По мере приближения к особняку графа Орфельса я все больше начинала нервничать.
Сегодня я надела свое самое красивое платье.
… Но не думаю, что я перестаралась. Единственными украшениями на мне были ожерелье и серьги. А макияж был сделан столь искусно, что я выглядела совершенно другим человеком.
Благодаря дорогому крему моя кожа была чистой. Однако ничего нельзя было поделать с моими пальцами, которые были грубыми из-за выполнения различной работы по хозяйству.
Кроме того, я занималась всем – от земледелия до верховой езды, и потому развила хорошую мускулатуру.
Среди всех дворянок мои плечи были самыми крепкими.
Более того, я была ростом со среднестатистического мужчину.
Это был странный способ выделиться…
– Люсия, ты сейчас опять накручиваешь себя, не так ли?
– Да… – честно кивнула я.
Мне бы не хотелось его обманывать.
И я была уверена, что он и так уже обо всем догадался. Фил усмехнулся.
– Чувствуешь себя не в своей тарелке?
Я отвела взгляд.
За окном кареты виднелся прекрасный городской пейзаж с несколькими аристократическими особняками.
– Ты сомневаешься в способностях Тианы? При королевском дворце она довольно известна своим умением делать из женщин красавиц. И это платье тебе очень идет. Тиана подбирала твой наряд с особой тщательностью, чтобы ты не выделялась.
– Но…
Я знаю, что Тиана сделала всё, что было в её силах.
И я была уверена, что еще никогда не была такой хорошенькой, как сейчас… И все-таки.
– … Тебе не кажется, что я слишком высокая? – спросила я вместо ответа.
Фил тихо вздохнул.
– Эй, как ты думаешь, кто твой сопровождающий? Я выше тебя. И мое тело натренировано. Я обучался искусству сопровождения с самого детства. Пока ты рядом со мной, ты будешь самой красивой королевой среди гостей.
Фил протянул руку и слегка ущипнул меня за подбородок.
Он заставил меня посмотреть на него и заглянул мне прямо в глаза.
– Держи спину прямо, подними голову и просто смотри вперед. Этого достаточно, чтобы сделать тебя красивой. Хорошо?
– Да…
Я все еще пребывала в растерянности, но в конце концов решила кивнуть.
Карета замедлила ход, проезжая через великолепные ворота.
Похоже, мы прибыли в резиденцию графа Орфельса.
Фил убрал руку и снова принялся приводить в порядок свои серебристые волосы.
– Вот мы и здесь… Битва наконец началась, – пробормотал он, и уголки его губ слегка приподнялись.
Выражение лица Фила было ужасно свирепым, словно он собирался на настоящее поле боя. И в то же время он был так красив, что я не могла не залюбоваться им.
Но я чувствовала, что мысли его витали где-то далеко.
Карета остановилась.
Прежде чем я успела подняться, Фил похлопал меня по плечу и встал первым, чтобы открыть дверь.
Фил легко сошел с кареты.
Аристократы, прогуливающиеся неподалеку в свое удовольствие или общающиеся небольшими группами, внезапно замерли и оглянулись на нас.
Когда я поднялась с места, по какой-то причине их взгляд остановился на нашей карете.
– Эм… Я чувствую, как на меня все смотрят.
– Разве? О, Люсия, возьми меня за руку.
Обернувшись, Фил одарил меня своей привычной улыбкой.
Он протянул мне руку, чтобы помочь медленно спуститься по ступенькам кареты. Я чуть было не спрыгнула на землю, как делала это обычно, но быстро опомнилась и ухватилась за руку Фила.
Я осторожно спустилась вниз.
Когда мои ноги коснулись земли, я незаметно с облегчением выдохнула.
Я смогла благополучно сойти, не наступив на подол собственного платья. Таким образом, первое испытание завершилось.
Далее нужно добраться до места, где будет проходить свадьба…
– … А?
Продолжая держать Фила за руку, я огляделась вокруг.
Все аристократы, собравшиеся вокруг, смотрели на нас. Они выглядели изумленными.
Что случилось?
… Что их так удивило?
– Ну же, пойдем.
– Ох, хорошо…
Фил довольно рассмеялся.
Когда я рефлекторно кивнула, он двинулся вперед, держа мою руку в своей.
Рука Фила была очень теплой.
Я вдруг засмущалась и попыталась выдернуть ладонь. Однако, Фил продолжал непринужденно держать меня за руку, и, похоже, вырваться у меня не получится.
Это один из способов сопровождения?
Не думаю, что испытывала подобного, когда брат Алвес составлял мне компанию…
http://tl.rulate.ru/book/61262/1709164
Сказали спасибо 52 читателя