Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 243

- Стой, Джон. Бой окончен. И Мерин Трэнт проиграл. – Оглянувшись через плечо, Джон был более чем удивлен тем, что говорил не его отец, а учитель, лорд Нокс.

- Ваша милость. – Продолжил его Мастер, шагнув к Джону. – Я бы попросил передать Трэнта мне для допроса. Его желание купить девушку не дает мне покоя. Особенно из-за того, что речь идет о рабстве, которое противоречит законам Вестероса. Я хотел бы увидеть, насколько глубоко зашла эта гниль, и вырвать ее с корнем из этого города.

Всё еще держащий рыцаря за доспехи, Джон обратил свой взор на короля. Но король, казалось, совсем не обращал внимания на лорда Нокса. Да и на самого Джона тоже. Он смотрел на его белый клинок.

- Ты никогда не говорил, что можешь делать мечи, подобные твоему собственному, колдун.

- Никто никогда не просил меня создать другой. По крайней мере, напрямую. – Лорд Нокс пожал плечами. – Сразу скажу, что золото или обещания не убедят меня расстаться ни с одним из моих мечей. Только тем, кого я сочту достойными, будет позволено носить световой меч. Джон первый в своём роде. Ради того, чтобы заслужить подобный дар, ему пришлось спуститься в ад и вернуться обратно. Итак, могу я взять этот мешок с дерьмом для интенсивного допроса, или нет?

- Ч... О, да. – Запнулся король, с трудом отводя взгляд от светового меча Джона. – Трэнт, ты получил по заднице от мальчишки, что вдвое моложе тебя. Ты больше не член Королевской гвардии и будешь допрошен колдуном в подозрении на рабство. Колдун, если узнаешь что-нибудь об этом дерьме, то я хочу быть первым, кому ты расскажешь.

Джон втянул лезвие и закрепил рукоять на поясе.

- Благодарю вас, ваша милость. – Сказал лорд Нокс, заняв место Джона и взяв бывшего королевского гвардейца за воротник доспехов. – Я буду держать вас в курсе того, что обнаружу. Пицель... ты серьёзно думаешь, что сможешь улизнуть? Ну и потеха.

Джон резко развернулся к королевскому гвардейцу, который держал Пицеля, но увидел того стоящего в одиночестве и с ошарашенным выражением лица. Что касается великого мейстера, то старик каким-то образом сумел добраться до дальнего угла тронного зала, рядом с маленькой дверью, ведущей куда-то вглубь цитадели.

Цепи Пицеля зазвенели, когда он дернулся. Его рука замерла в попытке открыть дверь, ведущей к свободе.

- Пицель! – Раздался почти оглушительный рёв короля, вскочившего на ноги. – Остановите его!

Бесшумно вылетели несколько мечей королевских гвардейцев, что собирались ринуться выполнять приказ короля. Великий Мейстер запыхтел, пытаясь открыть дверь. Джон вытянул Силой рукоять светового меча, активировал его и собирался швырнуть вдогонку Пицелю.

Но всех их опередили.

Серо-белое пятно смазанным пятном пролетело по кафельному полю. За этим большим пятном последовали два поменьше.

С рычанием мощные зубы Винтер впились в плоть ноги мейстера, а затем массивная волчица впилась когтями в плитку и яростно замотала головой. Раздался хлюпающий звук раздираемой плоти, и Пицель заорал в агонии, после чего резко заглох, когда его подбросило на добрых десять футов ввысь. На пол рухнул кусок окровавленного мяса. Оторванную ногу крепко сжимали челюсти Винтера. Бросив конечность, Винтер опустила лапу на спину Пицеля, прижав того к полу. Пицель не мог даже дёрнуться, когда лютоволк потянулась вниз и слегка укусила мейстера за шею, с достаточной силой, чтобы протащить его по полу и вернуть к ступеням Железного трона. Кровоточащий обрубок ноги оставлял алый след на плитке. Чтобы не отстать от матери, Призрак и Серый Ветер работали вместе: оба щенка ухватились за противоположные концы откушенной ноги и потащили ее за матерью.

Несколько лордов сделали шаг назад, и многие леди попадали в обморок от вида крови, когда Винтер прошла мимо них. Однако те, кто находился у подножия трона, отреагировали по-разному. Как только Винтер отпустил мейстера, королевские гвардейцы набросились на старика с мечами наготове, готовые зарубить его, если он попытается сбежать. Что было маловероятно, учитывая, что он был без ноги. Но чем черт не шутит? Каким-то же образом ему удалось улизнуть прямо из хватки королевского гвардейца, и второй раз элита Вестероса не хотела оплошать.

Лорд Ренли выглядел более чем бледным и отказывался даже смотреть на то место, где лежал мейстер, и на кровавый след, который он оставил после себя. Лорд Станнис остался совершенно бесстрастным, но Джон чувствовал, как от этого стоического человека исходит немалое удовлетворение. И крупный мужчина, и маленький, с тонко подстриженными усами, избегали смотреть на происходящее. Старик, стоявший рядом с троном, выглядел почти... разочарованным по какой-то причине, которую Джон не мог понять, в то время как король излучал азарт. А вот у королевы было самое сложное выражение лица. Смесь гнева, разочарования и... зависти?

- Семь Преисподних, Нед. – Засмеялся король, когда Винтер* отступила к отцу, а Призрак и Серый Ветер быстро последовали за ней. – Возможно, мне стоит добавить несколько лютоволков в свою охрану. Кто-нибудь, уберите отсюда этот кусок дерьма и зашейте ему рану. Нельзя, чтобы он сдох раньше времени, ведь у него назначено свидание с королевским правосудием. А ты, парень, лови момент. Пора сделать то, что я должен был ещё много лет назад.

Джон не был уверен, о чем говорит король, пока не обнаружил, что стоит прямо перед ним после того, как Пицеля утащили двое мужчин в золотых плащах и один из королевских гвардейцев.

- Ваша милость? – Пробормотал Джон, опускаясь на колено.

- Вот только не надо мне этого дерьма! – Потребовал король, заставив Джона замереть в слегка неловкой позе. – Много лет назад твой отец написал мне письмо с просьбой узаконить тебя с согласия леди Старк. Ну, меня отговорили по какой-то херовой причине, поскольку ты, якобы, еще не заслужил этого. Но теперь я шлю всех этих советчиков нахер! Ты отправился в Валирию и плюнул в глаз мертвому драконлорду, любителю своих сестричек-блядей и вернулся живым. А теперь ты только что победил королевского гвардейца в честном бою. Я бы сказал, что ты более чем заслужил это, парень. Поэтому я, король Роберт Баратеон, Первый от своего имени, король андалов и первых людей, дарую тебе имя Старк. При условии, что ты не будешь стремиться занять место своего брата в качестве будущего Хранителя Севера.

Джона застигли врасплох. Он глупо открыл рот и пытался сформулировать ответ, но не смог. Всю свою жизнь он мечтал только об одном. Чтобы его признали Старком. Настоящим Старком. И теперь… теперь у него было это.

- Я... я благодарю вас, ваша милость. – Вздохнул Джон, найдя наконец слова и опустившись на колено перед королем. – Робб – это мой брат. Он будущий Хранитель Севера и наследник моего отца. Я проведу свою жизнь, служа ему.

Король весело хмыкнул.

- Прямо как твой отец, мальчик. А теперь вставай на ноги, и пусть кто-нибудь разобьет несколько бочек вина! У нас новый сын дома Старков! За это нужно выпить!!!

http://tl.rulate.ru/book/61109/1707516

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Автор ******. Я тоже люблю сестру и спал с ней. Это не делает её ******.
Развернуть
#
Мдя
Развернуть
#
*****... Я знал что в России воспитание детей запущено, но чтоб настолько
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь