Готовый перевод It’s Annoying Because My Childhood Friend Is An Archmage / Какая досада, что мой друг детства - архимаг: Глава 1.13

- П-подождите. Светловолосый маг, это...

- Не смей к ней прикасаться, - резко бросил Лансье, посмотрев на мага. - Это приказ, а не предупреждение.

Щелк. Пальцы Лансье снова шевельнулись. Чернота по сигналу поглотила колдуна.

Лежавший на полу волшебник бесследно исчез, как будто его никогда и не было в повозке.

- Ах...

Магия, которую я ранее еще не видела, заставила меня замереть. По спине пробежали мурашки.

Что случилось? Куда делся виконт Артисина?

- Ла-лансье... Ты случайно... не убил этого мага только что? - осторожно спросила я, подняв голову в сторону Лансье.

Его плечи опустились, как у нашкодившего ребенка.

- Ох... Я должен был убить его?

- Нет-нет-нет!

Я трясла головой так сильно, что мои волосы хлыстом били всё вокруг.

Да, мне не нравился колдун, однако это не значит, что я хотела его смерти.

- Вообще-то, я тоже хотел избавиться от него, но подумал, что Скайла возненавидит меня, если я это сделаю... - встряхнул головой Лансье, почесав затылок.

Я дернула его за рукав, требуя продолжения:

- И? И что ты сделал с магом?

- Я просто... выбросил его на свалку на окраине столицы.

- Вот как.

Только тогда напряжение спало.

По иронии судьбы, я испытала облегчение от того, что волшебник, пытавшийся причинить мне вред, не пострадал.

Наверное, как герцогиня, я больше похожу на тихо-мирно правящую главу семьи, чем на кровожадного тирана, без раздумий уничтожающего неугодных.

Я вздохнула, выскользнула из рук Лансье и рухнула на свое место. Лансье засуетился.

- Ч-что с тобой, Скайла? Тебе плохо?

- Нет, я просто села.

Лансье, беспокойно наблюдавший за мной, медленно опустился рядом. Я не стала его останавливать.

Цок-, цок.

Карета, в которой ехали мы с Лансье, безмятежно двигалась к Императорскому дворцу.

Судя по всему, ни Тишеф, ни Фибриз не заметили суматохи внутри повозки, ведь это первоклассная карета с полной звукоизоляцией.

Это казалось мне какой-то дикостью.

Глубоко вздохнув, я позвала своего друга детства, сидевшего рядом:

- Лансье.

- Да, Скайла!

Широкая улыбка застыла на губах того, чьё имя я назвала. Но я не смогла так же улыбнуться ему.

- Пожалуйста, объясни мне вкратце, почему ты едешь в моей карете.

- Вкратце?

- Да.

- Хм, - Лансье на мгновение задумался с лучезарной улыбкой, - Потому что ты мне очень нравишься, Скайла?

- Это не то! И не признавайся так внезапно!

- Ой... прости. Значит, уже 319.

Вполуха слушая заевшую пластинку Лансье, я положила руку на горячий лоб:

- Ха-а...

Моя голова кипела по многим причинам.

Все было хорошо, пока внезапно появившийся ни с того ни с сего Лансье не помог мне с виконтом Артисина.

Но почему Лансье здесь? Какого черта? Очевидно, когда я садилась в карету, в ней никого не было...

- А.

Внезапно меня осенило. Голубая бабочка!

Если подумать, залезая внутрь, я увидела голубую бабочку и запретила Фибриз пытаться прихлопнуть её мухобойкой, но...

Я повернула голову к декоративному элементу кареты. Как и ожидалось, сидевшей там бабочки нигде не было.

Голубая бабочка, которых не бывает в этом сезоне. Цвет крыльев, напоминающий глаза Лансье. И Лансье, появившийся из ниоткуда.

Я так глупо попалась.

- Лансье... Ты превратился в бабочку и все это время был здесь?

- М-может быть. Ха-ха... - Лансье, поймав мой взгляд, натянуто рассмеялся и затеребил рукав. Но мне было не смешно.

- Так да или нет?

- Скайла, тебе нравятся честные люди?

- Отвечай прямо.

- Ладно. Тогда, если я дам честный ответ, я не стану нравиться тебе немного больше?

Дальнейший допрос был излишним. Судя по всему, голубая бабочка, которая всю дорогу находилась в повозке, действительно была Лансье.

Он прижался ко мне с жалобным лицом.

- Н-но я же прогнал того мага! Вот! Хотя бы похвали меня за это!

- Хорошо, молодец, - коротко пробормотала я, вздыхая про себя.

Лансье, с трепетом глядевший на меня, улыбнулся так, словно был самым счастливым человеком на свете. Однако его счастье длилось недолго.

- А теперь возвращайся домой.

- Скайла...

- Давай. Хочешь увидеть меня в гневе?

- ...Нет, - он опустил голову в ответ на мою откровенную угрозу.

Понурившийся Лансье встал и медленно взмахнул руками. Хотя он всем своим видом показывал, что не хочет уходить, я не была настолько мягкосердечной, чтобы кидаться его утешать.

- Быстрее.

- Ох, конечно.

Издав еще один горестный вздох, он начал рисовать магический круг телепортации, чтобы вернуться в свой дом, особняк герцога Солли. На самом деле такому архимагу, как Лансье, не нужно было бы чертить магический круг, но он почему-то вознамерился полностью пройти все этапы. Это было пустой тратой времени.

- Скайла... Ты злишься? - Лансье снова посмотрел мне в глаза. Вместо ответа я толкнула его в готовый магический круг. - Не злись. Я просто хотел увидеть твое улыбающееся лицо.

- Тогда не зли меня.

- Скайла, как мне сделать тебя счас... - не закончив фразу, Лансье исчез в магическом круге.

***

Вскоре после ухода Лансье повозка остановилась.

- Леди, мы прибыли в императорский дворец...

- Хм? Волшебник ушел?

Фибриз и Тишеф, открывшие дверцу кареты, были в недоумении.

Это было естественно. В повозке явно было два человека, но когда мы прибыли в пункт назначения, остался только один.

Я ответила им, пытавшимся разглядеть кого-нибудь в интерьере кареты:

- Виконт вдруг сказал, что у него появились дела, поэтому покинул повозку, использовав магию.

- Магия потрясающая! Я действительно даже не заметил, как виконт вышел! - Тишеф легко поверил в мою ложь.

В отличие от кучера, наивно восхищающегося величием магии, Фибриз была настроена более скептично.

- Не подозревала, что виконт может использовать такие высокоуровневые заклинания.

"Эй, тогда воспользовался бы своей магией и шел бы куда тебе надо. Присосался к моей мисс, как пиявка. Гад."

В любом случае, эти двое даже не подумали, что в дело вмешался Лансье. Как мне и нужно было.

Я не могла сказать им, что он был в карете, потому что мои слуги вполне способны заглянуть к герцогу Солли с официальными жалобами.

На каком основании?

Этот экипаж разработан для обеспечения безопасности, и его приоритетом было предотвращение вторжения злоумышленников.

Какой резонанс вызвала бы новость, что в таком личном пространстве прятался дворянин другой семьи?

Несмотря на то, что мы были друзьями детства, поступок Лансье слишком грубо нарушал правила этикета. Если бы это был кто-то другой, я бы, наверное, сразу же доставила его к Императорскому двору.

К счастью, это был всего лишь Лансье, так что я просто умолчала об этом.

Лансье... Может быть, так ему будет лучше...

Мысли о Лансье, напрочь лишенном благоразумия, снова охватили мою голову. Поговорка о том, что магическая сила и адекватность обратно пропорциональны друг друга возникла не на пустом месте.

Кучер Тишеф, понятия не имея, какие думы меня терзали, весело воскликнул:

- Мисс, я покормлю лошадей и буду ждать здесь. Идите!

- Хорошо. Отдыхай.

Я раздала несколько монет людям, проходившим мимо того места, где остановилась повозка. Быстро смекнув, что от них требуется, желающие подзаработать подали моему кучеру прохладную воду и закуски.

Оставив Тишефа, я отправилась с Фибриз во дворец наследного принца под руководством имперского рыцаря.

Имперский рыцарь, провожавший меня во дворец наследного принца, все это время молчал. Почему он такой тихий?

Конечно, было удобно, что проводник не сотрясал зря воздух. Но мне было любопытно.

Обычно рыцари стараются так или иначе завязать беседу, чтобы выслужиться перед высокопоставленными гостями, пришедшими в Императорский дворец, так почему он не разговаривает со мной?

Через некоторое время я поняла причину его молчания. Имперский рыцарь трясся от страха внутри.

"Это леди Скайла, Жнец светского общества из слухов! Говорят, она взглядом убила красного козерога, злого зверя, вломившегося на чаепитие...!"

Сам ты Жнец светского общества, кто, черт возьми, придумал такое тупое прозвище? Какой позор. Подумать только, смотря на меня, все кричат про себя "Жнец светского общества!"

Сразу захотелось утопиться в искусственном озере возле дворца наследного принца.

Кроме этого мое недовольство вызывали еще две вещи.

Красный козерог, вломившийся на чаепитие. Разве это не зверь, который вымер несколько десятилетий назад? А это "убила козерога взглядом"? Из преданий какой страны вы откопали эту сказку?

Глотая негодующие вопли, я шла за имперским рыцарем ко дворцу наследного принца.

 

☼☼☼

Перевод: Mirasa

Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/60982/1818045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь