Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 149

Потягивая алое вино, Арианна наблюдала за танцами в большом зале. Обычно она находилась в самом их разгаре, наслаждаясь собой и работая над созданием связей, которые позволят ей в будущем плавно занять место отца. Но в этот раз, она преследовала иные цели. Сегодня у неё была возможность обрести связь иного рода. Такую, которая в теории, могла бы железно обеспечить её будущее. Проблема заключалась лишь в том, что тот, на кого она положила глаз, сидел на значительном расстоянии и почти не обращал внимания ни на нее, ни на происходящее вокруг празднество с тех пор, как с ним поговорила женщина Грейджоев. И как будто этого было недостаточно, ещё и женщина Мормонтов сидела рядом с ним и, похоже, была единственной, с кем он был готов поговорить.

Джон наконец посмотрел в её сторону. Покраснел, быстро отвернулся.

«Похоже, мне придется сделать первый шаг. Ещё и эта Дейси нависает над тобой, как курица наседка. Но, это может оказаться прекрасной возможностью подбить двух зайцев одной стрелой»

Поднявшись на ноги, она взяла с собой бокал вина и направилась к столу вассалов, где сидела ее новая цель.

«Хорошо, ты смотришь. – Подумала она с легким ликованием, заметив краем глаза, что Джон пристально следит за ней. – Я надела этот наряд, специально чтобы привлечь твоё внимание. Рада видеть, что мои усилия не прошли даром»

Арианна прибыла к столу вассалов; все они немедленно встали и склонили головы. Она вежливо кивнула им в ответ и быстро прогнала всех, кроме того, с кем ей нужно было поговорить – Дйемона, оруженосца ее дяди.

- Вынуждена признать, Деймон, - начала она, отставляя бокал и садясь в кресло. – Я удивлена, что ты смирно сидишь в своем кресле крепко сжав зад, когда рядом с тобой такой приз.

Деймон бросил на нее напряженный взгляд. Он точно знал, о чем она говорит, или, скорее, о ком.

- Не понимаю о чём ты, Арианна.

Она не могла не посмеяться над его ответом. Было приятно видеть, как мужчина, которого она знала досконально, так извивается.

- Да ладно, Деймон. Я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой. И я знаю, что заставляет твою кровь кипеть. Темные волосы. Светлый лик. Сильные черты лица. Взгляд, который говорит, что она вышибет мозги первому мужчине, который неправильно на нее посмотрит. Женщина-воин. Не неженка, которая убежит от тебя при любом неосторожном движении, а дичь, которую нужно загнать, повалить, добиться и овладеть. Я удивлена что твой "меч" не прорезал себе путь из штанов от одного только взгляда на нее.

Деймон нахмурился, но прекратил отнекиваться.

- А что насчет тебя, Арианна? Я заметил, что будущий твой владыка сидит вон там, и у него чуть ли не слюни потекли, как только ты переступила порог зала. Почему предъявишь на него свои права и не спровадишь соперниц?

- Это детали. – Пренебрежительно ответила Арианна, взмахнув рукой. Она бы ни за что не сказала, что всю вторую половину пиршества Джон её упорно игнорирует. – Но теперь я вижу, как два друга могут помочь друг другу. Мы вытащим этих двоих на танец. А позже, возможно, ты сможешь хорошенько повеселиться с той, которая украла то, что я не смогла, лишённая её внешности.

Она не хотела говорить последние слова, но они вырвалось прежде, чем она смогла остановить себя.

- К моему большому сожалению, Арианна.

Вздохнув, она допила свой бокал вина.

- Мы хорошо провели время, Деймон, и это было весело, не сомневайся. И из-за этого ты навсегда останешься в моем сердце. Но мы с тобой оба знаем, что между нами не было искры. И если я могу помочь тебе найти то, что действительно тебя заставляет твой кровь кипеть, то я сделаю это. Даже если придется тащить тебя силой и подгонять пинками.

Кивнув, Демон допил свой бокал и поднялся на ноги, протягивая ей руку.

- Ну, тогда не будем упускать возможность. У нас есть только одна ночь. И кто знает, сколько времени пройдет, прежде чем у каждого из нас появится шанс встретиться с ними снова.

- Действительно. – Согласилась Арианна, взяв его за руку. – Пойдем, покажем им, что такое настоящее дорнийское гостеприимство.

Перекинув руку через руку Демона, она позволила оруженосцу своего дяди взять инициативу на себя, и он повел их по обеденному залу в сторону их цели. Когда они приблизились, Джон, что неудивительно, первым заметил их. Он быстро вскочил на ноги, как только понял, что они действительно направляются к нему.

- Э, принцесса Арианна, это... э...

- Так же красноречив, как и сегодня утром. Приятно видеть, что ты постоянен, Джон. – Улыбнулась Арианна, находя его заикание забавным и лестным одновременно. – А вы - леди Дейси Мормонт. Для меня честь и удовольствие познакомиться с вами. Даже в Дорне мы слышали о силе медведей Медвежьего острова и уважаем вас за это.

Леди Мормонт казалась застигнутой врасплох. Очевидно, она не ожидала, что Арианна поприветствует ее лично, или вообще заметит её существование.

- Спасибо, принцесса. И позвольте заметить, что ваш дядя, принц Оберин, сильно преуменьшил вашу красоту.

«Видимо, обучение этикету на Севере не в приоритете. И это вполне логично. Север никогда не интересовала Большая Игра. Они слишком озабочены сохранением жизни своих людей Зимой и удачным проведением бесконечной войны с Одичалыми. И я действительно их за это уважаю»

Арианна улыбнулась в ответ.

- Спасибо, миледи. Позвольте представить вам оруженосца моего дяди Оберина, Деймона Сэнда.

- С Джоном мы хорошо знакомы. Сегодня утром он использовал меня в качестве тренировочного манекена. – Простенькая шутка вызвала усмешку у женщины Мормонтов и легкий румянец у Джона. – Но вы, миледи? Позвольте сказать, что для меня большая честь познакомиться с вами. И если вы окажете мне честь, я буду рад возможности поговорить и потанцевать с вами этим вечером.

Леди Мормонт вскинула бровь на Деймона, но Арианна заметила, как на щеках женщины-воина появился лёгкий румянец.

- Вы верите, сир Деймон, что моего расположения так легко добиться? Не забывайте, что мне уже почти два месяца приходится терпеть ухаживания принца Оберина.

- Просто Деймон, миледи. Я не лорд и еще не рыцарь. И если бы вас, миледи, действительно было так легко охмурить, то вы бы уже лежали на полу в объятиях одного из мужчин Дорна. Но вы здесь. Одна. А такая женщина, как вы, не должна быть одна. И все же я надеюсь, что вы окажете мне честь своим обществом сегодня. И, возможно, завтра мы сможем станцевать другой танец во дворе, чтобы проверить, действительно ли медведица с Медвежьего острова не уступает любому мужчине на поле брани во всех Семи Королевствах.

К тому времени, как Деймон закончил, Дейси уже не могла скрыть румянца, что охватил всё лицо.

«Как гладко, Деймон. Взываешь как к её воинской природе, так и природе женщины»

- Думаешь, сможешь за мной угнаться? – Спросила Дейси с легкой заминкой в голосе.

Одарив ее улыбкой, Деймон отпустил Арианну и протянул Дейси ладонь.

- Я бы очень хотел попробовать, миледи.

- Продолжишь так говорить, Деймон, и мне придется найти лучшее применение твоему языку. – Ответила Дейси, слегка шокировав всех троих присутствующих и приняв предложенную ладонь. – Что? Попробуй провести месяцы в изоляции на корабле с твоим дядей и его подругой, которые беспрерывно и дико спариваются, будто медведи во время течки, и при этом постоянно отбиваться от их ухаживаний, и посмотрим, какую манеру речи ты приобретешь. Джон?.. Удачи.

Затем Деймон едва не свалил Дейси с ног, утаскивая на танец.

В свою очередь Арианна оказалась в необычном положении – её просто оставили стоять перед Джоном, который только и делал, что неловко переставлял ноги и смущался.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1652129

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Хахаха так держать Дейси!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь