Готовый перевод The Villain Began To Obsess Over Me / Злодей стал одержим мной: Глава 27. ч.1

Возможно, это из-за описания в оригинале. 

Или я действительно видела его хотя бы раз раньше? 

Чем больше я его видела, тем больше мне казалось знакомым его лицо. 

Это было бы незабываемо, если бы я смотрела на такое красивое лицо, как у Честера. 

Но почему я не запомнила его как следует? 

Ну, если я встретила его, когда мы были совсем детьми, воспоминания могли со временем поблекнуть. 

— Единственные серебряные волосы, которые я встречал, были у тестя и шурина, не считая тебя. 

Вот это было очень естественно. 

Я думала, что сказать, но решила оставить всё как есть, потому что мы были помолвлены и в конце концов всё равно поженимся. 

— ...Ты правда не встречал меня, когда мы были молоды? 

Я не могла полностью доверять своей памяти. 

Поэтому и спросила об этом. 

Поскольку Честер сказал, что если я спрошу его о чём-нибудь, он будет рад ответить, я спросила об этом. 

Однако у меня не было другого выбора, кроме как стереть ожидание, когда он покачал головой. 

— В детстве Юлия меня не могла увидеть. 

— Как и ожидалось... 

— Когда я приехал в замок после смерти родителей, Его Величество лишь дал мне титул. 

— Должно быть, я ошиблась. 

Потому что моя память расплывчата. 

Нет, на самом деле, я подумала, что было бы неплохо, если бы Честер был тем, кого я видела в детстве. 

Это была лишь моя жадность. Это была просто иллюзия. 

Во-первых, я никогда не участвовала в церемонии наследования. 

Нет, в детстве я даже не выходила из замка. 

Был только один раз, когда я покинула замок. 

За исключением того времени, я никогда не выходила за пределы замка и не встречала никого моего возраста, кроме Сесиль. 

— Юлия. 

— Что? 

Я пришла в себя только тогда, когда услышала голос Честера, зовущий меня. 

— Я хочу, чтобы все твоё внимание было направлено только на меня. 

— ...Ты уже со мной. 

— Тогда я хочу, чтобы твоя голова была заполнена только мной, когда мы вместе. 

Честер поцеловал мою ладонь. 

Эти ярко-красные глаза, смотрящие на меня во время поцелуя, напомнили мне манящего дьявола. 

Я поспешно вырвала свою руку из его руки. 

И тут я почувствовала, что карета остановилась как нельзя вовремя. 

— ...Кажется, мы прибыли. 

Честер выглядел немного разочарованным, но вышел из кареты первым. 

Он протянул мне руку. 

— Юлия. 

Я немного колебалась, но вскоре взяла его руку. 

Благодаря этому я смогла легко сойти с кареты. 

Когда моя нога коснулась земли, его рука под моей рукой взяла мои пальцы между своими. 

— ...Честер? 

Я позвала его по имени, потому что была удивлена его поведением, но он спокойно смотрел на меня, как будто ничего не произошло. 

Я почувствовала, что стала странным человеком. 

— Юлия, это ничто по сравнению с поцелуями. 

Это не было неправильно. 

Нет, скорее, я забыла, что именно сказала. 

— Ты хочешь держаться за руки? 

— Ты можешь разрешить мне держаться за руки? 

— Разрешаю. 

Честер часто улыбался после того, как сказал, что любит меня. 

Я никогда не видела такой улыбки раньше, но после того, как он сказал, что любит меня, он определенно улыбается чаще. 

Я не могу оторвать глаз от улыбающегося лица Честера. 

Это не было оправданием. 

— Приятно видеть моё лицо, но я надеюсь ты увидишь и окружение. Юлия. 

Моё лицо разгорелось от его слов, теперь я поняла, что слишком много смотрела на лицо Честера. 

Как только я оглянулась на слова Честера, я моргнула, потому что не могла в это поверить. 

— ...Здесь? 

Я впервые увидела это место. Но красивый пейзаж привлёк моё внимание. 

Пейзаж был настолько красив, что я была поражена, но при этом у меня по всему телу побежали мурашки. 

Это просто из-за высоты? 

Или это из-за слишком громкого шума водопада? 

Моё тело дрожало от непонятного холода. 

Честер, похоже, заметил, что мне холодно и накинул верхнюю одежду, которая была на нём, на моё плечо. 

— Юлия. Я слышал, что ты любишь путешествовать, поэтому хотел показать тебе это место на обратном пути. 

— Честер... 

— Каждый день я был полон мыслей о тебе. 

Он осторожно обнял меня сзади. 

В результате лицо Честера не было видно, но его тепло ощущалось. 

Его сладкий шепот в моих ушах безрассудно щекотал моё сердце. 

Однако в то же время меня не покидала тревога. 

Могу ли я действительно доверять Честеру? 

Я всё ещё не была уверена.

Потому ли, что он действительно любит меня, или он притворяется, что любит меня с другой целью? 

Поскольку я не знала, чего хочет Честер, моя нерешительность росла. 

— Я скучал по тебе и старался вернуться как можно скорее. 

— Почему ты скучал по мне? 

Моё сердце бешено колотилось. Я нервничала, что он может услышать моё сердце, даже если обнимет меня сзади. 

Прежде всего, я нервничала из-за того, что скажет Честер. 

Я хотела лично увидеть, какое выражение лица он сейчас делает, но он не повернул головы. 

— Потому что я люблю тебя. 

А у меня не хватало смелости посмотреть ему в лицо, вдруг у него будет выражение лица, отличное от моих ожиданий. 

Как только я услышала это, моё сердце забилось быстрее, чем раньше. 

Я хотела верить, что он любит меня. 

Я хотела принять этот сладкий шёпот, как будто дьявол ласково соблазнял меня. 

— Честер. Ты сказал, что любишь меня, не так ли? 

— Да. 

— ...Как сильно ты меня любишь? 

http://tl.rulate.ru/book/60637/1911700

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь