Съев еще пару конфет, Ирена непринужденно отправилась домой.
Я предложила ей остаться на ужин, но она с улыбкой отказалась.
Кажется, ее не интересовали скромные блюда, подаваемые в нашем доме. Ну, зато мне меньше готовить.
Но… как же утомительно.
Я решительно вела себя перед Иреной, но теперь у меня не осталось сил, даже чтобы подняться.
Пока я сидела, откинувшись на спинку кресла, вернулись Алвес и Фил.
Я искренне порадовалась, что они не повстречали Ирену.
– Люсия, я все слышал от Юраны! Ирена приезжала, не так ли? Почему ты не позвала меня?
– … Потому что ты ее недолюбливаешь?
– Это так, но…
– … Кроме того, я рада, что тебя здесь не было. Даже я теперь на взводе…
Я попыталась выдавить из себя улыбку. Но мне это не удалось.
Алвес повернулся к Филу. Тот взглянул на меня, нахмурившись, и сел в кресло.
– Люсия, я знаю, что ты устала, но не могла бы ты рассказать мне, о чем вы говорили?
– … Ты так сильно хочешь это услышать?
– Пожалуйста, расскажи нам, чтобы мы могли подготовиться к тому, что может произойти в дальнейшем.
Фил говорил мягко, но в то же время настойчиво.
У него было серьезное выражение лица, что было довольно-таки необычно.
Алвес тоже устроился в кресле, ожидая, когда я заговорю.
Я глубоко вздохнула, а затем вкратце пересказала свой разговор с Иреной.
– … Нелепо, – пробормотал Алвес, скрестив руки на груди, и замолчал.
Я намерено смягчила слова Ирены, но мой брат, похоже, сумел догадаться о том, что она говорила на самом деле.
И оценил это как: «нелепо».
Я чувствовала то же самое.
Хотя Ирена знала, что Горман расторг нашу помолвку, она все равно заявилась к нам домой.
Мое свадебное платье, которое должно было быть приготовлено семьей Орфельс, еще не было пошито.
Расторжение брака было внезапным и казалось результатом корыстолюбия Гормана, но на самом деле все шло к нему уже много месяцев.
Все это было нелепо.
Однако маловероятно, что семья Орфельс сделала это лишь для того, чтобы унизить меня.
Горман, казалось, презирал меня. Интересно, что такого я совершила, чтобы превратить всю семью Орфельс в своего врага?
– … Они планируют раздавить семью виконта Рагулена? – пробормотал Алвес, уставившись в потолок.
К моему удивлению, брат внезапно хлопнул себя по лбу.
– Они не только лишили меня возможности присутствовать на свадьбе, но и планируют основательно унизить Люсию. Они хотят втоптать нашу репутацию в грязь и распространить слухи среди других аристократов. В результате нам будет трудно занимать деньги, из-за чего погашение наших долгов может стать просто невозможным. В конце концов, мы потеряем всё… Нет, мы будем уничтожены негативной оглаской прежде, чем что-либо из этого произойдет.
– … Но тогда…
Это невероятно.
Мне хотелось рассмеяться, но я искренне верила, что таковыми и были их истинные намерения.
Когда я побледнела, Фил, до сих пор молчавший, покачал головой.
– Возможно, цель не в том, чтобы сокрушить семью виконта Рагулена. Нет, граф Орфельс куда хитрее. Хотя владения Рагуленов невелики и в настоящее время находятся в бедственном положении, но эта земля все еще чего-то да стоит. И граф Орфельс знает это.
Что это значит?
Фил внезапно расслабился и улыбнулся мне.
– Владения Рагуленов совсем рядом со столицей. И климат тут хороший. Даже если они слишком малы, чтобы управлять ими как независимой территорией, все равно остается много преимуществ.
Фил замолчал и горько рассмеялся.
– Разве это первый раз, когда ваши семьи пытаются заключить брак по договоренности? Если они избавятся от тебя, то попытаются поставить в качестве лорда того, кем смогут управлять и в ком течет кровь виконта Рагулена… Все верно, граф Орфельс намерен расширить свою территорию за счет виконта Рагулена.
… Узурпация.
Оказалось, что в аннулировании моей помолвки был скрыт огромный заговор.
– Понятно… Вот, значит, как обстоят дела. Что ж, они меня поймали.
Алвес тихо застонал, прежде чем откинуться на спинку кресла.
– Я ничего не могу сделать. Люсия должна присутствовать на умышленно подстроенной свадьбе. Все идет именно так, как задумали граф Орфельс и Горман. Жаль, я не могу хотя бы пойти с Люсией…
– … Я сделаю все, чтобы противостоять им.
– Верно. Люсия сильная. Мы еще можем сыграть в их игру. И все же высокопоставленные аристократы слишком хитры, я не знаю, чего ожидать. Боюсь, если ты отправишься одна, они раздавят тебя… Проклятье, что мне делать?!
Брат схватился за голову.
Этот день высосал из меня все силы.
http://tl.rulate.ru/book/61262/1632385
Сказали спасибо 57 читателей