вышла из библиотеки.

________________________________________

День пятый

Тяжело дыша, Сакура заставила свою руку двигаться и заблокировать еще один кунай, брошенный ее учителем. Как Какаши-сенсей носил такое количество оружия? Ему пришлось бросить несколько дюжин, и он не проявлял никаких признаков беспокойства о том, что выбежит. Фактически, еще одна пара уже появилась у него в руках, когда он кружил над своим учеником. Первая Сакура увернулась, ей даже помешали тяжести на ногах. Вторая вошла по слишком хорошей траектории, чтобы она могла вовремя уйти с дороги. Сакура вставила свой собственный кунай - свой последний - сбив с пути приближающееся оружие.

Еще до того, как он достиг поверхности воды, она бросилась в сторону. Как свидетельствовал перевязанный порез на ее руке, вчера она обнаружила, что Какаши знал, как использовать вариацию Техники теневого сюрикена с кунаем, пряча второй клинок в тени первого. Когда она ударилась о поверхность воды, инстинктивно направив чакру через бок, чтобы не проскользнуть под ней, скрытый снаряд промчался мимо.

Сакура заставила себя вскочить на ноги, игнорируя многочисленные боли, пытаясь убедить ее, что лучше лежать спокойно. Она думала, что в первый день тренировки были тяжелыми, а во второй - еще тяжелее; этот третий день оказался хуже, чем два предыдущих, вместе взятых. Хуже того, боль от такого непрерывного напряжения на пределе возможностей было ощущение, что она не добивается прогресса. С тех пор, как она начала носить тренировочные веса, это было все, что она могла делать, чтобы защитить себя. Попытка воспроизвести ее неудавшееся наступление с первой тренировки казалось ей так далеко, как прыжок на Луну. Тем не менее, она была убеждена, что ей придется сделать это - успешно - чтобы пройти это упражнение.

Она не позволяла своим размышлениям отвлекать ее от Какаши, который сужал свой круг вокруг нее. Он медленно приближался, так что он мог быть в пределах досягаемости для быстрой атаки, прежде чем она это осознала. Потребовалось усилие, чтобы не усмехнуться. Этого она ждала все утро. Ей пришла в голову идея, когда ее боли не давали ей заснуть в постели. Это могло не сработать, но все было лучше, чем просто обороняться. Какаши швырнул несколько сюрикенов, с которыми Сакура легко справилась, позаботившись о том, чтобы ее уклонения приближали ее к учителю, сохраняя при этом естественные движения.

Там. Даже когда Какаши начал двигаться вперед, Сакура швырнула кунаи. Когда оружие покинуло ее руки, они врезались в серию печатей, выкапывая чакру, которую Сакура тщательно держала в резерве. Встречное оружие лишь немного замедлило Какаши, когда он схватил его в воздухе, перевернул и отправил обратно в куноичи. Сакура не двинулась с места, вместо этого сосредоточившись на тюленях. Кинжал попал ей между глаз, и она закричала.

Какаши не замедлил свою атаку, как ожидала Сакура. Он пробежал сквозь изображение Сакуры, даже когда оно растворилось в воде. Сакуре потребовалось много чакры, чтобы превратить воду в правильную форму для техники замены, но она знала, что у нее осталось достаточно для ее целей. Какаши быстро нашел ее, и ему даже не пришлось уклоняться от пригоршни брошенных ею сюрикенов. «Я предполагаю, что они не должны были попадать», - прокомментировал он.

Сакура - точнее, копия Сакуры - исчезла в облаке дыма. Настоящая Сакура выскочила из воды позади Какаши, из ее рук вылетела неразорвавшаяся взрывчатка. Какаши развернулся, легко разорвав взрывную печать брошенным сюрикеном, но когда Сакура шатко приземлилась на ноги, используя остатки своей чакры, чтобы удержаться над водой, он не предпринял никаких шагов для атаки.

«Умно», - сказал он через мгновение. «С таким же успехом вы могли выкрикнуть то, что планировали, делая печати вот так. Вы должны постараться убедиться, что ваш противник не может их видеть или, по крайней мере, формировать их быстрее, когда вы выполняете такие обычные техники. "

Сакура устало кивнула. "Верно", - сказала она.

«Тем не менее, большинство генинов не смогли бы вовремя понять это и изобрести счетчик», - продолжил джунин. «Я думаю, теперь мы можем двигаться дальше». Он взглянул на ноги Сакуры, которые начали опускаться. «Но давайте сначала выйдем из воды».

Когда они вернулись на мостик, Какаши дал своей ученице несколько секунд, чтобы отдышаться. Сакура задрожала, холод от погружения в озеро преодолел летнюю жару. Она подняла свою куртку с моста, где она оставила ее, надела ее, на этот раз благодарная за ее тепло, и села. Ей казалось, что она может спать целую неделю. Однако, слишком рано для вкуса Сакуры, она заменила свое оружие из запасных частей, которые она принесла, и стояла перед своим учителем на близлежащей тренировочной площадке. "Что дальше?" она заставила себя спросить, изо всех сил пытаясь скрыть усталость в голосе.

«Эта техника уровня чунинов», - начал Какаши. «Вам придется посвятить ему большую часть своей чакры, чтобы он работал, но он должен соответствовать вашим сильным сторонам. Наблюдайте внимательно». Сакура кивнула, и он медленно проработал набор печатей, которые, казалось, были вариацией печатей для копий. «Совершенная техника репликации», - выдохнул он, и в мгновение ока перед Сакурой встали четыре Какаши. Трое из них начали кружить за ней, а четвертый заговорил. «Попробуйте вырваться из круга».

Сакура заставила себя кивнуть, ее мысли уже метались от возможностей. Обычные репликации, которые она использовала ранее на Какаши, не имели для них никакого реального значения, поэтому она швырнула реплицированный сюрикен мимо Какаши. В таком случае, как только она выяснит, кто из четверых настоящий Какаши, сбежать будет тривиально. С другой стороны, она знала, что теневые копии Наруто могут атаковать и нанести реальный урон. Если бы эти «идеальные репликации» работали так же, как они, то тактика, которую она использовала бы с обычными репликациями, была бы безрассудной. Лучше всего сначала попытаться разрушить клонов.

В руке Сакуры появилось четыре сюрикена, и она развернулась, выпуская их одним плавным движением. Оружие летело прямо и точно, но каждый Какаши легко парировал их кунаем. Сакура нахмурилась. Итак, идеальные копии действительно имели смысл. Она подумала, что этого и следовало ожидать от названия техники. Однако копии должны быть более слабыми, чем настоящий Какаши. Если бы она могла сосредоточиться на одном, она могла бы нанести удар, чтобы разрушить его.

Но как определить, кто был настоящим Какаши, а какие - клонами? Ее учитель, похоже, не был склонен к наступлению, поэтому Сакура не торопилась, медленно вращаясь и ища какие-либо несоответствия в Какаши. К ее отчаянию, все они казались идентичными. Она должна просто угадать? В конце концов, шансов получить клона было три из четырех.

«Этого достаточно для отсрочки платежа», - внезапно сказал один Какаши. В унисон каждый Какаши вытащил кунай и приготовился бросить его.

Сакура напряглась, вытащив из ножен одно из своих лезвий и схватив четыре сюрикена другой рукой. Это должно было быть неприятно, особенно потому, что она уже устала, а веса замедляли ее. Уклонение было не очень эффективным; ей придется попытаться сбить все оружие с воздуха.

Как один, четыре Какаши атаковали, метая свои клинки с исключительной точностью. Сакура отреагировала мгновенно. Она послала свой кунай одному Какаши. Она переместила половину сюрикена в свою теперь уже свободную руку, даже когда она бросила другую половину в два оружия, летевшие в нее спереди. Она обернулась, услышав лязг сталкивающегося оружия. Последние два сюрикена покинули ее руки, попав в оставшиеся два кунаи за несколько секунд до того, как они должны были попасть в нее.

Тяжело дыша, Сакура заставила себя вытащить второй кунай. Четыре копии ее учителя медленно приготовили свои собственные кунаи, и Сакура заставила себя задуматься. Должен был быть какой-то трюк. Что было -

Куноичи заставила себя не моргнуть, когда кое-что поняла. Что случилось с брошенным ею кунаем? Она огляделась, сначала не найдя его. Затем, когда Какаши, которого она выбросила, приготовил свой бросок, она увидела его лежащим на земле далеко позади него. Как будто оно ... прошло прямо через него. Сакура уронила свой кунай, закрыв руками лицо в виде печати. "Выпускать!" - крикнула она, направляя чакру, о которой она даже не подозревала.

На мгновение два Какаши, которых она могла видеть, заколебались, но затем мгновенно вернулись в реальность. Тем не менее, этого было достаточно. Не обращая внимания на кунаи, брошенные этими двумя, она побежала вперед так быстро, как только могла. Она слышала, как двое других приближались позади нее, но она вышла из круга прежде, чем они успели догнать, пробежав через одного Какаши. К своему удивлению, она заметила, что сюрикен, брошенный ею во время упражнения, разбросан по тренировочной площадке. Она не могла сказать наверняка, но догадалась, что только горстка действительно ударила что-нибудь твердое.

«Хорошо», - послышался голос Какаши, и Сакура обернулась. Остался только один Какаши. «Вы заметили мою ошибку».

Сакура кивнула. "Кунай".

«Несмотря на название, эта техника не является техникой воспроизведения или даже ниндзюцу. Это гендзюцу». Какаши ждал, словно ждал комментария.

«Так что ... фальшивые репликации не имеют никакой субстанции, как обычная репликация, но вы можете сделать их похожими на них», - сказала Сакура. Разве у тех ниндзя из Скрытого дождя на экзаменах на чунина не было техники, которая работала бы примерно так же?

«Если вы достаточно хороши, - продолжил Какаши, - вы также можете обмануть осязание своего противника. Однако вы должны быть очень осторожны, позволяя клонам взаимодействовать с реальными вещами. Как только кто-то поймет, что это всего лишь гендзюцу. , это почти бесполезно ".

Через мгновение Сакура кивнула.

Какаши улыбнулся под маской. «Тогда давайте начнем».

________________________________________

День шестой

Наруто уставился на вертушку с немалым разочарованием. Вчера он подумал, что получил это, когда ему удалось сдвинуть вертушку, направив чакру через стержень. Однако, когда он показал его Джирайе, старый ниндзя снова отругал его за то, что он упустил суть. Теперь вертушка была подперта между двумя удобно расположенными камнями, и Наруто лежал на земле перед ним, его лицо находилось всего в нескольких дюймах от лопастей игрушки.

«Старый глупый извращенец», - пробормотал Наруто, рассеянно дуя на вертушку. Он почти не видел Джирайю последние два дня, так как старый отшельник разыскивал врагов - по крайней мере, так он утверждал. Наруто был уверен, что вместо этого он делал извращенные поступки. Он был немного неясен в том, что именно могут повлечь за собой эти извращенные вещи, но это не поколебало его убеждений. Конечно, почти любой, кто знал Джирайю, согласился бы с мальчиком.

Почему извращенец не может хоть раз научить его чему-то, вместо того, чтобы просто поставить задачу и ждать, пока он решит ее самостоятельно? Делать так было пустой тратой времени. Если бы у него действительно был настоящий учитель, Наруто был уверен, что он уже мог бы изучить две - нет, три - техники. Может, даже четыре. Во всем виноват Джирайя, что он все еще застрял на этом.

После еще нескольких мгновений безмолвных хваток Наруто заставил себя начать. Что, по словам старого извращенца, было необходимо? «Концентрация. Сосредоточенность. Контроль», - пробормотал он про себя, вспомнив, как Наруто закрыл глаза, пытаясь не обращать внимания на периодическое щебетание птиц с деревьев, окружавших его. Он представил до безумия неподвижную вертушку в мельчайших деталях, пока почти не стало казаться, что он ощущает ее как часть своего тела. В его сознании игрушка начала вращаться, и он почувствовал, как воздух движется через ее лопасти.

Медленно Наруто открыл глаза. На мгновение ему показалось, что он увидел, как дернулось колесо, но оно оставалось неподвижным. Наруто зарычал. «Глупый Эросеннин. Я концентрируюсь». Он снова подул на вертушку, и она задрожала ему под нос. Как бы он ни старался, он просто не мог заставить даже крошечный кусочек своей чакры проявиться вдали от своего тела. Если бы только был способ просто сформировать чакру внутри себя, как он это делал обычно, а затем вытолкнуть ее наружу.

Наруто нахмурился при этой мысли. Почему он не мог этого сделать? Действуя импульсивно, он глубоко вздохнул, уже концентрируя свою чакру. Сначала он только тихонько дул, но вертушка вращалась, как будто это была ураганная буря. Когда Наруто выдохнул одним выстрелом, игрушку вылетели из-под камней, подпирающих ее. Смеясь, Наруто вскочил на ноги. Теперь о полной технике. Какая это была печать?

Когда к нему пришел ответ, Наруто уже сделал еще более глубокий вдох. Он сформировал печать и, выдохнув, крикнул: «Счетчик Вихрей!» Его собственное дыхание звучало в ушах, как рев ветра, и листья дерева на расстоянии почти десяти футов шуршали в нем. Наруто снова засмеялся. "Возьми это, старый извращенец!" - сказал он, отплясывая на празднике и не показывая знак победы никому в частности.

Его импровизированное празднование победы закончилось внезапно, когда он услышал звук приближающихся с дороги шагов. Было как минимум два человека, так что вряд ли Джирайя вернулся. Наруто нырнул в ближайший куст - ни на мгновение раньше, так как вскоре после этого четверо мужчин миновали деревья, которые скрывались от дороги, где Наруто тренировался.

Все четверо были одеты в коричневые толстые куртки, которые показались Наруто ужасно горячими. Очевидно, они согласились с ним, поскольку все, кроме одного, оставили куртку расстегнутой, обнажив темную одежду и легкие доспехи, которые они носили под ней. Однако не это привлекло внимание Наруто. Все четверо носили протекторы на лбу. Наруто не узнал на них символа - простой линии, которая круто уходила вниз в центре. Это определенно не та, которую он видел на экзамене на Чунина - хотя Наруто, возможно, было трудно вспомнить названия деревень, которые участвовали в нем, он мог достаточно хорошо запомнить их символы.

Генин Листа держался совершенно неподвижно, пока иностранный ниндзя оглядел поляну. К счастью, палаточный лагерь, устроенный Джирайей, был вне поля зрения, дальше в долине, и ниндзя, похоже, не был склонен к тщательному поиску. «Я же говорил, что здесь ничего нет», - раздраженно сказал ниндзя в закрытой куртке, уже поворачиваясь к дороге.

«Мне показалось, что я что-то слышал», - сказал один из трех других, небрежно оглядываясь по сторонам. Наруто подавил желание отступить в кусты, зная, что это сделает его позицию очевидной.

"Что это такое?" - сказал другой ниндзя, указывая на землю. Последний мужчина наклонился, взяв вертушку, которая всего несколько минут назад была в центре гнева Наруто.

«Это просто игрушка», - сказал он, небрежно бросая ее в кусты.

Ниндзя, который утверждал, что слышал что-то, нахмурился. «Откуда это взялось? Эта деревня все еще довольно далеко».

"Какая разница?" - сказал ниндзя в закрытой куртке. «Не похоже, чтобы эти змеи носили детские игрушки».

«Думаю, ты прав», - признал другой ниндзя, и так же быстро, как они пришли, четверо мужчин ушли. Наруто подождал несколько мгновений, чтобы убедиться, что они действительно ушли, затем выдохнул, он даже не подозревал, что задерживал дыхание, и выскользнул из кустов. Это было ...

"Ну, разве это не было интересно?" Наруто удивленно вздрогнул, когда Джирая вышел из-за дерева, которое казалось слишком тонким, чтобы скрыть его.

"Вы смотрели?" - спросил Наруто, как только он восстановил самообладание.

Джирая кивнул. «Иди собирай вещи в лагере. Пора нам двигаться».

"Что почему?"

«Это были ниндзя из Скрытой Деревни Долины в Стране Холмов, - сказал Джирайя, - и судя по тому, как они говорили, кажется, что они сражались с ниндзя Звука. Я бы хотел пересечь границу перед этим. область становится зоной боевых действий ".

"Война?" - тихо спросил Наруто.

"Если Долина и Звук будут сражаться, Цунаде придется послать ниндзя хотя бы на охрану границы. Будет больше, чем несколько стычек с Долиной и Звуком. Не потребуется много времени, чтобы перерасти дело в войну. - Водопад почти наверняка совершит набег на Страну Холмов, несмотря ни на что - но, скорее всего, все отступят перед этим. Никто не хочет новой Великой войны ». Джирайя замолчал. «А теперь собирайся».

Наруто направился к лагерю, но внезапно повернул обратно. "Вы видели, как я выполняю эту технику?" он спросил.

Джирая моргнул. "Вы уже узнали это?" Наруто продемонстрировал это, и Джирая засмеялся. «Ты действительно гений в упущении сути, мальчик». Наруто сердито посмотрел на него, и Джирая снова засмеялся. «Тем не менее, это полезный маленький трюк, который вы разработали. На самом деле это не счетчик Вихрей. Он отражает атаку, но у вас нет достаточного контроля, чтобы отбросить его обратно в лицо вашему противнику. " Джирая на мгновение задумался. - Наверное, назовите это Щитом Вихря.

Наруто начал праздновать название своей новой техники, но затем остановился. "Какой технике вы собираетесь меня научить в следующий раз?" - потребовал он ответа, и Джирая снова засмеялся.

"Тебе не нужно собираться, мальчик?"

________________________________________

«Ой, боже», - сказала Яманака Ино, глядя от стойки, - «Если бы не твой уникальный лоб, боюсь, я бы не узнал тебя в этом ... наряде. Ты забыл все, чему я когда-либо учил? ты, Сакура? "

Бровь Сакуры дернулась. «Хорошо, что ты сказал. Иначе я мог бы позвать кого-нибудь, чтобы вытащить свинью, пока она не съела все цветы твоей матери, Ино».

Ино злобно усмехнулась. «Значит, я не свинья, Лоб? Так мило с твоей стороны это признать».

Сакура почувствовала рычание и сердитый ответ, растущие у нее в горле, но с большим усилием заставила их опуститься. У нее не было на это времени. Прошло совсем немного времени, прежде чем Какаши придется уехать с другой миссией. Зачем тратить время на драку с Ино, если она может тренироваться? «Я не в настроении для этого», - сказала она через мгновение, снова повернувшись к двери. «Я, наверное, не должен был приходить». Она вышла из Цветочного магазина Яманака, уже в ярости. Это определенно была плохая идея, как она и думала. Она не могла даже пять минут провести с Ино, не выйдя из себя. Пять дней было бы невыносимо.

Едва Сакура прошла половину улицы, как услышала позади себя шаги Ино. «Сакура! Подожди!» Практически против своей воли Сакура замедлилась, и через несколько мгновений Ино пошла рядом с ней, переводя дыхание.

"А что насчет магазина?" - спросила Сакура через мгновение.

«Моя мама заботится об этом», - сказала Ино. "О чем хотел поговорить?" Они двое свернули на другую улицу, бездумно направляясь к одному из многочисленных небольших парков Деревни Листа.

"Как дела у Чоджи?" - спросила Сакура. Это был бы самый простой способ привести к тому, о чем она хотела - или, может быть, думала, что хотела бы - поговорить.

Ино заколебалась. "Хорошо, я думаю." Она снова остановилась. «Я не думаю, что вы хотели об этом говорить».

Сакура была вынуждена покачать головой. Тем не менее, она не могла заставить себя задать вопрос. Ино и она еще несколько мгновений шли в тишине, пока не остановились перед парком, который, как они и не подозревали, был их местом назначения. Неподалеку послышался звук выпускаемых на день студентов из академии. "Хорошо?" Ино наконец надавила.

«Планируете ли вы с Чоджи снова сдавать экзамен на Чунина?» Сакура сумела спросить.

Глаза Ино расширились. "Прошло почти шесть месяцев, не так ли?" Ино нахмурилась. «Кто их держит? Я помню, как в прошлый раз слышала, что Звук должен был провести следующий, поскольку они только что присоединились к альянсу. Я не думаю, что это произойдет сейчас», - сказала она со слабым смехом.

«Хокаге-сама сказал мне, что мы снова их держим», - ответила Сакура.

«Думаю, это имеет смысл, раз уж он был прерван в прошлый раз», - сказала Ино. «Ну, я думаю, мы могли бы. Я не понимаю, почему Асума-сенсей не стал бы спонсировать нас снова. Нам понадобится…» - внезапно оборвала Ино, ее глаза снова расширились. «Ты несерьезно, Сакура».

Сакура мрачно улыбнулась. «Вас всего двое, а у меня вообще нет команды. Мне тоже не нравится эта идея, но это очевидное решение».

"А как насчет Наруто?" - спросила Ино. Конечно, не было необходимости спрашивать о третьем члене Команды Седьмой. Оба они знали, что с ним случилось, и ни у кого не было желания говорить об этом друг другу. Этот разговор был бы слишком высок, чтобы разрушить хрупкое почти перемирие, существовавшее между ними со времени последних экзаменов на чунина.

«Он уехал с долгой миссией», - сказала Сакура, полу-ложь уже чувствовала себя комфортно от стольких повторений с тех пор, как Наруто ушел. «Он не вернется на экзамен».

Ино приподняла бровь, но промолчала. Через несколько секунд молчания она заговорила. «Я не знаю. Мне, конечно, придется спросить Чоджи».

«Конечно», - повторила Сакура. "Но как насчет вас?"

«Я подумаю об этом», - коротко сказала Ино. «Тебе должно быть приятно, что я даже обдумываю это, Лоб».

«Ты должен быть благодарен за возможность иметь меня в своей команде, Ино-свинья», - возразила Сакура. Ино фыркнула, но все, что она могла сказать в ответ, было потеряно, когда вмешался другой голос.

"Сакура-чан!"

На мгновение Сакура почти подумала, что это Наруто зовет ее по имени, но когда она обернулась, то вместо этого увидела темноволосого мальчика поменьше, машущего ей рукой. Ей потребовалось время, чтобы опознать его, так как он немного вырос с тех пор, как она видела его в последний раз. "Инари-кун?" Ее глаза поднялись, и она заметила мужчину постарше, стоящего позади мальчика. "Тазуна-сан?"

"Кто они?" - спросила Ино, ее растущее раздражение мгновенно сменилось любопытством.

«Тазуна-сан - строитель мостов из Страны Волн», - ответила Сакура. «Он был клиентом нашей первой настоящей миссии».

Тазуна почти смущенно закашлялась. «Вообще-то, у меня в последнее время не было времени на строительство мостов. Я был вроде как избранным мэром нашей деревни после того, как вы уехали».

"Вроде избранный?" - сказала Ино.

«Никто не предлагал никаких других кандидатов, - признал Тазуна, - поэтому они фактически не проводили голосование».

«Поздравляю, Тазуна-сан», - сказала Сакура. "Что привело тебя сюда?"

«Мои предыдущие связи убедили даймё Страны Волнов, что я идеален, чтобы нести послание Хокаге», - ответила Тазуна. «И Инари хотел пойти увидеть вас троих».

Инари широко ухмыльнулся. "Где Наруто-кун и Саске-кун?"

Ино и Сакура переглянулись, и глаза Тазуны забеспокоились. «Их сейчас нет в деревне», - наконец сказала Сакура, взглянув на Инари.

Ино увидела вопросы на лице Тазуны и вздохнула. Сказав Сакуре «Ты должен мне один», она опустилась на колени перед мальчиком. «Привет, Инари-кун. Я Яманака Ино, одна из подруг Сакуры. Хочешь пойти посмотреть академию ниндзя?» Инари нетерпеливо кивнул, на время забыв о своем вопросе, и Ино повела его.

Как только эти двое оказались вне пределов слышимости, Тазуна спросила: «С ними все в порядке?»

«Я не уверен, что могу сказать». Сакура замолчала, внимательно обдумывая свои слова. «Наруто ушел с миссией».

"А Саске-кун?" Тазуна мягко надавила.

Хотя не было никаких явных приказов, Хокаге-сама достаточно ясно дал понять генину, который знал об измене Саске, что она ожидала, что они будут хранить молчание. «Он не мертв, но кроме этого, мне действительно не следует говорить», - сумела сказать Сакура через мгновение, но она не смогла удержать голос.

«Я понимаю», - тихо сказала Тазуна. Он продолжил громче: «Пойдем поищем Инари и твоего друга. Боюсь, я уже опаздываю на встречу с Хокаге. Я, должно быть, не расслышал указания стражи ворот».

Сакура кивнула, обрадовавшись смене темы. «У меня достаточно времени, чтобы показать вам дорогу, прежде чем мне придется встретиться с Какаши-сенсеем».

________________________________________

День седьмой

Первого дня в Стране Холмов было более чем достаточно, чтобы убедить Джирайю в том, что ниндзя Скрытой Деревни Долины готовятся к войне. Сегодня его пять раз заставляли скрываться от патрулей. Обычно это не было бы проблемой, но теперь с ним был Наруто. В то время как мальчик оказался лучше в уклонении от вражеского ниндзя, чем он боялся, он был далеко не достаточно хорош, чтобы избежать внимания такого рода поисков, которые, казалось, продолжались по всей окраине Горной страны в одиночку.

Одна хорошая новость пришла из того, что Джирая подслушал, когда рискнул подойти достаточно близко, чтобы подслушать один из патрулей. Они действительно ждали войны со Звуком, а не с Листом. Конечно, если патрули найдут Джирайю и Наруто, это ничего не изменит. Хотя сейчас они, возможно, и не собирались вторгаться в Страну Огня, ниндзя Страны Холмов не питали любви к Листу. Его мысли напомнили ему, что он не объяснил ситуацию своему подопечному.

Наруто сидел неподалеку, пережевывая остатки своего холодного обеда и тихо ворча о том, что ему не разрешили разжечь огонь и приготовить рамен. Джирая вздохнул и жестом пригласил его подойти ближе. "Вы понимаете, почему мы не можем развести огонь?" - спросил Джирайя.

Наруто задумчиво нахмурился. "Потому что ты злой?" - рискнул он через мгновение.

Джирайя, доказавший - по крайней мере самому себе, - что он действительно святой в душе, сопротивлялся желанию ударить мальчика. «Идиот. Как ты думаешь, как далеко можно увидеть огонь в такую ясную ночь, как сегодня? Мы пытаемся спрятаться».

Наруто громко рассмеялся. «О, я знал это, - сказал он.

Старший ниндзя не был в этом уверен, но решил, что не стоит пытаться настаивать на этом. «Очень важно, чтобы эти ниндзя Долины не узнали, что мы ниндзя Листа, если они обнаружат нас».

"Почему им все равно?" - спросил Наруто.

«Потому что Долина и Водопад всегда близки к войне», - сказал Джирайя.

"Так?"

Джирайя вздохнул. «Вы ведь знаете, что Водопад - один из союзников Листа, верно?»

Наруто нахмурился, затем внезапно кивнул. «Оттуда на экзамене были какие-то ниндзя».

«Еще до последней войны, - начал Джирайя, - Водопад был частью союза Скрытой Деревни Скалы вместе с Долиной и некоторыми другими маленькими деревнями дальше на севере. Однажды Песок и Дождь подписали союз с Листом и Травой. деревни, однако, Водопад перешел на другую сторону. Чтобы обезопасить маршруты между Землей и Странами Огня, ниндзя Долины и Скалы захватили почти половину Страны Водопадов. С тех пор Водопад пытается вернуть ее ».

"Какое это имеет отношение к нам?" - спросил Наруто, как только понял, что Джирайя считает урок истории законченным.

«Подумай хоть раз, мальчик», - сказал Джирайя. «Лист - союзник Водопада. Если ниндзя Долины узнают, что мы ниндзя Листа, они подумают, что мы здесь, чтобы поддержать атаку Водопада».

«О», - сказал Наруто, на его лице отразилось понимание. «Итак, если мы не ниндзя Листа, то кто мы тогда?»

Джирая ухмыльнулся. «Я, конечно, странствующий отшельник, а ты мой послушный ученик, готовый смириться с любыми трудностями, чтобы познать мудрость богов у моих ног». Его улыбка стала шире при виде выражения лица Наруто, и даже возобновившееся ворчание Наруто, когда он вернулся к ужину, не заставило его угаснуть.

Некоторое время спустя, когда Наруто установил палатку среди нового раунда бормотанных протестов, ухмылка исчезла, сменившись мертвой серьезностью. «Тихо, мальчик», - отрезал он. «Этим прекрасным ниндзя не нужно слышать твое нытье».

Четыре фигуры вышли из темноты в униформе ниндзя Долины. «У вас хорошие уши, чтобы нас слышать», - сказала одна из них, женщина с длинным шрамом, идущим вдоль носа. Один из мужчин позади нее с преувеличенной небрежностью откинул назад свой пиджак, положив руку на рукоять вложенной в ножны катаны. Двое других медленно начали кружить вокруг лагеря.

«Надо слышать голоса богов», - сказал Джирайя, низко поклонившись.

Один из двух кружащихся ниндзя, который уже добрался до палатки, рассмеялся. "Странствующий священник, а?" Наруто медленно отступил от ниндзя Долины, сопротивляясь желанию дотянуться до оружия. "Каким богам вы служите?"

«Повелитель всех жаб, Гамабунта», - гладко ответил Джирайя, не отрывая глаз от женщины перед ним. Наруто с трудом сдерживал испуганный смех, который грозил вызвать у него этот комментарий. Другой кружащийся ниндзя заметил его внезапный дискомфорт и подошел ближе.

«Странный бог», - сказала женщина.

«Даже самому странному богу нужны слуги, миледи», - ответил Джирайя.

«Вы не будете возражать, если мы обыщем этот лагерь», - сказала она, и было ясно, что это констатация факта, а не вопрос.

«Конечно, нет, миледи», - сказал Джирайя.

Она сделала жест, и мужчина позади нее немного расслабился, хотя его рука не отрывалась от меча. Один из двух других ниндзя нырнул в палатку. Спустя всего несколько мгновений он появился, что-то свисало с его руки. В лунном свете отражался металл - протектор на лбу. Он поднял его, чтобы поймать лунный свет, открыв знак различия Листа и диагональную царапину, которая его испортила.

Наруто взорвался, не задумываясь, с криком: «Верни это!» Ниндзя перед ним шагнул в сторону, блокируя его выпад.

"Лист отсутствует ниндзя, а?" - спросила женщина, сузив глаза. «Без сомнения, работа со змеями».

Джирая тщательно обдумал свои варианты, затем вздохнул. «Я полагаю, - сказал он. Его рука метнулась вперед с удивительной скоростью. "Расенган!" Женщину отбросило назад к большому валуну, и она не поднялась.

Мужчина за ее мечом вылетел из ножен, когда он атаковал Джирайю, разрезав старого ниндзя пополам одним идеальным разрезом. Когда две половинки упали на землю, они исчезли в клубах дыма, замененные аккуратно разделенным куском дерева. Ниндзя Долины, похоже, не удивился этому, развернувшись и отбросив брошенный кунай своей катаной. Он снова двинулся на Джирайю, на этот раз более осторожно.

"Техника теневой репликации!" Крик Наруто эхом разнесся по полю битвы. Два клона атаковали ниндзя перед ним, а остальные трое атаковали последнего ниндзя. Одному удалось схватить болтающийся протектор на лбу, когда он проносился мимо, и сунул его в карман. Спустя несколько мгновений четыре клона, атаковавшие ниндзя Долины, исчезли из-за неизбежных контратак.

Более близкий ниндзя вытащил куная и двинулся на Наруто, который вызвал еще один набор из четырех копий. Даже когда трое отвлекли ниндзя, последний начал помогать Наруто формировать Расенган. Надвигающийся ниндзя пробирался сквозь клонов, оставляя за собой клубы дыма. Последняя репликация последовала его примеру, когда Расенган принял форму, и Наруто атаковал.

Генин Листа ухмыльнулся, почувствовав контакт, но когда Расенган исчез, его глаза расширились. Вражеский ниндзя отскочил назад во времени, чтобы избежать удара. Все, что удалось Наруто, - это проделать довольно впечатляющую, хотя и бессмысленную дыру в каменной стене, которая поднялась из-под земли, чтобы преградить ему путь. Еще дальше Наруто увидел другого ниндзя Долины, стоящего на коленях, обеими руками твердо прижатыми к земле.

Руки этого ниндзя ненадолго поднялись, пробегая сквозь уплотнения, прежде чем снова упасть на землю. Даже когда стена перед ним рассыпалась в кучу грязи, Наруто был вынужден отпрыгнуть назад, когда земля под его ногами взорвалась дождем осколков. Наруто почувствовал дрожь земли, когда приземлился. Он прыгнул снова, за несколько секунд до нового взрыва.

Наруто потянулся за кунаем и швырнул его в стоящего на коленях ниндзя. Другой ниндзя Долины сбил его в воздухе своим кунаем, вытащив катану, когда он атаковал Наруто. Генин прыгнул с пути удара, но прежде чем он приземлился, земля под ним взорвалась. Сила взрыва сбила его с обрыва скалистого холма. Он покачал головой, ошеломленный ударом.

Его стоящий противник быстро подошел ближе, подняв клинок для завершающего удара. Прежде чем он смог приземлиться, Джирая, казалось, появился из ниоткуда между ними, Расенган уже вращался в одной руке. Прежде чем глаза вражеского ниндзя перестали удивленно расшириться, Джирайя ударил его ему в грудь. Ниндзя Долины быстро взлетел по воздуху и приземлился рядом со своим товарищем.

Последний враг снова поднял руки, неуверенно формируя печати. Глаза Джирайи сузились, и он тоже начал пробегать сквозь набор печатей, его руки расплывались со скоростью движения. "Дотон: Адское болото!"

Ниндзя Долины отпрыгнул из приседа, но не достаточно далеко. Там, где он приземлился, земля задрожала. Он начал тонуть, когда грязь превратилась в грязь. Мужчина безуспешно пытался сбежать, но болото уже сковало его ноги. Он провалился по шею в грязь, и сколько бы он ни старался, он не мог вырваться.

«Иди собирай палатку», - резко сказал Джирая Наруто, когда он делал еще один набор печатей. Земля вокруг них начала затвердевать, когда он закончил, медленно возвращаясь в нормальное состояние.

Наруто заикался на мгновение, но одного взгляда в глаза старшего ниндзя было достаточно, чтобы доказать, что он не в настроении для обсуждения, даже с Наруто. Через мгновение он поднялся и перепрыгнул по еще мягкой земле к палатке. Без слов начал его разбирать.

Джирая прошел по грязи, как по твердой скале, остановившись только для того, чтобы нанести резкий удар по пойманному в ловушку ниндзя, сбив его без сознания. «Нам предстоит долгий путь сегодня вечером», - сказал Джирайя. «Если нам повезет, ниндзя Долины поймут намек, но я бы не стал на это рассчитывать».

Наруто поднял глаза. "Что ты имеешь в виду?"

«Мы никого не убивали. Это знак того, что мы на самом деле не заинтересованы в борьбе с ними», - ответил Джирайя. «В общем, лучше быть в безопасности, поэтому, как только этот патруль доложит, эта область будет кишеть ниндзя, ищущими нас. Я хочу быть подальше к тому времени, когда это произойдет». Джирая взглянул в сторону Наруто. «И пока мы путешествуем, мы будем долго говорить о том, что значит работать под прикрытием».

________________________________________

Цунаде уставилась на документы, как будто могла заставить их исчезнуть одной силой воли. На самом деле, конечно, при правильном применении достаточного количества чакры она, вероятно, могла бы. Однако тогда Шизуне просто давала ей больше документов. Вероятно, это были бы документы о загадочно исчезающем кризисе с документами.

Самой Сидзуне здесь сейчас не было, она ушла сегодня вечером, чтобы наблюдать за операцией в больнице. Цунаде пожалела, что не смогла убедить Шизуне поменяться местами, но у ее помощницы возникли странные зависания с тех пор, как они вернулись в Деревню Листа. Во-первых, Шизуне категорически отказалась больше подделывать подпись Цунаде, независимо от того, сколько раз она давала разрешение, а некоторые документы требовали, чтобы Хокаге подписал их.

Это на самом деле, вероятно, удивило бы Шизуне, но Цунаде на самом деле добивалась некоторых успехов в оформлении документов, даже без пристального взгляда через плечо. Хотя она бы воспользовалась любым предлогом, чтобы заняться чем-нибудь более интересным, она относилась к своим обязанностям довольно серьезно. Каким бы бессмысленным это иногда ни казалось, она знала, что в конце концов ей придется оформлять документы.

Когда она нацарапала свое имя внизу приглашения в Скрытую Деревню Травы, чтобы отправить генинов на следующий Экзамен на Чунинов, к счастью, последний из набора, уши Тсунаде оживились от звука, когда кто-то движется по коридору за пределами ее офиса. Услышав приглушенный звук разговора снаружи, она отложила в сторону бюджетный запрос академии на следующий сезон - следующий документ в ее списке.

Через мгновение один из ее охранников открыл дверь и просунул голову в кабинет. «Специальное предложение Джоунина Митараши Анко, чтобы увидеть вас, Хокаге-сама».

«Пошлите ее», - сказала Цунаде, и мгновение спустя перед ней встала более молодая женщина с мягкой папкой под мышкой.

«Ты должен был прийти на следующую миссию сегодня днем, Анко-чан», - сказала Цунаде.

«Ах, извините, Цунаде-сама», - извинилась Анко, почесывая затылок. «Один из заключенных начал говорить, и Ибики хотел, чтобы я был здесь». Ее рука слегка опустилась, затем быстро упала на бок, когда она поняла, где начала тереть.

Цунаде приподняла бровь. "Один из этих двух? Что-нибудь интересное?"

«Здесь все», - сказал Анко, позволяя папке упасть на стол Цунаде. «По крайней мере, мы выяснили, почему так трудно найти Деревню Звука».

"Ой?" - спросила Цунаде.

«Это мобильно», - продолжила Анко. «Он разработал какую-то безумную технику вызова, которая позволяет ему вызывать крепость в любом месте, где он хочет. У него даже может быть несколько из них».

«Это кое-что объясняет», - сказала Цунаде, взяв папку и небрежно пролистав ее, прежде чем отложить в сторону и пролистать бумаги на своем столе. «Поехали», - сказала она через мгновение. «Даймё Чичиацу из Болотной страны считает, что его дядя нанял ниндзя из Скрытого Облака, чтобы убить его и его дочь перед ее предстоящей свадьбой с ...»

«Ах, извини», - прервала ее Анко, и в ее голосе промелькнул намек на необычную нервозность. «Я не смогу выполнить эту миссию».

"Какие?" Цунаде не смогла сдержать шок в своем голосе. Анко молча бросила свиток на стол. Цунаде медленно развернула его и просмотрела. «А. Понятно. Я забыл об этой договоренности».

«Я тоже», - признал Анко.

«Однако, похоже, есть небольшая проблема», - сказала Цунаде.

Анко кивнул. «Мне нужен генин куноичи, желательно с хорошим контролем чакры. Я могу заплатить за миссию C-ранга».

«В этом нет необходимости», - сказала Цунаде. «Это тоже в интересах села».

Анко, казалось, вздохнул с облегчением - что неудивительно. Даже миссия C-ранга стоила совсем немного по сравнению с уменьшенными зарплатами, которые ниндзя Листа получали после нападения Орочимару. «Я бы попросил девушку Хьюгу, если бы подумал, что есть шанс ее заполучить».

Цунаде попыталась сдержать вздрагивание при мысли о реакции Хьюги Хиаши, если она отправит Хинату на задание с Анко. Лицо особого джоунина слегка потемнело, и Цунаде поняла, что у нее не очень хорошо получалось с этим. "Извини, Анко-чан, но это просто невозможно.

«Но, - продолжила она, складывая руки перед лицом, - я думаю, что знаю кого-то, кто будет работать».

________________________________________

Харуно Амая не любила волноваться. Это могло стать неожиданностью для Сакуры, которая в последнее время думала, что все, что ее мать, похоже, беспокоится. Если бы она осмелилась сказать такую вещь Амайе в лицо, она бы ответила, что у нее было много причин для беспокойства с тех пор, как Сакура стала генином.

Амая всем сердцем желала, чтобы это прекратилось. Одно дело позволить своей дочери стать ниндзя, когда Лист был одной из самых могущественных деревень ниндзя, живя в мире со своими соседями. Совсем другое дело, когда Лист был искалечен предательством, а другие великие силы кружились, как стервятники, вокруг умирающего зверя.

Теперь Сакура была для нее чужой, редко разговаривала - и когда она говорила, это было с относительной наглостью, столь непохожей на почти излишне вежливую дочь, которую она воспитывала. Последние несколько дней она спотыкалась домой поздно ночью, полумертвая от истощения и с несколькими новыми синяками. Каждое утро она просыпалась рано и уходила, не сказав ни слова.

Амайя тихо открыла дверь в комнату Сакуры, нахмурившись, увидев Сакуру, лежащую на кровати, полностью одетую. Похоже, все, что она могла сделать, это бросить куртку на пол, прежде чем броситься на кровать и заснуть. Мягко вздохнув, Амайя проскользнула через комнату и подняла оскорбительную одежду. Она начала вешать его в открытый шкаф Сакуры, но остановилась, заметив сложенный лист бумаги, торчащий из одного кармана.

С любопытством она вынула его и развернула, держа куртку в руке. Это выпало из ее нервной руки, когда она начала читать газету. Амайя слегка тряслась, затем наклонилась, чтобы поднять куртку. Она повесила трубку, но бумажку не вернула. Она выскользнула из комнаты, закрыв за собой дверь.

Харуно Амая уставилась на бланк заявления на экзамен на Чунина, который она держала, и снова начала трястись. Она откинулась спиной к двери, сжимая форму так крепко, что она начала сминаться в ее руке.

"Нет."

http://tl.rulate.ru/book/61384/1594878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь