Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Песнь о Северном Колдуне: Глава 218

Стоя на деревянном крытом мосту с видом на располагающийся внизу двор, Нед Старк наблюдал, как его дети, все его дети, тренировались под бдительным присмотром лорда Нокса.

Особое внимание он уделял своей старшей дочери – Сансе.

Его маленькая рыжая волчица так отчаянно пыталась сравняться со своими братьями и сестрой, что даже с такого расстояния он мог сказать, что она близка к обмороку от банального физического истощения. Но, несмотря на очевидный недостаток мастерства и чудовищной усталости, его маленькая рыжая волчица не останавливалась, заставляя себя идти в ногу с остальными.

К тому времени, когда Нокс объявил конец дня и отпустил тех, кого он тренировал, его старшая дочь могла еле-еле переставлять ноги. Ее новоиспеченный Верный Меч Оша помогла снять тренировочное снаряжение и хотела было провести к замку, но Нокс отмахнулся от одичалой и повёл Сансу к небольшой беседке в саду, рядом с колдовской башней.

Как только они оказались в саду, Санса почти рухнула на предложенное Ноксом место, а колдун устроился напротив нее и начал раскладывать то, что назвал доской для кивасса.

Какая-то часть души Старка хотела подойти и послушать, о чем эти двое говорят, но он сдержался.

Он доверял Ноксу.

Пусть ему было тяжеловато смотреть, как Ситх фактически ломает его детей во дворе, но он знал, что так нужно, что его друг знает, что делает. И Нед мог лишь надеяться, что у Нокса был заготовлен подход и к Сансе тоже. Она слишком сильно отличается от прочих его детей. Она никогда не станет женщиной-воином. Это факт. Но в ней есть сила. Сила, о которой, честно говоря, Нед даже не подозревал до этого самого утра, когда она прибыла к нему в соляр на рассвете, и заявила, что будет учиться всему, чему только можно. И всё ради того, чтобы справиться с ролью Старка в Винтерфелле, пока он, Робб, Джон и Нокс отправятся на юг разбираться с непутевыми мейстерами.

«Мейстеры…»

Послышался скрип и жалобный хруст. Нед выдохнул. Обуздал свой гнев и отпустил раздробившиеся в его ладонях перила.

С тех пор как он узнал правду о заговоре против него и Нокса, одной мысли о серых крысах юга было достаточно, чтобы довести Старка до такого уровня гнева, какой он еще никогда не чувствовал. Даже его ненависть к Безумному королю и Рейгару меркла по сравнению с тем бешенством, который он испытывал по отношению к мейстерам.

Исключений было немного. Лювин – пока единственный.

И престарелый мейстер Винтерфелла оказался достаточно мудр, чтобы свести свое присутствие рядом с Недом к минимуму. И Нед пытался, – боги тому свидетели, - не забывать о том, что именно мейстер Лювин рассказал им о заговоре, который, скорее всего, исходит от небольшой группы сектантов.

Но это было трудно, очень трудно.

Он вновь и вновь пытался убедить себя, что единственная причина, по которой он едет на юг, по которой он решил уничтожить мейстеров – это восстановление справедливости. Но это ложь. Или, по крайней мере, лишь малая часть правды. На самом деле он ехал на юг по одной очень простой причине. По той же причине, по которой он отправился на юг, чтобы свергнуть Безумного Короля и его столь же безумного сына четыре-и-десять лет назад. Он ехал за местью. Простой и понятной местью. И на этот раз рядом не будет Джона Аррена, который обуздает его волчью кровь. Вместо него будет Ситх. И он наверняка будет подстрекать Неда следовать за своей природой.

Почувствовав приближение кого-то по мосту, Нед отогнал мысли о мести на задворки сознания. Этим кем-то оказалась Аша Грейджой, что медленно направлялась к нему.

- Лорд Старк. – Поприветствовала она, как только оказалась на расстоянии вытянутой руки. Ее тон выдавал нервозность. Наверняка гадала, почему он попросил поговорить с ней.

- Аша. – Поприветствовал Нед в ответ, пытаясь найти, с чего начать. – Шесть лет назад тебя забрали из дома и привезли сюда в качестве моей подопечной. И хотя твое положение, как и положение твоего брата, вполне можно считать заложничеством, я действительно старался найти в вас обоих новых сына и дочь.

Аше явно было неприятно, что ей напомнили о ее истинной природе в Винтерфелле.

- Да, я слишком хорошо помню тот день... День, когда идиотизм моего отца наконец настиг его. И не смотрите на меня так, лорд Старк. Я уже давно поняла, что мой отец действительно был идиотом. Поступки весьма красноречивы. И именно его идиотизм так дорого обошелся моей семье и моему народу...

Теперь Нед чувствовал себя более чем неловко от того, куда завел его разговор.

- Я не поэтому хотел поговорить с тобой. – Попытался он мягко съехать с темы. Безусловно, он был искренне согласен с ней по поводу ее отца, но открыто, прямо в лицо плохо отзываться о семье… это неправильно. – Ты находишься в Винтерфелле уже шесть лет. Мой сын и наследник достиг возраста трех-и-десяти лет. По указу короля ты можешь вернуться на Железные острова.

Аша только и могла, что смотреть на него, осмысливая сказанное.

- О. – Не нашлась девушка с ответом. Она моргнула, повернулась так, чтобы посмотреть на тренировочный двор и взглянула на него с тоской. – Тогда, наверное, я пошлю ворона своему отцу. И вернусь на Железные острова, как только он сможет послать за мной корабль.

- Необязательно. – Возразил Нед, бросив на нее острый взгляд и протягивая указ, написанный им лично.

Взяв свернутый лист бумаги, Аша быстро развернула его и прочитала содержимое. Моргнула. Перевела взгляд на Старка, перечитала еще раз.

- Лорд Старк?

- Галеон твой, Аша. – Сказал Нед, отвечая на ее незаданный вопрос. – Своими действиями ты более чем заслужила право претендовать на него. Экипаж будет предоставлен в твое распоряжение для возвращения на Железные острова, и всё, что я прошу — это твое обещание о его благополучном возвращении.

Волнение и радость начали покидать молодую леди, когда она аккуратно свернула указ обратно и бережно спрятала его в пояс.

- И... это всё? Просто вернуть корабль и команду, пока я не получу свой собственный на Железных островах? Наверняка это предложение – нечто большее, чем жест доброй воли, лорд Старк.

«Она быстро всё поняла»

- Буду честен, Аша, я бы очень хотел, чтобы это был именно жест доброй воли по отношению к юной девушке, в которой я нашел еще одну дочь. Но всегда есть цена. И я надеюсь, что ты готова заплатить эту цену. – Сделав паузу, он повернулся к ней лицом, чтобы убедиться, что привлёк ее внимание. – Цена такова. Помни. Помни о том, что ты видела во время своего пребывания здесь, в Винтерфелле, и используй то, чему научилась, чтобы привести свой народ к лучшему будущему. Также помни, что если Железные острова не свернут со своего пути и повторят ошибку... то Север не будет так милостив, как в последний раз. И даже если я нашёл дочь и сына в тебе и Теоне... я сделаю всё необходимое, чтобы защитить Север.

Лицо Аши слегка побледнело, но она не отвела взгляд.

- Я понимаю, лорд Старк. И, поверьте, мне... я всё хорошо усвоила. Вы двое можете и готовы сделать… многое. Ваш гнев слишком дорого обойдётся Железным островам, настолько дорого, что у моего народа может не хватить крови, чтобы расплатиться.

- Хорошо. – Кивнул Нед. – Есть еще кое-что, Аша. Если ты решишь не просто стать леди дома Грейджой, а преемницей своего отца... знай, что Север полностью поддержит твой выбор.

Это, казалось, заставило Ашу задуматься.

- Вы поддержите?.. А как же Теон?

Нахмурившись, Нед посмотрел на молодого Грейджоя, который во дворе без умолку болтал с Роббом и Джоном, пока те упражнялись в стрельбе из лука.

- Теон – хороший парень. Я чувствую в нем задатки будущего лорда, но к тому времени, когда Роберт позволит ему вернуться домой, он будет знать и понимать Север намного лучше, чем свою родину. А ты? Ты знаешь свой народ. Ты знаешь, как заслужить его доверие и уважение. И я верю, что именно через тебя народ Железных островов найдет путь вперед, прочь от старых ошибок уплаты Железной цены.

- А что, если нет? – Задала Аша весьма вызывающий вопрос, но исключительно из любопытства. – Что, если я вернусь домой, соберу команду и вернусь к старым традициям, жатве и Железной цене?

Повернувшись к ней, Нед на секунду представил Ашу, совершающую набеги на северные земли. Гнев овладел им, проявляя взгляд волка.

- Ты прекрасно знаешь, куда приведет этот путь, и кто тебя на нём встретит.

Аша поняла, что это угроза.

- Да, я знаю. – Кивнула она, подавляя дрожь. – Что ж, полагаю, я выступлю на рассвете вместе со всеми вами? Только в противоположном направлении.

- Это зависит от тебя. – Ответил Нед. – Возможно, твое пребывание в Винтерфелле подошло к концу, но я не стану заставлять тебя уезжать, если ты сама не хочешь этого.

Аша, казалось, недолго обдумывала его предложение, а затем медленно покачала головой.

- Нет. Я и так слишком долго пробыла на Севере, лорд Старк. Не обижайтесь.

- Нет никаких обид, Аша. – Отмахнулся Нед от ее беспокойства. – Я понимаю желание вернуться домой. Я бы попросил тебя провести с нами последнюю ночь, прежде чем ты уедешь. Мои дочери, особенно Арья, не очень хорошо воспримут твой отъезд. Они очень привязались к тебе, особенно в свете последних событий.

- И я к ним, лорд Старк. – Улыбнулась Аша. – Они - сестры, которых я всегда хотела, но никогда не имела. Только... одна просьба, лорд Старк. Серые крысы… Заставьте их заплатить за то, что они пытались сделать.

- Они заплатят, Аша. – Пообещал Нед молодой девушке, сжимая ладонь в кулак. – Заплатят.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1695449

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь