Готовый перевод The Villain Began To Obsess Over Me / Злодей стал одержим мной: Глава 14. ч.2

До сих пор я не вступала в общество напрямую. Поэтому я думаю, что будет хорошо сделать это хотя бы раз. 

— Я буду участвовать только в праздновании этого года и отдыхать в месте с хорошим пейзажем и небольшим количеством людей. 

— Как-то странно говорить об этом здесь, но разве ты не отдыхаешь каждый день, Юлия? 

— Это... 

Это правда, я пыталась опровергнуть слова отца, но опровергать было нечего, я каждый день живу богатой безработной жизнью. 

— Верно. Это правда! Но отдых дома определённо отличается от того, чтобы пойти куда-то и отдохнуть! 

— Хорошо, я скажу, чтобы подыскали для тебя идеальное место. 

— Да! Папа, работайте усердно! 

— Хорошо. 

Я вышла из кабинета отца более легким шагом, чем когда только вошла. 

Да. Если я отдохну в тихом месте, то придумаю другое хорошее решение. 

Но пока что я чувствую облегчение. 

Лучше избегать мест, где может находиться злодей, верно? 

Были некоторые неудобства, и я просто не хотела с ним связываться. 

Больше всего я не понимаю, как герцог мог уделить мне время? Весь день от рассвета до заката, разве это не мешает его работе? 

Да ещё и ночью. 

Моя голова была полна вопросов, но это не то, что меня волнует. 

Он все равно больше не придёт сюда, если станет очень занят. 

А до тех пор я могу просто обращаться с ним вежливо. 

— Няня! 

— Да, Принцесса? 

— Какая из вилл, принадлежащих Императорской семье, имеет лучшее расположение? 

— Хотите, я принесу список? 

— Да! 

Когда няня вышла, у меня в голове всё перепуталось. 

Лучший возможный исход – это когда злодей вступил в войну и был побеждён, но он не участвовал в войне в оригинальной истории, поэтому я не знаю. 

Лучше всего было вообще не устраивать эту войну в Империи, но этого не могло быть, потому что эта война была предметом гордости Империи. 

Избежать войны означает, что репутация и статус Империи упадут. 

В итоге мы всё равно потерпим поражение, поэтому, если злодей примет участие, это будет замечательно.

Это ведь правда? Первоначальные рамки не будут изменены, так? 

— ... 

— Принцесса, я сузила список настолько, насколько смогла, и принесла его сюда. 

Я получила список от моей няни. 

— Няня, не лучше ли быть рядом с морем? Или лучше выбрать рядом с горами? 

— Разве море не будет лучше? 

— Правда? 

— Да, потому что в столице море трудно увидеть, хотя оно и далеко. 

— ... 

— Конечно, это зависит от вас. 

— Хорошо, я ведь могу думать подольше? 

Когда я выглянула в окно, Честер всё ещё был там. Неужели он никогда не устаёт? 

Или лучше сказать, что он полон терпения? 

* * *

Каждый день была одна и та же картина. 

Когда я открываю глаза утром, я даже не знаю, почему он здесь. Он стоял там, а когда солнце садилось, возвращался обратно. 

Он повторял это до такой степени, что я устала от этого. А вместо того чтобы устать, я сходила с ума от разочарования. 

В конце концов, я первой устала и сдалась. Потому что я не хотела вечно оставаться в Императорском замке. 

Если человек, которого ищет злодей, не Сесиль, то кого ещё он ищет? В оригинальном произведении упоминается только Сесиль.

— Я проиграла. 

Я должна признать его упорство, говоря это каждый день. 

В оригинальном произведении именно я так себя вела, а не злодей. 

Ситуация, казалось, была перевернута по сравнению с оригиналом. 

Согласно оригиналу, я была влюблена, и если он не приходил на встречу со мной, я лично шла в кабинет Герцога, а если он был на улице, я находила его и следила за ним. 

Я была наказана смертью, так как вела себя как преследовательница во имя безответной любви. 

Когда я думала о действиях хозяина моего тела, у меня по всему телу пробегали мурашки. 

— Герцог победил. 

— Однако я никогда не подойду к нему. 

— ... 

— А теперь прекрати это делать. Ты всё равно меня не любишь. 

Может быть, всё это было просто спектаклем. Потому что я не могу понять его мысли. 

Если бы это было поведение, показанное в оригинале, я бы поняла. 

Но поскольку это было действие, которого не было в оригинальном произведении, я не понимаю намерений его поступков. 

— Если Герцог ищет не Сесиль, продолжай искать её. Иди к этому человеку. 

Я могу просто сказать это. Но мой рот не хотел открываться. 

Если он найдёт ту особу, он всё равно будет одержим ею. 

Это бесполезно. 

Если тот человек появится, его будет беспокоить моё присутствие... так что иди к тому человеку. 

В конце концов, я не тот человек, которого ищет Герцог. 

— Юлия. 

Голос, мягко зовущий меня по имени. 

— Та ли ты, кого я ищу, или нет, но теперь я не могу жить без тебя. 

http://tl.rulate.ru/book/60637/1802809

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь