Готовый перевод You Promised to Divorce Me / Ты обещал развестись со мной.: Глава 4

Глава 4

 

В одно мгновение моё сердце замерло.

"Он заметил, что я обладаю этим телом?"

Я не могла легко подтвердить или опровергнуть это.

Пока я обдумывала ответ, Эш что-то пробормотал.

[Я через многое прошел...]

— Что?

На мой вопрос птица подпрыгнула, как будто в неё ударила молния, и поспешно ответила.

[Ах, ничего!]

Он не мог встретиться со мной взглядом и избегал моего взгляда.

Это определенно выглядело подозрительно.

Как будто прочитав мои сомнения, он быстро добавил.

[Я не причиню тебе вреда, я пришёл сюда просто, чтобы помочь.]

Но в очень юном возрасте я поняла, что не будет никого, кто помог бы, не попросив чего-то взамен.

— Мы с тобой сегодня впервые встретились, так как же я могу тебе доверять?

Эш закатил глаза в ответ на мой вопрос.

[Я дам тебе силу.]

— Силу?

[Да, сила, в которой вы нуждаетесь и которой должны обладать.]

Птица, которая только что перекочевала с моей ладони на запястье, тихо пробормотала.

[А также сила, которая изначально была твоей.]

Птичий клюв слегка клюнул меня в запястье.

Затем из моего запястья потекла сверкающая голубая жидкость.

— Это… Что это такое?

[Я взываю к силе, заключенной в тебе.]

В мгновение ока голубая жидкость растеклась по всему моему телу.

Я моргнула, увидев синий свет, который она излучала.

Она сияла так ярко, что весь мой обзор был затемнён.

Через некоторое время жидкость начала обратно вливаться в моё тело.

Я слегка задрожала, чувствуя силу, которая медленно просачивалась в мои вены.

Это было непривычно, но почему-то я почувствовала тёплую энергию, которая вызвала ностальгию.

Когда я в замешательстве посмотрела на Эша, пухлая белая птица улыбнулась и сказала.

[Имя твоего вида Эпуре, ты - целитель, который только что пробудился.]

— Целитель? - Спросила я.

Во многих историях главная героиня, как правило, обладала уникальными способностями.

Может быть, способность вызывать дух, целительные способности, становиться гением магии или фехтования или, по крайней мере, чем-то уникальным, что пленило главную мужскую роль.

Так что, просто услышав это имя, я могла догадаться, что это была за сила.

Это была сила, способная побеждать злых духов и исцелять.

Но мне это не понравилось.

"Проблема в том, что есть большая вероятность, что я не главный герой."

Есть причина, по которой я смутно рассудит, что существует высокая вероятность того, что я здесь не главный герой.

Конечно, истинной героиней "Перевернутой леди", которую признал автор, была не Оливия, а Карин.

"Но внезапно появилось много вещей, которые отличались от оригинала."

Вежливое отношение служанки, внезапное появление птицы и сила, которую я обрела.

"Возможно, то, что я обладаю телом Оливии, само по себе является большой переменой."

Появление нового персонажа может многое изменить.

Сюжетная линия уже может повернуться в несколько ином направлении.

Если так, то для меня это было лучше.

— Мне нужно все время быть начеку, чтобы выжить.

[Кто пытается тебя убить?]

— Хм?

Я случайно высказала свои мысли, поэтому Эш услышал меня.

Я хотела оправдаться.

"Но я уже назвала имя Карин. Даже если бы он поверил мне на этот раз, это только вопрос времени, когда он узнает."

Птица, которая пробудила во мне силу, похоже, не собиралась покидать меня в ближайшее время.

"Даже если бы я заставил его уйти, казалось, что он меня не услышит."

В конце концов, я откровенно призналась в этом.

— Я думаю, что моя сестра хочет убить меня.

Я не могла рассказать, что обладаю телом Оливии и что этот мир - роман, поэтому я дала туманное объяснение того, как я это узнала.

[Хм, понятно.]

Я думала, что это будет удивительно, но ответ, который я получила, был на удивление спокойным.

— Я не уверена, это всего лишь предположение.

[Ты, наверное, права.]

Это был уверенный ответ.

Птица продолжила, слегка пожав плечами.

[Потому что ты бы не чувствовала себя так без причины.]

— Почему ты так уверен?

[Эпур по своей природе очень чувствителен к интуиции. Вы когда-нибудь слышали о шестом чувстве? Вы когда-нибудь чувствовали, что лучше других замечаете риски или кризисы?]

Не осознавая этого, я слегка приоткрыла рот.

— Откуда ты это знаешь?

С самого детства, если бы у меня было предчувствие, что должно произойти что-то плохое, это всегда было бы правильно.

Но я не знала точно, что произойдет, пока это не случилось.

Другими словами, это была бесполезная способность.

— Даже если мы обнаружим это заранее, мы все равно не сможем этого избежать.

[Возможно, так было до сих пор, но в будущем это станет необходимым навыком. Эпур - это особое существо, обладающее силой очищения.]

По словам птицы, Эпур - могущественный целитель, целитель, рассеивающий проклятия, и в то же время детоксикатор.

"Эта сила лучше, чем я думала."

Я думала, что это просто целебная способность, но я также могу снимать проклятия и выводить токсины.

— Подожди, детоксикация...?

Я остановилась на мысли, которая пришла мне в голову, когда я невольно повторяла слова Эша.

— Если то, что там было сказано, правда, разве не безопасно пить яд?

Если бы Карин наложила на меня проклятие, я могла бы использовать силу Эпура, чтобы освободить его.

Мне показалось, что тёмное небо внезапно стало голубым.

— Это довольно полезная сила. В будущем, если со мной что-то случится, я смогу использовать эту силу.

Но мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы мои ожидания рухнули, как сдутый воздушный шар.

[Мне жаль, но это невозможно. Целитель не может исцелить сам себя.]

— то?

[Святая очищающая сила Эпуре не достигает самих Эпуре.]

— Сумасшедствие.

Проклятие едва не сорвалось с моих губ.

Вместо этого моё честное чувство вырвалось наружу.

— Божье благословение?

[Да.]

— Эта сила - благословение от Бога?

[Да.]

— О Боже мой.

Я положила руку на висок из-за головной боли.

Я не думала, что меня когда-нибудь выберут из-за моей прошлой жизни как слабака.

[Что случилось, Оливия? У тебя есть сила, но ты несчастлива?]

Вместо того чтобы быть счастливой, я разозлилась при виде того, как он наклонил голову, как будто не понимал меня.

— Разве это не очевидно? Мне действительно нужна сила, которую я не могу использовать?

[Даже если вам это не нужно, это будет кому-то очень полезно...]

— В этом-то и проблема!

Я в одно мгновение потеряла терпение и самообладание.

— Как это благословение-делать только хорошее для других до самой смерти? Проклятие! Я просто обычный человек, чья мечта - жить обычной жизнью!

Конечно, я искренне уважаю великих людей, которые жертвовали собой и подвергали себя опасности ради других.

Но я не могу быть такой, как они.

Как будто моя реакция была неожиданной, выражение лица Эша стало пустым.

Эш поспешно начал утешать меня.

[Не будь слишком негативной. Ты знаешь, что многие существа жаждут власти Эпуре?]

— Подожди.

Услышав эти слова, я схватила его обеими руками.

— Это звучит так, как будто за мной охотится много людей?

[Э-э, это...]

Эш посмотрел мне в глаза и нерешительно произнес эти слова.

В моем сознании снова раздался звук поднятого флага моей смерти.

Вздох...

Я потеряла дар речи.

— Я собираюсь вырыть себе могилу.

Я изо всех сил старалась выжить, но всё больше и больше людей стремилось ко мне.

— Мне не нужна эта сила, так что забери её обратно.

Затем птица заметно смутилась.

[Я-я не могу этого сделать.]

— Что?

Птица, которая колебалась, глядя мне в глаза, ответила.

[Я не могу избавиться от силы, которую я уже использовал.]

— ... Ты что, издеваешься надо мной?

Слова сорвались с моих губ в раздражении.

Эш был поражен и заикался, не зная, что делать.

[П-прости. Я никогда не думал, что ты так возненавидишь эту способность. Но она всегда была твоей в первую очередь...]

Он бормотал извинения, но они даже не достигли моих ушей.

Я никогда не видела, чтобы персонаж в истории обладал силой без какой-либо причины.

Я не знала, о чём думал Бог этого мира, когда они дали мне эту способность, но это определенно было не бесплатно.

Был ли отравленный чай ценой?

Этот великий яд, который мог менять тела и жизни людей.

"О, точно."

— Я и забыла.

Я повернулась, оставив Эша в одиночестве.

Эш, который наблюдал за мной, сделал шаг назад.

— Мне нужно взглянуть на чайные листья.

Я сошла с ума из-за птицы, которая внезапно прилетела.

Когда я подошла к столу и открыл крышку чайника, я увидела чай, который только что остыл.

Я положила на стол белый носовой платок и разложила на нем чайные листья один за другим.

Листья, которые были пропитаны влагой, были восстановлены в своей первоначальной форме.

— Они все выглядят одинаково… Если проблема не в чайных листьях, то, может быть, дело в воде?

Бормоча что-то себе под нос и потирая лоб, Эш сел на стол и спросил меня.

[Оливия… Что ты делаешь?]

Я не ответила.

Однако я не запрещала птице приближаться ко мне.

[Подожди.]

Затем выражение лица птицы, которая внимательно разглядывала листья, внезапно стало странным.

***

http://tl.rulate.ru/book/60557/1877713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь