Глава 40 – «Курица, яйца всмятку и Фер-оджи-чан».
И что я должен делать?
Если я использую еду из другого мира, которую так хочет Фер, то он снова взбудоражится, так что нет.
Я использовал слишком много магических сил. Я немного устал, так что, я думаю, не помешало бы поесть чего-нибудь питательного.
Думая о питательной пище, первое, что приходит на ум – это яйцо.
Яйцо, яйцо, яйцо……
Его можно приготовить за короткое время. Также у меня осталось мясо каменной птицы, поэтому я должен тоже его использовать.
С учетом этого, я купил необходимые мне продукты.
Я купил яйца и соевый соус. С прошлого раза у меня остался мирин, сахар и лук. Осталось купить самое важное – рис.
С начала я нарезал лук и мясо каменной птицы, чтобы они были одного размера.
Затем я взбил яйцо.
Прежде, чем поставить сковороду на огонь, я влил в нее соевый соус, мирин и добавил сахар для аромата, и только тогда зажег огонь.
Это хлопотно, поэтому я всегда использую соевый соус.
В конце концов, так удобнее.
После того, как все закипело, я добавил лук и мясо каменной птицы.
Как только лук и мясо каменной птицы были готовы, я добавил половинку взбитых яиц, принимаясь готовить блюдо на медленном огне.
Когда яйцо стало плотнее, я добавил оставшиеся яйца и немедленно выключил огонь.
Я дал яйцам приготовиться в оставшемся тепле. Последним блюдом был рис с курицей и полу-готовые яйца.
Осталось выложить это на только что приготовленный рис и съесть.
[ Фе…. ]
Когда я вот-вот собирался позвать Фера и Суи, я обнаружил, что они смотрят прямо на меня.
[ Вот. ]
Я поставил перед Фером большую миску с курицей и яйцами.
[ Ммм. ]
Он опустился и принялся есть.
Я подал Суи обычную тарелку с курицей и яйцами, а также дал ей яичную скорлупу и луковую шкурку.
[ Аруджи, это так вкусно. ] (Примечаение: Аруджи значит мастер)
Сказала мне Суи, используя телепатию.
[ Я вижу-вижу. Хорошо. ]
Я похлопал по Суи и принялся есть свою порцию курицы с яйцом.
Ммм, оно хорошо приготовлено.
[ Дай мне ещё. ]
Ах, Фер, не слишком ли быстро ты ешь?
Я имею в виду, не ты ли ел сырое мясо?
Это не очень помогло. Суи тоже выглядела так, будто хотела съесть еще немного.
Мои домашние фамильяры едят очень хорошо.
*****
После небольшого перерыва, я решил поговорить с Фером на тему: «телепатия Суи».
[ Ах, верно, я думал, что уже рассказывал это тебе. Суи теперь может использовать телепатию. ]
[ Я знаю. ]
[ Ты же знаешь, что я уже говорила с Фер-оджи-чан. ]
[ А?.....! О-оджи-чан….] (примечание: Дядя)
Ф-Фер-оджи-чан, хах.
Суи довольно-таки смела.
Но ему более тысячи лет, поэтому он не может быть просто оджи-чан (дядей), он уже оджии-чан (дедушка).
[ Эй, не смейся. И ты, Суи! Разве я не говорил прекратить называть меня оджи-чаном? ]
[ Эй? Почему? Фер же оджи-чан, так? ]
[ Я говорю вам, не называйте меня так… ]
[ Л-ладно, но разве это не весело? Суи всего 14 дней. Сравни это с тем, кем ты являешься. Разве ты уже не оджи-чан? Фер-оджи-чан. ]
[ Гррр, не называй меня так, или я укушу тебя. ]
[ Хахаха, извини-извини. ]
[ Если я – оджи-чан, не значит ли это, что ты тоже? ]
[ Нет-нет, нет. Мне все еще 27, ты знаешь. Я не дядя. ]
[ Аруджи – это аруджи. ]
[ Смотри, Суи тоже так говорит. ]
[ Суи, послушай, ты должна называть меня Фером. Поняла? ]
Сказал Фер, в то время, как Суи заворчала.
[ Ох~х, Фер-оджи-чан, Фер-оджи-чан…. ]
Сказала Суи, заколебавшись.
[ Что ты делаешь? Не заставляй Суи плакать! ]
Я обнял Суи, погладил её по голове.
[ Уууууу… Аруджи.~ ]
Я успокоил Суи.
[ Хорошо, перестань плакать. Суи – очень сильная девочка, в конце концов. ]
[ Суии с-сильнаяя, ты знаешь… ]
Ах, все в порядке, в порядке.
[ Как грустно. Растущий только с одним прозвищем, Фер-оджи-чан имеет слабое сердце ]
Сказал я саркастически Феру, и он, с кислым лицом, отвернулся от меня.
[ Мое сердце не такое. Ладно. Я разрешаю Суи называть меня так. ]
Ахахах, Фер проиграл Суи.
[ Суи, он сказал, что ты можешь называть его Фером-оджи-чан. ]
После того, как я сказал это, Суи радостно закачалась.
[ Фер-оджи-чан, спасибо.~ ]
Суи счастливо запрыгала. Суи такая милая.~
http://tl.rulate.ru/book/6112/249745
Сказал спасибо 331 читатель