Готовый перевод I Was Invited to the Wedding of Former Fiancée Despite My Engagement Being Annulled. I Couldn’t Refuse, so My Brother’s Friend Accompany Me / Меня пригласили на свадьбу бывшего жениха, хотя моя помолвка была расторгнута. Я не могла отказаться, поэтому попросила друга моего брата сопровождать меня.: Глава 2. Ярость моего брата

Удар, к которому я приготовилась, так и не был нанесен.

– Милорд Горман.

Мой брат Алвес перехватил руку Гормана.

Горман был среднего для мужчины роста. И если бы мой брат, который был его выше, встал рядом, то Горману пришлось бы смотреть на него снизу вверх.

В замешательстве Горман попытался стряхнуть его руку. Однако сила хватки моего брата, рыцаря королевства, была несравненно выше.

Видимо, сдавшись, Горман разжал кулак и оставил меня в покое.

– Отпустите меня!

– Приношу свои извинения.

Алвес спокойно отпустил его руку. Однако он встал между мной и Горманом, защищая меня.

Горман привел в порядок свою одежду и сурово взглянул на нас.

– Хм, я больше не желаю тратить здесь свое время впустую. Я уже подготовил документы для отправки в королевский дворец. Мне осталось получить лишь подпись виконта.

– … Я вас понял.

Брат подписал бумаги.

Его почерк был менее аккуратен, чем обычно. Из-за сильного давления линии букв казались излишне жирными.

– Отлично, это все, что от вас требовалось. Остальное предоставьте семье Орфельс. В конце концов, виконт Рагулен, похоже, слишком занят своими обязанностями по хозяйству.

– Благодарю вас за потраченное время, – учтиво поблагодарил его брат.

И все же продолжил пристально смотреть на Гормана.

В этот момент он был больше похож на королевского рыцаря, чем на виконта.

И Горман, должно быть, испугался этой убийственной ауры, которую излучал Алвес. Не отпустив более ни единой язвительной фразы, он покинул нас.

Я тайком наблюдала из окна, как отъезжает его карета. Я вернулась в гостиную, еле волоча по полу ноги, ставшие необычайно тяжелыми.

Мой брат так и стоял на месте.

– Алвес.

Когда я мягко позвала его, он медленно обернулся. Он попытался рассмеяться, как делал это обычно, но его лицо исказилось от боли.

– … Прости, Люсия. Я так хотел, чтобы ты была счастлива.

– Когда дело доходит до приданого, тут ты ничем не можешь помочь.

– Но все же я совершил кое-что неуместное. Мне было сложно собрать всю сумму в этом году, поэтому я посоветовался с графом Орфельсом. И граф проявил понимание…

Алвес опустил голову и глубоко вздохнул.

– … На самом деле это была не настолько безвыходная ситуация. У меня есть некоторые сбережения, и я мог бы продать кое-что из имущества.

– Брат, я в курсе нашего финансового положения. Когда ты говоришь о сбережениях, разве ты не имеешь в виду деньги, отложенные на лето и зиму? Мы не можем ничего продать… Не может быть! Брат, неужели ты собирался расстаться со своим мечом?

Брат отвел взгляд и ничего не ответил. Похоже, он и правда намеревался продать свой меч.

Но этому не бывать.

Если моя помолвка расторгнута, то это лишь значит, что я не смогу выйти замуж в ближайшее время.

Однако если бы мой брат расстался со своим мечом, он бы никогда его больше не увидел.

Этот прекрасный меч был изготовлен отцом в честь того, что брат стал королевским рыцарем, и наша мать продала ради этого свой кипсек [1].

После смерти отца брат ушел из рыцарского ордена, чтобы сохранить наши приходящие в упадок владения.

Проживая всего с несколькими слугами и выполняя обычную работу лорда, такую как: поддержание безопасности и разрешение споров между землями, он в тоже время работал вместе с фермерами над возделыванием полей, подготовкой водных путей и занимался составлением документации для отправки в королевский дворец. Не говоря уже о том, что ему также приходилось вести переговоры с чиновниками из столицы.

Мой брат в одиночку выполнял работу, которую обычно делили на многих людей. Со временем я смогла начать помогать ему, но этого было недостаточно, поскольку он пожертвовал всем.

Этот меч был драгоценным сокровищем моего брата. Если бы он продал его, то сожалел бы потом всю оставшуюся жизнь.

С его стороны было мило проконсультироваться по поводу разделения приданого или отсрочки свадьбы, стараясь при этом не зайти слишком далеко. Но раз уж это привело к расторжению помолвки, то ничего не поделаешь.

Я мыслила ясно.

– Как долго ты еще собираешься корчить такое лицо? Конечно, никто не предполагал, что это приведет к аннулированию брака. Но, если честно, я всегда считала, что не соответствую тому, чтобы стать частью графской семьи. Вот почему для меня это такое облегчение, правда!

– Люсия…

– Брат, прошу тебя, будь сильным. Ты же прервался во время починки амбара, не так ли? Ты говорил, что хочешь закончить до того, как пойдет дождь.

– … Верно. У меня ещё много работы.

Наконец, Алвес рассмеялся.

Он был не так энергичен и бледнее обычного, но он вновь выглядел самим собой, человеком, который всегда улыбался мне.

Мне нравилось его загорелое лицо.

Я уважала своего брата, который держал плотницкие инструменты своими большими руками. Руками, которым следовало бы владеть мечом, вместо того, чтобы ремонтировать крышу. Но даже в этой не слишком подходящей ему работе чувствовалось его изящество.

Сегодня вечером я приготовлю любимое рагу брата, чтобы подбодрить его!

… Да, все будет хорошо.

Со мной все в порядке, и хоть мне и жаль, что я не смогла выйти замуж, я была рада, что наши расходы уменьшились. Благодаря этому я смогла позволить себе обдумать меню на сегодняшний ужин.

Из-за этого я рассмеялась.

– Я собираюсь собрать репку до того, как ее украдет дикий кабан. Как насчет тушеной репы вечером?

– Конечно. Буду ждать с нетерпением, – сказал Алвес и положил руку мне на голову.

Погладив мои черные волосы, небрежно собранные в пучок, он похлопал себя по щекам.

– Отлично! Я собираюсь переодеться! К ужину я всё закончу.

– Удачи!

Алвес вышел из комнаты. Казалось, ему стало немного лучше.

_________________________

1. Кипсек – роскошное издание с гравюрами, картинками.

http://tl.rulate.ru/book/61262/1594586

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь