Готовый перевод I Reject Quests / Я Отвергаю Задания: Глава 84

'Мой опыт не соответствует уровню каннибала передо мной. У меня также нет никаких навыков. Все, что я могу сделать, это полагаться на свои удары и пинки. Может быть, размахивать оружием, но не более того". Стоящему передо мной человеку шесть-восемь лет, и он, возможно, участвовал в смертельных схватках бесчисленное количество раз. Какой опыт у меня? По сравнению с ним - почти ничего.

'Но если ты думаешь, что я упаду, то ты ошибаешься'. Маленькая улыбка повисла на уголках его губ, казалось, не обращая внимания на то, что двухсторонняя атака направляется прямо к нему.  У него не было времени, чтобы уклониться, сделав шаг назад, и он не мог подумать о том, чтобы перепрыгнуть через тело противника, чтобы уклониться. У него просто не было на это времени. 'В таком случае, я пойду вперед'. Как безрассудный безумец, он двинул свое тело в сторону Банчи.

Удар пришелся прямо по его лицу. От удара он оттолкнулся и упал на задницу.

Стрела промахнулась мимо его тела.

Ему удалось на долю секунды задержать удар, и это то, что ему нужно было сделать. То, что он сделал, было просто, но требовало большого мужества.

У Банчи было такое же пустое выражение лица.

Рьюэн встал и мгновенно проделал брешь, пока еще было время. Из носа у него шла кровь, глаза были холодными, а руки сжимали два кинжала. У него пропало настроение шутить. Он знал, что ситуация стала серьезной. 'Невозможно, чтобы он перенес свое сознание так быстро. Если бы он мог это сделать, он бы уже сделал это давно, а не скрывал до сих пор. Не говоря уже о том, что он сам сказал, что я понял все его умение - [Плачущий Призрак], так что не может быть и речи о том, чтобы он смог перенести свое сознание за долю секунды.

'Если бы мне пришлось гадать, то, вероятно, это другой навык, похожий на [Плачущий призрак]'.

Рьюэн обдумал все возможные варианты, затем глубоко вздохнул. 'Бесполезно слишком много думать. Я должен действовать. Пора дать всему волю..." Он расслабил мышцы.

Защитная позиция, которую он занимал, скрещивая два кинжала, рухнула.  *Свиш*

Он заметил еще одну стрелу, направляющуюся в его сторону. На этот раз он не стал отступать, как обычно. Он бросился к Банчи, который подобрал упавшую на землю саблю.

Он не пошел к Банчи прямо. Он изогнулся вправо, чтобы получить импульс, и когда он был рядом с Банчи, он внезапно прыгнул.  *Swish*

Стрела пролетела под его ногами, как только он подпрыгнул.

Банчи насторожился, почувствовав две руки на своем плече, и поднял плечо для защиты. Однако Рьюэн не стал нападать. Сделав боковое сальто, он приземлился на землю и ударил кинжалом правой руки в грудь Банчи.

*Clang*

Банчи заблокировал кинжал своей саблей.  'Все согласно кейкаку.' На губах Ревена мелькнула ухмылка, и он ударил кинжалом в левой руке в грудь противника.  Кинжал глубоко вонзился в грудь Банчи, но недостаточно глубоко, чтобы задеть сердце.  Рьюэн уже собирался вздохнуть с облегчением, когда заметил странную вещь. "Где кровь?"

Протыкая грудь Банчи, он чувствовал себя так, как будто прокалывает резину. 'Опять что-то не так. Я не должен больше задерживаться на этом месте'. Научившись на своей ошибке, он принял стратегию "удар и бегство". Отпрыгнув на несколько шагов назад, он сделал значительное расстояние между собой и Банчи.

Он ожидал, что в него полетят стрелы, но ни одна стрела не прилетела, и ему не пришлось уклоняться. Тогда он поднял голову и посмотрел на Банчи. Он был потрясен, обнаружив, что его противник все еще сохраняет то же бесстрастное выражение лица, которое было у него с момента его появления.  'Кажется, я понял.' Ревен расслабил мышцы, которые снова напряглись из-за произошедшей странной вещи.

Ему не составило особого труда догадаться, что человек, с которым он сражался последние несколько секунд, не был настоящим Банчи. 'Раз у него нет крови, он не может быть человеком'. Пока он гадал, человек, похожий на Банчи, бросился к нему.

Вместе с ним одновременно выпустили три стрелы.

"Что ж, не время долго раздумывать". В правой руке у него был один кинжал. Он стоял на своем месте неподвижно, как будто Банчи и трех стрел не существовало. 'Моя выносливость на исходе. После него мне придется сражаться с тремя другими. Я не знаю, выживу я или нет, но...

Рьюэн присел на корточки.  *Свиш*

Три стрелы прошли мимо его волос.

Банчи подошел к нему, как разъяренный зверь, выпущенный на свободу, и вертикально взмахнул саблей в сторону сидящего на корточках Рьюэна.

Лицо Рюэна нахмурилось, но глаза горели без малейшего намека на страх. Сабля медленно приближалась к его телу. Ему показалось, что время замедлилось, но логика подсказывала, что это не так. "Это мой потенциал?" - спросил он себя, не ожидая ответа.

Когда сабля была в нескольких сантиметрах от его руки, тело Рьюэна пришло в движение.

Его тело потекло, как вода, парируя мощный удар сабли своим кинжалом. Раздался звук столкновения металлов.  *Джизз*

В месте столкновения двух острых оружий появились искры.  Сам Ревен не заметил этого, но его глаза стали равнодушными. От прежних возбужденных глаз, наполненных жгучей страстью, до равнодушных, словно ничего достойного не могло попасться ему на глаза. Его тело медленно поднималось вверх, постепенно одолевая противника.

Через секунду он полностью встал, стоя на уровне глаз Банчи.  *Свиш*.

Вылетела еще одна стрела.

Рюэн не сразу отошел в сторону. Он приложил максимальную силу к сабле и отпрыгнул назад от удара. Но на этом он не остановился. Развернувшись, он забрался на высокое дерево и холодно посмотрел на своего противника. 'Я посмотрю, сколько у тебя разума'.

Банчи, все еще ничего не выражая, подбежал к дереву, на которое взобрался Рюэн, подпрыгнул, чтобы достать до ветки, и уже собирался сделать еще один прыжок, когда непреодолимая сила ударила его в грудь, и он упал плашмя на землю.

Рьюэн, сидя над Банчи, усмехнулся. "Ты - марионетка". Не дав собеседнику отомстить, он перерезал ему шею. 'Недостаточно.

' Он пошел вперед и отрубил свои конечности. Поскольку это происходило за кучей деревьев, стрелы не прилетели.

"Даже если это марионетка, она все равно отвратительна". прокомментировал Ревен, разрезав тело марионетки на двадцать восемь частей. Марионетка была сделана из неизвестного вещества.  "У тебя еще есть какие-нибудь фокусы?" Рьюэн раскинул руки и сел на то же поваленное дерево. Он снова был в своем игривом настроении.  "Я недооценил тебя". Грубый голос раздался оттуда, откуда вылетали стрелы. Настоящий Банчи снова вышел на сцену. В отличие от прошлого, на его серьезном лице не было и намека на безумие.

"Я тоже". честно признался Ревен. "И что? Как ты хочешь играть? Я все еще жду твоих товарищей по отряду. Где они?"

Банчи фыркнул. "Тебе лучше начать беспокоиться о себе. Кроме того, я думаю, что пора положить конец этой игре".

"Подожди. Перед этим ты можешь сказать мне, какой навык ты использовал? Это элементарный этикет, по крайней мере, позволить оппонентам узнать название твоего навыка, даже если они не знали его цель или как он работает."

"[Spirit Puppetry]." небрежно ответил Банчи. По его словам, только убийство человека перед ним имело значение.

"Неужели все маги 1 ранга обладают такими опасными навыками?" Рьюэн очень скептически относился к тому, что маги 1 ранга настолько сильны. Не то чтобы он смотрел на них свысока. Просто он думал, что маги 1 ранга должны обладать скромными и жалкими навыками. 'Неудивительно, почему магов уважают больше, чем боевых мастеров'.

"Ты забыл, откуда я родом?"

"Реал Вайфус Корпорейшн Лимитед"? Название не властное, но, судя по тому, что я слышал, это большая компания."

"Так и есть." Банчи начал разминать руки и ноги.

'Он выглядит так, будто готовится к чему-то'. Глаза Ревена прищурились. 'Что это будет на этот раз? Проклятье! Я должен был подождать день, весь день практиковать [Обычай], используя [Манипуляцию маной], и прийти завтра. Не думаю, что одного дня мне хватит для создания навыка".

Несмотря на то, что он жаловался, у Рьюэна было спокойное выражение лица.

Многократные постоянные столкновения с ситуациями жизни и смерти заставили его оцепенеть от неожиданностей. 'Я расту слишком быстро'.

Я даже не знаю, нормально ли то, что я чувствую. За всю свою жизнь я никогда не сталкивался с подобным кризисом, но при этом никогда не паниковал. Так вот что значит быть рожденным для битв?". Он вздохнул. 'Сейчас самое подходящее время для таких мыслей'.

Он сфокусировал взгляд и встал.  Напротив него, примерно в десяти метрах, стоял длиннолицый худой мужчина. 

http://tl.rulate.ru/book/60445/2074751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь