Готовый перевод Purple Days / Пурпурные дни: Глава 49. Вой, часть 2

Отец вернулся вскоре после того, как только новости достигли его, сумасбродно гоня по Королевскому Тракту к Королевской Гавани. Перед тем он проверял силы речных лордов, обезопасив Бронзовые Ворота, чтобы убедиться, что войско Ренли не сможет наскоком проскользнуть в Королевские земли, даже если каким-то образом выскользнет из тисков Джоффри.

Без сомнения для того он провернул обманчивый маневр, но линии связей в опустошенных штормовых землях были достаточно нарушены, поэтому Санса до сих пор не знала наверняка, что же там происходит. Ей было известно, что Джоффри сконцентрировался на обозе мятежников, и что он не будет вступать в прямой лобовой бой, пока не получит преимущества локальной, обескровливая огромное вражеское войско с каждым их шагом... и когда все это закончится, штормоземцы получат необходимую помощь, чтобы не вымереть с голоду после войны.

Отец начал руководить делом по расследованию смерти Тириона, и хотя все казалось достаточно очевидным, Санса до сих пор не могла свести все фрагменты мозаики вместе. Повар, накормивший отравительницу, и тем самым убивший ее, также умер; ему врезали глотку в собственном доме.

Все указывает на то, что именно Серсея отравила Тириона, учитывая их постоянные распри и растущее напряжение между обоими из-за вмешательства в дела Коммерческого суда, но смерть непосредственной виновницы была спланирована третьей стороной... самым очевидным кандидатом на этот титул был - несомненно - Варис... Но ее агенты не могли доказать этого, им недоставало доказательств. С течением дней она все более переполнялась тревожной уверенностью, что игра с пауком вскоре завершится, так или иначе...

Серсею заточили в одной из башен Красного Замка, разместив в спальне, достойных матери короля, хотя ее истерические крики все равно как-то можно было слышать в любом уголке замка.

Смерть Тириона мощно ударила по их планам, затопляя и так напряженные дни лавиной рутинных дел и вызывая задержки в исполнении доброй дюжины разнообразных начинаний. Конечно, отец немало помогал со своей стороны, взвалив на свои плечи множество типичных судебных и официальных дел, кои и подобало скидывать на десницу короля, но все равно она испытывала немалое напряжение...

Однако, даже не смотря на упомянутое напряжение, ее тренировки с Мирой продолжились и расширились; Сансе казалось, что подруга искренне удивилась скорости прогресса. Джоффри часто рассказывал о своем опыте с исследованием "самого себя изнутри" и безграничных структур, которых он видел Посреди пурпура, которые вели к самой сердцевине его души.

Она много раз медитировала вместе с ним, и вскоре осознала, что ее тренировка в бытии... варгом по сути началось задолго до того, как девушка вообще взялась за это дело. Самой возможности обладания таким умением было достаточно для нее, чтобы сознательно углубить связь, которая, как она понимала, всегда существовала... и результат пришел почти мгновенно.

Перспектива владения магией несколько сбивала с толку, и она чувствовала, что способна на гораздо большее; что сможет достичь значительно больших вершин, если будет иметь достаточно времени и доступ к источнику знаний...

Тем редким спокойным утром она наслаждалась покоем под лучами утреннего солнца, когда услышала колотье колоколов. Сначала слышался голос только одного из них, но все больше и больше его собратьев присоединялись к сумасбродному звону; и Санса поняла, что что-то случилось.

Девушка бросила такую болезненно пустую комнату, которую вместе с Джоффри сделали своей спальней, и двинулась вниз подальше от твердыни Мейгора, пока не достигла нижних уровней и внешнего двора.

От вида отцовского лица, который напряженно выслушивал испуганного конного посланца, у нее побежали мурашки по спине. Отец уже направился обратно, когда она догнала его; сердце Сансы неистово забилось в груди, как девушка схватила его за руку:

– Отец, что случилось?! Неужели что-то случилось с Джоффри?! – спросила она ломким голосом.

Эддард побледнел, медленно качая головой, и ответил:

– Нет, нет, – сказал он, забирая свинцовый груз из сердца дочери, прежде чем повесить туда новую ношу,

– Это Станнис... он отчалил в столицу во главе целого флота... и я сомневаюсь, что он собирается преклонить колено перед королем, – добавил отец, снова покачал головой и быстро двинулся к двум старковским воинам, которые дежурили неподалеку, и приказал им взять лошадей и помчаться в гарнизоны речных лордов к Бронзовой Ворот, не теряя ни секунды.

- Сколько у нас времени? - спросила она, догоняя отца.

– Рыбак видел корабли у Прилива, поэтому они прибудут где-то под вечер, а может и следующим утром, если нам повезет, – сказал он быстро. Старковские воины и их товарищи-северяне из других отрядов уже выбегали из башен и казарм по всему двору.

Было недостаточно времени, чтобы речные лорды со своим ополчением успели добраться сюда, они ни за что не успеют, подумала Санса, вращаясь, и начала сама взывать к слугам вокруг.

(Прилив — родовой замок Веларионов, расположенный на острове Дрифтмарк в Королевских землях)

Придется собирать военный совет.

---

Казалось, будто зал малого совета затопило аурой приглушенного ужаса; практически каждый из присутствующих сидел, сцепив пальцы или почесывая лоб. Среди звуков преобладало скрежет брони, когда рыцари и командиры переминались, перешептываясь между собой, прежде чем отец призвал их сохранять порядок.

Все те спешные приготовления, что могли быть воплощены за такой короткий промежуток времени, уже были осуществлены, и оставалось лишь ожидать начало битвы... передовые корабли флота Станниса уже видели у устья Черноводной; солнце клонилось за горизонт, словно убегая от королевского флота и лордов Узкого моря. Санса отвела взгляд от балкона, когда отец заговорил; она так и не смогла разглядеть хоть какие-то проявления вражеского флота.

- Сэр Джаселин, готова ли городская стража? – спросил отец, вымуштрованный и импозантный в своем северном доспехе; Лед висел в ножнах на бедре со стороны стола.

- Готова настолько, насколько это возможно за столь малый промежуток времени, господин Десница, – ответил высокий мужчина с угловатой челюстью, новый командир городской стражи. Санса отослала Слинта на стену, одновременно за коррумпированность и некомпетентность, и недавняя чистка среди офицеров и рядовых Золотых плащей оставила после себя шрамы, которые до сих пор не зажили полностью... и в это время еще и Станнис ударил по ним как молотом по наковальне.

- Они уже заняли места на стенах и башнях у врат, однако северо-западная часть стен остается недостаточно защищенной... - сказал он,

– Лорд Старк, я... большинство лучших солдат уже присоединились к Королевской Гвардии, но реформы после ссылки Слинта... я не могу гарантировать, что они выстоят под вражеским натиском, – наконец признался воин, очевидно думая, не будут ли стоить эти слова ему потери головы прямо здесь и сейчас.

Честность была одной из причин, почему Тирион рекомендовал его на эту должность... подумала Санса с грустью; боль от его смерти ужалила ее живот, прежде чем она смогла унять это чувство. В последнее время ей приходилось делать так все чаще и чаще.

– Никто не ставит под сомнение искренность ваших усилий, сэр Джаселин. Мы ожидаем от ваших людей лишь, чтобы они продержались как можно дольше, более ничего, – она попыталась успокоить солдата, кладя ладонь на его бронированное плечо.

– Я... спасибо, Ваша милость, - ответил он, несколько с облегчением.

Отец немедленно принял командование городской обороной по прибытию в столицу, но это не означало, что Санса не могла вмешаться, помогая в меру сил.

Отец медленно кивнул, глядя на Патрика Маллистера. Тот был самым выдающимся из числа молодых лордов-наследников и рыцарей, добровольно согласившихся сопровождать Эддарда, как только новости о проблемах в столице достигли Бронзовых ворот, несколько дней назад.

- В итоге имеем почти тысячу пятьсот копий, а еще и ваши силы, Лорд Патрик, – сказал Эддард

- Именно так, мой господин. Со мной сотня речных рыцарей и оруженосцев, что горят желанием проткнуть мечом живот предателя, как только он рискнет здесь появиться, – провозгласил тот с бравадой; юноша горделиво выпрямился в своем полированном доспехе. Однако Санса чувствовала запах страха, который словно извивался в помещении словно как туман. Она слегка склонила голову, почти бездумно почесывая голову Леди.

– Сегодня вы еще покажете честь и мужество Речных земель. Трибун Винс? - Эддард спросил угрюмого мужчину, или скорее парня, стоявшего по другую сторону стола. Центурион Хольт сидел возле своего старшего офицера, и они вместе перестали перешептываться, когда отец обратился к ним. Трибун Винс был, как и большинство офицеров Джоффри, уж слишком юным. Однако этот молодой человек был среди первого призыва рекрутов, и имел одновременно изможденный и уверенный вид.

- Гвардейцы до сих пор прибывают сквозь Божьи Врата, чуть больше тысячи воинов, от тренеров до новобранцев. Однако в среднем они тренированы лишь наполовину, мой господин, – ответил офицер мрачно,

– А еще и утомлены после быстрого марша из лагеря и Рестона. Я бы не ожидал от них ничего большего, чем простого сдерживания врага в привычных терциях, – он почти извинялся на последних словах.

Отец кивнул на это, подперев подбородок рукой, а другой похлопал по столу:

– В общем это означает, что имеем около трех тысяч людей, преимущественно непригодных ни к чему иному, как просто стоять на позициях и стараться сдерживать наступление... – проговорил он задумчиво, разглядывая карту Королевской Гавани по центру стола.

- Как раз это от них и требуется, мой господин, незыблемо стоять на позициях. Стены выполнят остальную работу, - пробормотал сэр Барристан с уверенностью, предоставленной долгим опытом.

- Отец, учти еще дополнительные две сотни мечей с моей свиты и тех красных плащей, которым можно доверять, – обратилась к нему Санса.

Эддард снова кивнул, прежде чем перевести взгляд на Вариса, смущенно сведя брови кверху:

– Как случилось, что мы не были готовы к такому? - спросил он прохладно.

- Лорд Станнис внимательно следил за своим замком и островом, мой господин. Даже мои маленькие птички не могут настроить переписку со мной... все же указывало на то, что король верно предсказывал: молниеносная экспедиция в Штормовые земли, чтобы набрать дополнительные силы среди симпатизирующих штормовых лордов, – заметил евнух с невинным видом.

– Что на счет военной силы лорда Станниса? - спросил отец.

- Неизвестно, что-то между четырьмя и семью тысячами солдат, господин Десница, в зависимости от того, на сколько наемников ему хватило золота, – пробормотал Варис.

– Ни одна орда заморских наемников не сможет взять столицу, можете в этом положиться на нас, Лорд Старк! – воскликнул Патрик.

- Шансы выстоять у нас есть... пока люди не сломаются. Но если враг пробьется сквозь ворота или захватит стену, ситуация изменится, наших воинов смогут окружить и убить... - проворчал отец.

Санса еще никогда не видела его таким - настоящим воином и командиром, бывалым ветераном восстания Роберта.

- Почему он сделал такой ход? Ведь речные лорды находятся слишком близко, и ему не получится привлечь на свою сторону лордов из Королевских земель, даже если он и возьмет город штурмом... - Санса спросила сама у себя, нахмурившись.

- Видимо он уверен, что войско Речных земель сейчас занято войной в штормовых землях, сражается вместе с королем Джоффри против младшего брата. Сомневаюсь, что он смог предвидеть... уникальный план короля, - задумчиво проговорил Варис.

– Нельзя недооценивать усиления легитимности от факта владения столицей, – вмешался Грандмейстер Пицель; стрик как будто позеленел из-за такой быстрой смены событий.

– Если он удержит столицу, то получит немалую поддержку от королевземцев, а также всех тех, кто не поддерживает ни короля Джоффри, ни узурпатора Ренли, – сказал он медленно.

– Все же он и дальше будет находиться в неуверенной ситуации, - сказала Санса.

– В менее шаткой, чем находится сейчас, – вмешался отец,

– Я до сих пор его не понимаю. Как Станнис мог купиться на такую очевидную ложь. Очевидно, он в это на самом деле верит, потому что отнюдь не нарушил бы линию преемственности таким способом, если бы не был уверен в том обвинении, – добавил он, склонив голову.

Через минуту тишину нарушил сэр Барристан:

– Не раз я был свидетелем, как достойные мужи погибали из-за неправильных мыслей, мой господин, – сказал он, пожав плечами,

– Лорд Станнис не был первым, очевидно, не будет и последним, – мрачно закончил рыцарь.

- Хорошо сказано, сэр Барристан, - согласился отец; он приподнялся, оперев Лед о плечо, и остальные воины за столом поступили так же.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/61076/1925469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь