Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 160

У родителей Кириенны было восемь детей, большинство из которых жили в том же портовом городе, что и они, и только поэтому они были готовы отпустить дочь жить в чужую страну. Они были настолько окружены семьей, что едва ли заметили бы ее отъезд.

До отъезда им нравился Чжэ, потому что он был уважительным и трудолюбивым, несмотря на то, что был иностранцем. Но они отказались от его кандидатуры из-за непредсказуемости того, что жизнь приготовит для их дочери.

Со временем эти сомнения рассеялись, и до них дошли слухи о том, насколько продвинутыми стали Канта для такой крошечной нации. К тому же Кириенна дулась с тех пор, как Дже уехал, утверждая, что никогда не простит родителей за разлуку.

У Блейза сложилось впечатление, что она настолько выводила их из себя, что в данный момент они были бы рады избавиться от нее, чтобы снова обрести мир и покой. Он знал ее всего несколько часов, но она все это время разговаривала.

Это сразу напомнило ему Эбби. В отличие от Кириенны, она знала, как и когда держать язык за зубами, но общая энергия, которую они излучали во время разговора, была похожа.

Это заставило его скучать по ней еще больше, чем раньше. Во время еды он подсознательно теребил ленточку, повязанную на запястье.

"Так вы, ребята, друзья главы клана?" непринужденно спросил Даран.

Марси кивнула. "Да. Эдмунд - его шурин, и я была довольно дружна с ним и его женой, когда они жили во дворце. Мы поддерживаем связь. Для меня большая честь быть частью первой дипломатической делегации Канта".

Он обдумал это, прежде чем обратиться к Блейзу. "Тогда как же ты впутался во все это?"

Его вопрос был вполне обоснованным. Он и сам постоянно задавался этим вопросом. Он никогда не собирался вмешиваться в иностранные дела, когда только стал Воином. Путешествовать в рамках своей работы - это одно, а помогать незнакомым людям из-за женщины - совсем другое.

"

Я воин; я сопровождал родственницу жены главы клана отсюда до гор Канта".

Блейз не стал уточнять, что ему за это не заплатили, чтобы Даран подумал, что это была законная работа. Он не хотел объяснять свои противоречивые чувства человеку, с которым едва познакомился.

Даран нахмурился. "Что женщина из Анналайаса делала в Шибацу?"

"...Это долгая история. Но я выполнила свой долг и сейчас помогаю этим людям встретиться с членами кабинета короля".

После этого он оставил эту тему, потому что казалось, что Блейз выполняет другую работу, на которую его наняли, и после этого останется дома. Это не входило в его планы. Если им удастся убедить кабинет министров, он сразу же вернется в горы, чтобы помочь открыть тренировочный лагерь.

После этого возникла проблема. Он боялся, что у него возникнет соблазн остаться навсегда из-за одной забавной молодой женщины с прекрасными голубыми глазами.

Он еще не видел достаточно мира, чтобы остепениться, даже если бы он ей понравился. Он был убежден в обратном до тех пор, пока она не вручила ему ленту. Это имело неоспоримый романтический подтекст.

===

На следующее утро Блейз отправился обратно в лагерь воинов, где его командир, Эмиль, оставался один. Он решил, что все пройдет лучше, если не будет чужаков, которые сразу же попытаются влезть в его дела.

Сначала он был рад его видеть. "Блез! Ты вернулся; отлично. Ты ведь хотел получить работу по охране торговцев, не так ли? Менее чем через неделю на другой конец страны отправляется караван, который ищет небольшую группу Воинов".

"Я здесь не для того, чтобы браться за другую работу", - с сожалением сообщил ему Блейз. "Простите мою дерзость, но я здесь, чтобы попросить вас о помощи".

Воин более высокого ранга нахмурился, но показал, чтобы он продолжал. Он подробно изложил весь свой план и в конце упомянул, что делегация уже остановилась в портовом городе, расположенном менее чем в дне пути от столицы.

"

Я не знаю, заинтересует ли кабинет министров то, что Канта может предложить им взамен", - скептически сказал Эмиль, когда Блейз закончил.

"Заинтересует", - уверенно ответил он. "Я очень впечатлен тем, что им удалось создать. Это намного больше, чем можно было предположить по слухам".

На лице Эмиля появилось задумчивое выражение. "Вы не из тех, кого легко впечатлить. Хорошо. Я поговорю с братом, но нет никакой гарантии, что это дело дойдет до короля. Возможно, ваша партия зря потратила время, придя сюда".

Даже если их план провалился, приход сюда нельзя было считать пустой тратой времени. По крайней мере, молодая влюбленная пара воссоединилась. Блейз совсем не расстроился по этому поводу. Или он пытался убедить себя в этом.

"Все получится", - твердо сказал он.

Должно было получиться. Если бы не получилось, у него не было бы причин возвращаться и возвращать Эбби ее ленту. Ради этого он уже пережил два месяца дискомфорта; он мог пережить еще больше, чтобы снова увидеть эту улыбку.

Эмиль рассмеялся и похлопал его по плечу. "Я всегда завидовал твоей уверенности. Оставайся с нами в лагере, пока я не получу весточку от брата. Это может занять несколько дней, потому что он работает в столице".

"Спасибо, господин".

Они обменялись приветствиями и разошлись в разные стороны. Сразу за палаткой Эмиля он столкнулся с Хьюго, который готовился к экзамену следующего уровня. Он не давал Блейзу покоя по поводу Эбби, не позволяя ему уйти и не переставая дразнить, и тянул его к палатке, служившей столовой, чтобы показать всем остальным, что он вернулся.

Это будут очень долгие несколько дней.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2182650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь