Готовый перевод How To Live In A Different World / Как жить в ином мире: Глава 19. Волшебная Палочка

Я покинул магазин, забрал деньги из гильдии и купил у бабушки небольшую волшебную палочку.

– Кстати, а почему вы хотите продать ее так дешево? - Подозрительно спросил я.

– Так вы еще сомневаетесь. Я гарантирую, что она будет служить верой и правдой. Я расстраиваюсь каждый раз, когда ее вижу. Это опытный образец, и я хотела побыстрее его продать мерзкому богачу, но я ошибалась.

– Хм-м-м, хорошо, если не будет работать, я ее верну! (Ёджи)

– Ладно, даю слово, что вы не пожалеете. - С полной уверенностью сказала старушка.

– Кстати, я не видел названия магазина. (Ёджи)

– Это волшебная лавка Рерис, меня так зовут.

Я почувствовал большой диссонанс между этим названием и видом ведьмы, но это терпимо.

Также я купил кожаный чехол для палочки, который можно было бы повесить на пояс. После этого я покинул магазин.

К тому времени солнце уже зашло.

Осталось множество магазинов, которые мне хотелось посетить, но ужин из мяса вчерашнего Буйвола должен быть уже готов, поэтому мне стоит поспешить в постоялый двор.

Когда я вернулся было уже примерно 9 часов вечера.

Сегодня столовая на первом этажа была заполнена людьми, а мужчина, женщина и девушка на подработке трудились на всю.

О, с возвращением. Мест нет, можешь поесть в своем номере. Я принесу туда еду.

– Спасибо, буду ждать там. (Ёджи)

Я забрался по ступенькам наверх и стал с нетерпением ждать мясо Буйвола.

– Хм-м, приступим.

Мясо на поддоне напоминало гору.

Пюре с перцем и варенной брокколи, а также суп, который напоминал китайский куриный бульон.

По пропитанному соевым соусом мясу распространялся вкус чеснока с имбирем. Но с горчицей, вкус становился еще лучше.

В мгновение ока я закончил с едой.

Это же мир в западном стиле, но почему в кулинарии присутствуют китайские и японские элементы? Вообще, странностей немало. Ну, все-равно.

Набив живот, мне захотелось спать. Сейчас было всего десять вечера, но стоило мне прилечь на мягкую кровать как я уснул.

Проснувшись около семи утра и позавтракав в столовой, я вернулся в свою комнату.

Пока я решил проверить купленную вчера палочку.

Вокруг маленькой палочки витала жутковатая атмосфера, которая подходила ведьме и ее странному магазину.

Чего вдруг палка стоит 80 000…?

Если честно, мне кажется, что меня надули.

Ну, надо ее протестировать.

Чтобы понять насколько она хороша, надо применить простую магию.

– О… это было просто! (Ёджи)

Водный шар, созданный Водным Выстрелом, витал в воздухе.

Я решил воспользоваться им, чтобы умыться.

Когда я отменил волшебство, вода с характерным звуком вылилась в деревянное ведро.

Я повторил это два-три раза и на пятый, когда я должен был потерять сознание, этого не произошло.

По моим оценкам поглощение магической силы снизилось на 50%.

– Что!? Здорово!

Это не в моем характере, но я был слишком удивлен такой эффективностью. Она была за гранью моего воображения, и я убедился, что бабушка не соврала.

– Простите Рерис, больше ничего плохого о вас не скажу!

Обхватив двумя руками палочку, я помолился воображаемой старушке, которая красиво сверкала с цветочками на заднем плане.

Я также проверил затраты волшебной силы на другие заклинания и процент снизился примерно на столько же.

Однако, магия огня поглощает немного меньше других, а земли - немного больше.

Похоже, у палочки есть свои преимущества и недостатки.

В будущих сражениях меч и копье будут основным оружием и, если потребуется, воспользуюсь волшебной палочкой. Буду доставать ее как пистолет из кобуры.

В итоге я представлял как круто буду выглядеть в пистолетом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6050/340329

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Большое спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь