Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 163

Король Роберт Баратеон, Первый своего имени, король Андалов, Ройнаров и Первых Людей, демон Трезубца и обладатель прочих титулов, на которые ему, по правде говоря, было насрать, устало застонал. В десятый, а может, и в двадцатый раз за это утро. Помимо вздохов и стонов, он задавался вопросом, как его деснице и, возможно, приемному отцу Джону Аррену удалось обманом заставить его присутствовать на заседании Малого Совета.

Пекло, вся эта встреча была не более чем подсчетом медяков! Единственная интересная новость была недельной давности: пока Станнис был на Драконьем Камне и проверял состояние королевского флота, его дочь заразилась серой хворью. Но с тех пор - ничего. О колдуне ничего не было слышно месяцами. Птички Вариса не смогли найти ни одной зацепки о местонахождении потерянных Таргариенов в Эссосе. И в Семи Королевствах не было никаких войн, несмотря на несколько мелких земельных споров.

«Я бы предпочел вернуться в свои покои и засадить по самые яйца в одну из новых шлюх Бейлиша, попивая кувшин вина. Но нет, я должен сидеть здесь и слушать, как мой маленький дерьмовый братец бубнит о каких-то мелких стычках и спорах в Штормовых Землях, пока Бейлиш перелистывает его книги и вытаскивает золотые монеты из его задницы. Хе-хе, такими темпами Бейлиш скоро украдет репутацию Тайвина по высиранию золота! Ха!»

- … в итоге сломала три кости в теле мужчины и оставила его лежать на земле в виде кровоточащей груды мяса. Дом Вагстафф потребовал возмездия в виде золота за оскорбление, нанесенное сиру Хамфри его предназначенной, Бри...

- Ох, во имя всего, блять, святого, Ренли. – Прорычал Роберт, ударив кулаком по столу и положив конец бесконечному трёпу своих братьев. – Если этот убогий рыцарь не может завалить бабу в одиночной битве, то он, сука, не заслуживает того, чтобы платить за то, чтобы ебать её! А о том, чтобы ему заплатили за то, что он попытался её выебать и не смог, вообще речи быть не может!

Сдвинувшись в кресле, Ренли несколько раз потянул за воротник рубашки, запуская по телу потоки холодного воздуха.

- Да, Дом Вагстафф, может быть, второстепенен. Но сир Хамфри - кастелян Грандвью при доме Грандисон. А лорд Грандисон сражался и погиб за вас во время Битвы за Трезубец. Мы не хотим отталкивать тех, кто так хорошо служил нам в прошлом, просто...

- Это вопрос к Дому Вагстафф, а не к Грандисону. – Прорычал Роберт. Его раздражение грозило перерасти в ярость. – Дом Вагстафф не получит никаких выплат только из-за того, что Хамфри не смог одолеть женщину. Женщину, блять! Мы все понимаем, что этот ублюдок заслужил всё что с ним случилось. Если они не могут этого принять и будут несогласны, тогда ты поедешь в Грандвью и объяснишь это лично. Ты меня понял, Ренли?

Проблема Ренли, - одна из многих, - заключалась в том, что этот дурак постоянно пытался всем угодить.

Кто-то кого-то оскорбил? О! Ренли знает, что делать! Он встанет на сторону тех, кто помогал ему в прошлом, а затем загладит свою вину перед теми, против кого выступил. Идиот споткнулся о собственные ноги, поднимаясь по лестнице? Ренли остановит всю процессию, чтобы убедиться, что дебил не сломал ноготь на мизинчике! Шлюха испачкала свое платье? Ренли купит ей новое!

Это доходило до маразма.

- Да, брат. – Пробормотал Ренли, опустив глаза. – Я отправлю ворона сегодня же. И если в ближайшее время от них не будет вестей, мы с моим оруженосцем отправимся в Грандвью, чтобы лично проконтролировать этот вопрос.

Роберт изо всех сил боролся с желанием схватить брата за волосы и пару раз ебануть им о стол. К счастью, от дальнейшей борьбы его спасло то, что сир Эйрис Дубовое Сердце открыл дверь в зал малого совета и вошёл внутрь. Мужчина был молод, но прекрасно владел клинком, хотя и был еще совсем зеленым юнцом, которому не приходилось видеть настоящих сражений, кроме турниров или охоты на разбойников, бродящих по Королевским землям.

- Ваша милость, прошу простить за вторжение. Но сир Давос Сиворт и… и лорд Герион Ланнистер просят встречи с вами и Малым Советом.

Это привлекло внимание Роберта. За прошедшие годы он довольно хорошо узнал Давоса. Но тот факт, что личный подлиза его брата находится в Королевской Гавани без присутствия его вечно сурового родственника, был как минимум странным. И если это было недостаточно странно, то здесь был еще и Герион Ланнистер, человек, которого все королевство списало со счетов после того, как он исчез из-за какой-то полубезумной идеи о набеге на Валирию много лет назад.

- Пропусти их. – Приказал Роберт, усаживаясь поудобнее в предвкушении того, что во время одной из этих проклятых встреч произойдет что-нибудь интересное. – А затем найди ёбанного Цареубийцу и Серсею, и скажи им, чтобы они немедленно тащили свои задницы в зал Малого Совета.

- Да, ваша милость. – Поклонился Дубовое Сердце, после чего быстро вышел из зала и позволил мужчинам войти вместо него.

Эти двое внешне были абсолютной противоположностью.

Давоса можно было описать только как старого и обычного человека с седеющими каштановыми волосами и карими глазами, одетого в простую шерстяную мантию. А вот второй был типичным Ланнистером: золотые волосы, - правда, какие-то слишком тонкие и неухоженные, - и зеленые глаза на лице, которое было слишком красивым для мужчины.

«Ёбанные Ланнистеры. Златоволосые зеленоглазые говнюки. Даже мои собственные блядские дети не свободны от вашей внешности»

- Ваша милость. – Поприветствовал их Давос с глубоким поклоном. – Милорды.

- Ваша милость, милорды. – Повторил Ланнистер, тоже поклонившись, но не так глубоко, как Давос.

Откинувшись на спинку кресла, Роберт окинул предполагаемого Ланнистера взглядом, который заставлял простолюдинов обделаться.

- Итак, ты Герион Ланнистер. Слышал, что ты погиб в Валирии. Либо слухи лживы, либо ты выглядишь слишком здоровым для мертвеца.

- Что ж, полагаю, нам придется согласиться с тем, что молва врала, ваша милость, потому что я совершенно уверен, что не умер. Хотя и не из-за отсутствия усилий с моей стороны. – Ответил Герион, высоко подняв голову, но со странным оттенком в голосе.

Прежде чем Роберт успел спросить его о чем-то еще, двери в зал Малого Совета распахнулись, явив его "любящую" королеву и ее брата, Цареубийцу. Оба они замерли на месте, увидев стоящего перед ними человека, назвавшегося их давно потерянным дядей. Цареубийца, казалось, первым преодолел свое удивление, сделав шаг вперед, встав между предполагаемым Ланнистером и Серсеей.

- Дядя Герион?

- Что? Думал увидеть ёбаного призрака или кого-то подобного, малыш? – Усмехнулся Ланнистер, хотя ни его королева, ни ее брат, похоже, не сочли его шутку удачной. – Ладно, вот доказательство: когда вам обоим было по десять лет, вы взяли привычку прыгать в одно из шахтных туннелей, которое вело в закатное море, несмотря на четкий приказ отца не делать этого. А когда он узнал об этом, то выпорол тебя, Джейми, докрасна, а Серсею запер в ее комнате почти на всю луну. Конечно, это не остановило ни одного из вас, так как на следующую ночь я застал вас обоих за тем же самым занятием, когда вы незаметно вернулись в свои комнаты перед самым рассветом.

Все сомнения по поводу его личности были развеяны, так как Джейми вернулась его обычная самоуверенная ухмылка, и он протянул руку.

- Рад снова видеть тебя, дядя. Не могу выразить, как я рад узнать, что слухи о твоей смерти были всего лишь слухами.

- Да, я тоже. – Кивнул Герион, пожимая протянутую ладонь. – Любимая племянница, ты сияешь ещё ярче, чем когда я видел тебя в последний раз. Королевское положение и материнство хорошо на тебя повлияли.

Выпятив подбородок, Серсея высоко подняла голову, глядя на дядю так, словно он был куском дешевого мяса, а не давно потерянным родственником.

- Да, это так, дядя. И я нечто больше, чем твоя племянница, я твоя королева и...

http://tl.rulate.ru/book/61109/1658418

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь