Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 175

- Нет, не сейчас. – Приказал отец Джона, проходя мимо Дейси и Маленького Джона, чтобы встать перед одичалой, которая, к ее чести, не отступила под взглядом отца. – Как тебя зовут?

Женщина мотнула головой, подражая загнанной в угол кошке, ищущей способ избежать поимки.

- Оша.

- Оша. – Повторил его отец, кивнув. – Как ты попала на юг от Стены? Были ли с тобой другие? И где Черные Братья, которые помогли этой группе пересечь Теснину?*

Женщина, представившаяся Ошей, облизнула губы, казалось, не в силах отвести взгляд от отца Джона. Нахмурившись, Джон сосредоточился на этих двоих, стоящих почти вплотную друг к другу, и почувствовал странное ощущение в Силы, которая, казалось, проходила между его отцом и Ошей.

- Два ворона помогли мне и двум другим из моего клана пересечь ущелье задолго до вот этих. – Голос Оши странным образом изменился… как будто она говорила в бреду или во сне. – Они оказались весьма милы. Оба хотели поиграть со мной, но ни один не был достаточно силен, чтобы претендовать на это. Мы прятались и прокладывали себе путь на юг, но далеко не ушли. Эти ублюдки из Ледяной Реки напали на нас ночью. Они превратили двух воронов с нами в еду. Готовили их на медленном огне, пока те были ещё живы. После того, как они съели ворон, принялись и за моего соплеменника. А я... меня они берегли для какого-то праздничного пира. Так сегодня утром один ублюдок сказал. Потом почти все ушли сражаться. Но лишь немногие вернулись. И… что? Блять!.. Что ты сделал со мной, Старк?!

- Впечатляет, лорд Старк. – Произнёс лорд Нокс, подойдя к отцу Джона. – Обычно, чтобы сделать то, что вы сделали по прихоти, нужно тренироваться годами. И либо вы от меня что-то скрывали, либо нам нужно перепроверить вашу чувствительность к Силе и, может быть, составить план упражнений, а ещё…

- Колдун. – Испуганно прошептала Оша, прервав Ситха, что уже выстраивал в голове схему бесчеловечных тренировок для бедного Хранителя Севера.

- Расслабься, женщина. – Пренебрежительно сказал Нокс. – Если бы я хотел твоей смерти, ты бы уже была мертва.

Это не успокоило Ошу. Но она хотя бы не выглядела готовой налететь на меч Маленького Джона.

- Какая разница, зачем она пришла на юг? – Снова прорычал Амбер. – Она, блять, одичалая! Давайте уже покончим с ней.

Волосы Оши взметнулись в воздух, когда она посмотрела между отцом Джона, лордом Ноксом, и наследником Амбера.

- Подарите мне жизнь, милорд, и я ваша. – Крикнула Оша, удивив почти всех, когда опустилась на колени перед отцом Джона.

Лицо его отца оставалось бесстрастным, когда он смотрел на одичалую женщину, распростертую перед ним. А следующая фраза потрясла всех северян:

- Поклянись Старыми Богами.

 Оша подняла взгляд. В её глазах искрилась надежда висельника, ноги которого уже заканчивают дёргаться. И она без раздумий уцепилась за этот шанс.

- Клянусь Старыми Богами, милорд. Я ваша, если вы сохраните мне жизнь.

- И я принимаю твою клятву, Оша, ранее принадлежавшая Одичалым, а теперь ставшая подданной Дома Старков. – Четко и громко произнес лорд Старк, чтобы все слышали, и все знали, что эта женщина теперь под защитой его Дома. – Найди какую-нибудь одежду. И когда мы вернемся в Винтерфелл, я найду тебе применение.

Оша быстро кивнула и отправилась рыскать по лагерю в поисках подходящего наряда.

- Вы двое. – Нед обратился к двум своим стражникам, которые стояли позади него, при этом даже не обернувшись. – Вернитесь туда, где мы привязали наших лошадей, и заберите их. Остальные – обыщите лагерь в поисках всего, что может пригодиться, и погрузите это на повозки с мулами. Мы заберем всё, что сможем, с собой в Винтерфелл.

Слова отца Джона представляли из себя приказ и закон в одном флаконе, так что пусть некоторые северяне и выглядели не слишком довольными последними событиями, - особенно Маленький Джон, - выполнять распоряжения они побежали с привычной прытью.

Не разбежались только Джон, Робб, их отец и лорд Нокс.

- Отец. – Осторожно произнес Робб. Его взгляд остановился на одичалой женщине, которой удалось найти несколько мехов, и которая сейчас переодевалась за повозкой. – Почему ты взял эту женщину к себе? Она одичалая. Она предаст нас при первой же возможности.

- Нет, не предаст. – Столь твёрдый ответ удивил Робба и Джона. – В её словах не было лжи, и она дала клятву. Если она предаст доверие Дома Старков, она не только умрет, но и будет навеки проклята богами как нарушительница клятвы.

Робб, казалось, обдумывал эту мысль.

- Но зачем было рисковать, отец? Она одичалая. Они все дикари.

- Что я говорил тебе об обобщении, Робб? – Спросил их отец тоном, который оба мальчика легко узнали. Таким тоном он говорил всякий раз, когда читал им двоим лекции об искусстве правления. – Разве все северяне одинаковы? Наши люди – от тех, кто живет в горных кланах, до Скагги и жителей Белой Гавани. Разве все они одинаковы? А южане? Жители Речных земель и Долины отличаются от жителей Дорна и Штормовых Земель, как ночь от дня. На юге многие считают нас, северян, не более чем язычниками-варварами, которые лишь на ступеньку выше одичалых. Правы ли они? Нет. Я всегда говорил вам, мальчики, что грехи родителей не передаются детям. То же самое можно сказать и о группе людей. Большинство не несёт ответственности за грехи меньшинств.

Эти слова… Джон слышал их уже не в первый раз. Но почему-то именно сейчас они поразили его, как один из ударов молнией лорда Нокса. Он мог бы поклясться, что отец пытается сказать что-то лично ему. Но никак не мог уловить скрытого смысла…

- Но это лишь часть причины, по которой я взял её в наш дом. – Продолжил его отец. – В последнее время Одичалые стали всё чаще совершать набеги на Север. Но более того, некоторые из них не столько грабят, сколько бегут. А тут еще новый король За Стеной совершил то, что до него мало кому удавалось – завоевал верность почти всех племен одичалых к северу от Стены. Ночной Дозор может многое нам поведать. Но их рассказ, так или иначе, никогда не будет полным, потому что они всё видят под одним определённым углом. Возможно, эта женщина сможет рассказать нам больше. Или дать ту же самую информацию, но с точки зрения одичалых.

На мгновение Джону показалось, что это лорд Нокс читает им лекцию, а не их отец. Урок был настолько похож на тот, что часто давал Ситх, что у Джона возникло искушение просканировать отца Силой, дабы убедиться, что это не какая-то уловка учителя.

- Использовать, изучать и анализировать абсолютно всё. – Джон повторил слова, которые Нокс часто говорил и ему, и Роббу. – И не доверяй тому, что знают все. А лучше искать правду самому.

-Очень хорошо, Джон. – Кивнул его отец. – Теперь идите помогайте остальным. Я хочу вернуться к лорду Мандерли и твоим сестрам до того, как...

В ушах взорвался писк мощного возмущения Силы, заглушив слова отца. Если бы Джон не столкнулся с подобным с Ширен Баратеон, то наверняка упал бы на колени. Но, к счастью, ему удалось подавить и отрешиться от этого возмущения, превратив его из пульсирующего ощущения в голове, грозящего разорвать черепную коробку, в простую тупую боль.

Однако Роббу повезло меньше: его брат согнулся пополам и судорожно пытался вдохнуть, а лорд Нокс и даже Нед смотрели в сторону источника возмущения.

- Лорд Нокс... отец?

- Мы все это почувствовали, Джон. – Задумчиво проговорил Ситх, наблюдая за Недом.

- Что... что это было... отец?!

Джон и Робб, - который только что пришел в себя, - шальными глазами наблюдали за тем, как их отец уходит в лес. Недолго думая, они двинулись остановить его. Но в итоге их самих остановили – Нокс протянул руку, преграждая путь.

- Тому, что произойдёт – до́лжно произойти. Такова воля силы. – Нокс опустил руку. – Мы последуем за лордом Старком, но не будем ему как-либо мешать.

Зная, что приказы лорда Нокса лучше не оспаривать, Джон и Робб с готовностью кивнули, и все трое покинули лагерь Одичалых, следуя за Недом, который торопливо шёл в лес. Они прошли в лучшем случае четверть мили, когда Джон услышал вдалеке шум воды. Вместе с ломающимися ветками и криками двух разных животных. Его отец перешел на бег – троица бросились догонять, и вскоре в их поле зрения появился небольшой ручей.

Джон наконец увидел источник шума. И от этого зрелища у него дыхание перехватило:

На берегу ручья в двух шагах от него стоял самый крупный олень, которого он когда-либо видел за всю свою жизнь! Еще более удивительным был тот, с кем олень сражался – волк. Волк, который мог соперничать размерами с лошадью! Оба животных были покрыты кровью, порезами и следами укусов; они кружили и нападали друг на друга снова и снова.

«Нет… не волк. – Понял бастард, всё ещё находясь в оцепенении. – Это Лютоволк! Символ дома Старков!»

Пока Джон только и мог, что с благоговением смотреть на почти мифическое существо и символ Дома его отца, олень в очередной раз начал наступление: он издал рёв, опустил рога и рванул на метающегося туда-сюда волка, намереваясь распороть ему брюхо.

Голова с массивные рогами внезапно дёрнулась вверх, выгнулась, а затем резко провернулась несколько раз. Могучее тело пробурило борозду в сырой земле, пока не остановилось бездыханным.

Джону сразу понял, кто убил оленя. Он видел этот прием несколько раз за последние несколько лет и знал только одного человека, кто обладал достаточным контролем и силой, чтобы совершить такой подвиг.

Когда его противник внезапно оказался мертв, волк тут же опустился на землю, его голова медленно двигалась в поисках того, кто избавил его от необходимости убивать оленя. Его взгляд вонзился в четверых людей. Окровавленная пасть безмолвно оскалилась, выпятив передние зубы, но в целом, волк не предпринимал попыток напасть.

Решив проверить свои тренировки на практике, Джон потянулся к Силе, пытаясь почувствовать массивного лютоволка.

«Это... нет... хм, оказывается, это она... и она боится. Но не нас. Скорее, она... она что-то охраняет. Но... что?»

Услышав, как меч покидает ножны, Джон обернулся и увидел, как его отец вонзает Лёд в мягкую землю у ручья.

- Вы трое оставайтесь здесь. – Приказал он тоном, не терпящим возражений. Старк медленно шагнул в ручей, осторожно приближаясь к волчице с протянутой ладонью.

- Что он делает? – Выдохнул Робб, двинувшись вслед за отцом, но остановился, так как Джон и лорд Нокс протянули руки, чтобы остановить его.

- Он следует воле Силы. – Прямо заявил лорд Нокс, и уголки его губ стремительно поползли вверх. – А теперь заткнитесь, замрите и смотрите.

Лорд Старк пересек небольшой ручей и пошел по берегу на противоположную сторону. Его глаза не отрывались от глаз лютоволка. Он неуклонно приближался, а волчица не отступала.

- Спокойно, девочка. – Мягко сказал отец. Его тихий голос разносился над бегущей водой, и Джон с затаенным дыханием ждал, что вот-вот произойдет то, что должно произойти. И пока ещё не было известно, окажется ли итог положительным, или… о плохом он предпочитал не думать. За отца, само-собой Джон не переживал, ведь рядом стоял Нокс, но и убивать тотемное животное было бы дурным знаком. – Я не желаю тебе зла, девочка. Я не ищу твоей добычи. Я хочу только помочь.

Если у Джона и были какие-то сомнения по поводу предполагаемой сознательности волчицы, то они были решительно развеяны, так как она, в ответ на слова отца, перестала скалиться. Она по-прежнему не сводила взгляда с отца, но выглядела более... расслабленной, чем до того, как он заговорил. Когда их разделяло менее расстояния вытянутой руки, отец опустился на одно колено перед массивным зверем, держа руку на расстоянии менее чем в палец от его морды. Волчица настороженно посмотрел на ладонь и неуверенно обнюхала ее. А потом... Потом Джону очень захотелось ущипнуть себя или вдарить лбом по валяющейся рядом коряге, чтобы проверить, не спит ли он.

Лютоволк ткнулся лбом в ладонь Эддарда Старка.

- Клянусь старыми и новыми богами!.. – Робб наблюдал за тем, как их отец творит невозможное.

- Полегче, девочка. – Негромко пробормотал Нед, когда его вторая рука поднялась и присоединилась к первой на голове волчице, осторожно, без резких движений или излишней фамильярности поглаживая жёсткую шерсть. – Давай уберём твою боль.

Почувствовав поток Силы, Джон моргнул, и за этот краткий миг волчица уже была в метре от отца, вновь начеку и с оскалившейся пастью. Но её морда из агрессивной быстро стала… удивлённой? Животные сильно ограничены в привычной мимике и эмоциях, но примерно так можно было истолковать ощущение в Силе, исходящее от лютоволка. Спустя пару секунд зверь повернул голову к нескольким пятнам крови, покрывавшим его шерсть, и неуверенно лизнул каждое, словно пытаясь понять, почему раны больше не болят и не кровоточат.

Поднявшись с колена, лорд Старк внимательно следил за волчицей, медленно делая несколько шагов назад от туши оленя.

- Это все твоё, девочка. – Сказал он громко и четко. – Ты в безопасности.

Повернувшись спиной к волчице, лорд Старк начал пробираться обратно через ручей, направляясь к ним. Едва он перешел водоём, как лютоволк низким воем заставил его обернуться. Волчица, приковав к себе всё их внимание, подошла к задней части оленя и одним мощным движением головы оторвала одну из ног зверя и бросила ее через ручей в сторону лорда Старка. Затем она схватило то, что осталось от добычи и потащила в лес, подальше от ручья.

- Чертовщина какая-то. – Вздохнул Робб, когда их отец наклонился и поднял ногу оленя. – Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное раньше?

- Видел? – Пробормотал Джон, всё ещё не до конца уверенный в том, что находится в яви. – Я даже не слышал ни о чем подобном.

- А я слышал. – Прокомментировал лорд Нокс. Его невидящие глаза были устремлены на берег, где скрылся волк. – Просто не ожидал увидеть это здесь, да еще и с тем, кто не обучен связыванию животных через Силу. Старки... Каждый раз, когда мне кажется, что я уже всё о вас знаю, вы всё равно находите новые способы удивить меня.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1665391

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Старки... Каждый раз, когда мне кажется, что я уже всё о вас знаю, вы всё равно находите новые способы удивить меня.

Гендельф, ты?
Развернуть
#
Че за избранный?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь