Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 131

После того как Блейз спас ее от смерти в результате утопления, Эбби стало гораздо любопытнее узнать, что он за человек. Она решила, что она должна хоть немного нравиться ему как человек, раз он без колебаний противостоял ужасам матушки-природы ради нее, и решила, что они должны стать друзьями.

Она всегда легко заводила друзей, но с тех пор, как попала в этот мир, никто не был заинтересован в углублении знакомства с ней. Она была маленькой хорошенькой иностранкой, которую должны были видеть, а не разговаривать с ней.

Он был единственным, кто проявил искренний интерес к ее жизни, поэтому она решила, что из него получится хороший друг. По крайней мере, он доказал свою надежность в трудную минуту.

Вытягивать информацию из Блейза было делом не менее сложным, чем вырывать зубы, но когда он привык к этому, беседа потекла почти естественно. Эбби не могла отрицать, что слушать о жизни в вымышленной стране было интригующе.

Конечно, она и сама жила в ней последние несколько месяцев, но слышать все с точки зрения местного жителя - совсем другое дело. У них были другие мысли, увлечения и стремления, чем у людей дома.

Хотя были некоторые вещи, которые казались универсальными. Блейз присоединился к "Воинам", потому что хотел сбежать из родного города и от ожиданий своей семьи.

Она знала несколько человек, которые пошли в армию, чтобы получить бесплатный колледж, потому что не могли себе этого позволить или хотели оставить позади свои неблагополучные семьи. Казалось, это не сильно отличается от этого.

Эбби попыталась представить, каким человеком был бы Блейз, окажись он в ее мире, но не смогла. Он был таким жестким и лишенным чувства юмора! Единственные люди, которых она встречала такими дома, были профессорами, да и те были стариками.

Не все здесь были полностью лишены чувства юмора... Кэти, судя по роману, вышла замуж за веселого парня. Возможно, Блейз был странным даже по здешним меркам. Или это Эл был странным.

Она не проводила достаточно времени среди людей в Шибацу на личном уровне, чтобы понять, является ли юмор стандартным или это страна тупиц. Казалось, что люди почти никогда не смеются, но это могло быть ситуативным. Кто смеется в книжном магазине или во время пошива одежды?

Несмотря на то, что ее новый друг был странным, она не могла отрицать, что он сделал поездку гораздо более терпимой. Они находили время поговорить друг с другом каждый день и обычно ели свои пайки бок о бок, как обычно обедали на городской площади.

Когда шторм наконец стихал настолько, что люди могли вернуться на палубу, они проводили время, глядя на океан. Опыт не заставил ее бояться его, чтобы оценить его величие. Океан был прекрасен, а свежий воздух был слишком сильным искушением, чтобы его игнорировать.

Хотя в первые несколько раз, когда она возвращалась туда, она не могла не вздрогнуть от воспоминаний о том, как она чуть не погибла. Родители всегда предупреждали ее о риптидах и течениях, когда они ходили на пляж, но тогда она не обращала на это внимания.

Она заходила в воду не глубже, чем по пояс! Какая в этом опасность?

Но они были правы. В борьбе человека с природой природа обычно побеждает. Океан был здесь задолго до появления людей и будет существовать еще долго.

Корабли здесь были очень опасны. Кэти немного рассказывала ей об истории мореплавания, когда она увлеклась чтением о нем, но она в основном игнорировала это, потому что ей это было неинтересно. Единственный корабль, который ее интересовал, был круизный лайнер, направляющийся в тропики.

Возможно, если бы Эбби слушала внимательнее, она могла бы быть более осторожной и не попасть впросак. Но тогда она не стала бы ближе к Блейзу. Этот случай укрепил их дружбу.

Однажды, когда они приближались к концу путешествия, Эбби впервые за несколько месяцев увидела признаки земли.

Она была так взволнована, что вскарабкалась на самый кончик лука и вцепилась в него изо всех сил, чтобы рассмотреть поближе.

"Блейз! Ты видишь это? Мне кажется, мы почти на месте! Вдалеке виднеется большая темная фигура!"

Его руки вцепились в ее плечи, поддерживая ее. Это был первый случайный контакт с тех пор, как он вытащил ее из океана, и это вызвало у нее шок.

Пока она не поняла, что это, вероятно, только потому, что он не хотел, чтобы она упала за борт во второй раз. Почему это так разочаровало?

Эбби любила обниматься. Она скучала по случайным прикосновениям, которые позволяла дружба дома, но здесь все было по-другому. Блейз был идеальным джентльменом - этаким рыцарем в сияющих доспехах, - но его нельзя было назвать теплым. Но сейчас он был ее единственным другом, так что ей придется смириться с этим.

"Да, я вижу", - ответил он так же ровно, как и всегда. "Мы должны прибыть в течение следующего дня или двух. Это простой торговый корабль, но капитан хорошо знаком с королевой Анналайаса, поскольку она изначально была принцессой Шибацу. Думаю, нам всем придется официально поприветствовать ее, прежде чем мы сможем продолжить наше путешествие."

Королева?! Трудно было думать о ней как о монархе, а не просто как о подруге Кэти, Мариэле. Эбби придется следить за своими манерами, если она не хочет потерять голову. Получится ли у нее хотя бы спросить о сестре?

Она никогда раньше не встречала даже мэра маленького городка. Как она должна была вести себя перед королевой?

Блез заметил страдание на ее лице, и уголок его губ дернулся. Это была его версия улыбки?

"Мисс Эбби, капитан заранее проинструктирует нас, как правильно приветствовать королеву, используя обычаи Анналайаса. Не о чем беспокоиться. Я слышал, что она так же щедра, как и красива, так что даже если вы допустите ошибку, она будет прощена".

http://tl.rulate.ru/book/60710/2181269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь