Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 256

Глава 256:

«Получай!»

Бам! Бам!

«Йош! Еще!»

Разгроми их!

Это три удара подряд

«Я иду, — Элланд выступил вперед со своим любимым мечом и отрубил голову огромному таракану.

Мы пробираемся в комнату с боссом и в основном пробиваем себе дорогу через все эти тараканы, которые возникли из ниоткуда.

Их было даже больше!

Как я и опасался, их было так много, что даже совместные усилия трех моих фамильяров не смогли очистить их всех. Некоторым удалось пройти через абсолютную защиту, и несколько раз Элланд спасал меня. Естественно, у меня есть бутылки из-под водки. К сожалению, мне потребовалось несколько попыток, прежде чем мне удалось найти лучший способ бросать бутылки.

Более того, одной бутылки было недостаточно, чтобы остановить Огромную Черную Тварь, мне приходилось метко бросать три-четыре бутылки, чтобы сбить одну. Ох, эти твари точно такие же, как в Японии. Требуется несколько попыток, чтобы убить их!

«Должен убить!» Я выл, швыряя бутылку водки в медленно движущуюся Огромную Тварь, за которой последовал огненный шар.

Получившийся взрыв был… нехорошим.

Если бы не Абсолютный Барьер, меня бы сейчас уже поджарили.

Я думаю, что общение с Огромными Тварями немного свело меня с ума…

Ха-ха-ха…

«Мукоуда!» — закричал Элланд. «Используйте свои метательные атаки, чтобы замедлить их, я отрежу им головы!»

Я кивнул: «О-о! Это имеет смысл. Да! Я это сделаю!»

Я быстро вооружился бутылками из-под водки и замораживающими спреями инсектицидами.

Вместе мы с Элландом таким образом уничтожили 10 из них.

«Мукоуда, следующий идет!»

«Да!» У меня почти закончились бутылки с водкой, так что появились Замораживающие спреи!

Хиисссс, шисс, шиш!

Белый иней обрушился на огромные черные тела и быстро распространился по их панцирям, просачиваясь в суставы и замедляя их.

Чем больше я распылял, тем медленнее они становились.

«Элланд!»

«Ага.»

Слэш!

Тело распалось на две части, прежде чем исчезнуть, оставив только панцирь. Я быстро схватил его рукой в перчатке и бросил в [Ящик для Предметов].

Что это было?

Конечно, я в перчатках! Здесь я ни к чему не прикоснусь голыми руками.

Несмотря на это, я знал, что не могу позволить страху одолеть меня. Это последний этаж с насекомыми. Как только мы пройдем через это, мне больше не придется видеть этих тварей.

Я продолжал говорить себе это, пока мы продолжали продвигаться вперед.

«Скоро все кончится, скоро кончится...»

«Угу, это последняя комната.»

«Последняя!»

«Отлично, давайте уничтожим их и спустимся вниз» — ухмыльнулся Фер. Это была ухмылка, не так ли?

«ОУ!»

«Я и здесь сделаю все возможное~»

Я так рад, что мои фамильяры все еще так энергичны. У меня такое чувство, что будут груды тараканов друг на друге… йех!

… Я сказал себе не смотреть, но любопытство переполнило меня, и я взглянул. «… ...»

«Ах, я вижу, тут также» — прокомментировал Элланн.

«Ч-ч… что…»

«Это гигантские тараканы, они крупнее и свирепее тараканов. Обычно вы можете увидеть только двух или трех из них в комнате с боссом, но из-за особого цикла размножения, должно быть, это повлияло и на скорость их появления.»

«И-их 10...»

«Да, и я считаю, что эти коричневые капсулы — это яйца. Ну, во всяком случае, капсулы с яйцами.»

«Это ужасно!» — сказал я, глядя на коричневые штуки. Каждая была около 50 см в длину, это… контейнеры для яиц? Сколько он содержит? Два яйца? Три?

«Хм, я слышал, что в каждой капсуле в среднем 30 яиц.»

«Фу, это отвратительно. Почему так много яиц?» Они все такие жуткие на вид, а вдруг все разом решат вылупиться?! От одной мысли об этом волосы на моем теле встали дыбом…

«С таким количеством яиц мы можем ожидать хороших предметов.»

«Э? Яйца тоже дадут предметы?»

«Это только то, что я прочитал в книге. Говорят, что предметы из яиц тараканов золотые.»

«А? Золото из этих грязных вещей? Я действительно не понимаю логику подземелий.»

Тем не менее, мы никоим образом не собираемся оставлять эти яйца, особенно когда они могут вылупиться.

«Фер, Суй, Дора, обязательно раздавите все эти коричневые штуки, ладно?»

«Ох уж эти капсулы для яиц. Ух, если бы они вылупились, монстры могли бы хлынуть из этого подземелья в город.»

«Э? Что? Это могло случиться?»

«Паническое бегство монстров… ничего подобного в последние годы не случалось, но, как сказал Фер, это возможно.»

У меня должно быть выражение паники на лице, потому что Элланд продолжил: «Поскольку авантюристы активно бросают вызов подземельям в течение последних 100 лет, шансы на то, что это произойдет, очень малы.»

«Я… я понимаю, это приятно знать.»

«Тем не менее, даже если это совпадение, хорошо, что вы пришли в это подземелье. Теперь мы можем избежать второй возможной трагедии Рэккама.»

О да, мне действительно не нужно напоминать, что целый город исчез из-за этих… тварей…

«Уму, давай раздавим их.»

Это самая разумная вещь, которую я когда-либо слышал от Фер за весь день!

Превратив слова в дело, Фер прыгнул в комнату вместе с Дорой и Суй, чтобы уничтожить всех тараканов.

«Это верно! Убить их всех! Не оставляйте в живых ни одного!» Я полусвязно выл из-за спины Элланда.

Неприятно большое количество гигантских капсул и 10 гигантских тараканов были уничтожены менее чем за 10 минут. Дора подлетела к горе яиц и выдохнула на них огнем. Чтобы не остаться в стороне, Суй плюнул кислотой на коричневые оболочки, и это покончило с этими проклятыми яйцами.

Как только яйца исчезли, большие плоские куски золотых монет шириной около 2 см с грохотом упали на пол.

Послышался грохот, когда тела исчезли, а награды упали на пол.

«Каким-то образом, — ошеломленно сказал Элланд, - У меня такое ощущение, что нам потребуется гораздо больше времени, чтобы собрать всё, чем сражаться с этими монстрами.»

Я не хочу даже прикасаться к золоту, но, думаю, у меня нет выбора. Когда мы с Элландом собирали всё, как пара сборщиков мусора (я дал ему пару палок, чтобы ему не приходилось постоянно наклоняться), Дора, Суй и даже Фер пришли на помощь.

Хотя я подозреваю, что Фер просто подумал, что мы слишком медлительны…

«Ну, я думаю, это все», — весело сказал Элланд. На мой взгляд, он слишком счастлив, но я очень рад, что вообще покинул этот этаж!

«Угу» сказал Фер.

«Отлично, нас ждет второй этаж нежити в этом подземелье. Мукоуда, могу я одолжить эту штуку с печатью?»

«Да, вот.»

Этаж нежити может показаться ужасающим, но у нас есть настоящий дар богов!

С помощью этого секретного оружия мы сокрушим их всех!

С этой мыслью я приготовился проштамповать всех своей Святой Печатью.

http://tl.rulate.ru/book/6112/1989694

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какая же гадость эти насекомые.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь